Templar - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение

Templar - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
тамплиер
Translate

knight templar, chevalier, cavalier, paladin, gallant, horseman, knight, banneret, champion, man at arms, partisan, companion, gentleman, lover, noble person, protagonist, caballero, knight errant, cathedral, cavalry, church, demigod, fish, format, ghat

disorder, distasteful, dog, farewell, foot soldiers, foul, ground troops, hate, ignorance, infantrymen, loser, love bomber, man, mess, neglect, old man, public place, quick visit, secular, unfriendly relationship, unpleasant, upset, villain

Templar a knight of a religious military order established in 1118 to protect pilgrims and the Holy Sepulcher.



Go, search them out, Engelred, said Front-de-Boeuf; and then, Sir Templar, thou shalt return an answer to this bold challenge.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так ступай и принеси что нужно, Энгельред, -сказал Фрон де Беф, - а ты, сэр храмовник, напиши ответ на их дерзкий вызов.

To the walls! answered the Templar; and they both ascended the battlements to do all that skill could dictate, and manhood accomplish, in defence of the place.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По местам! - воскликнул храмовник. И оба пошли на стены, чтобы сделать все возможное для обороны крепости.

Pavek swore a string of templar oaths that widened the eyes of Quraiters.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Павек выругался длинной вереницей темпларских проклятий, так что у друидов Квирайта широко раскрылись глаза.

by night onto Templar ships in La Rochelle.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

успокоились, Приорат под покровом ночи перегрузил документы из парижского тайника на корабли тамплиеров в Ла-Рошели.

It is famous for being a round church, a common design feature for Knights Templar churches, and for its 13th- and 14th-century stone effigies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он знаменит тем, что является круглой церковью, общей чертой дизайна для церквей тамплиеров, а также своими каменными статуями 13-го и 14-го веков.

Leigh, Langdon said, turning, during the Inquisition, the Church accused the Knights Templar of all kinds of heresies, right?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

— Во времена инквизиции, Лью, — начал Лэнгдон, — Церковь обвиняла рыцарей-тамплиеров во всех смертных грехах, правильно?

It included new churches, the Oddfellows and Good Templar Lodges, and 21 hotels and 57 shops.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он включал в себя новые церкви, Оддфеллоу и хорошие ложи тамплиеров, а также 21 гостиницу и 57 магазинов.

What! said the Templar, who came into the hall that moment, muster the wasps so thick here? it is time to stifle such a mischievous brood.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как! - воскликнул храмовник, в эту минуту вошедший в зал. - Так много слетелось этих ос? Значит, пора передавить их зловредный рой.

Leigh, Langdon said, you're the Templar specialist. Any ideas?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

— Лью, — спросил Лэнгдон, — вы же у нас специалист по тамплиерам, есть идеи?

After the city's conquest, the Crusading order known as the Knights Templar was granted use of the Dome of the Rock on the Temple Mount.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После завоевания города Орден крестоносцев, известный как рыцари-тамплиеры, получил в свое распоряжение Купол Скалы на Храмовой горе.

This story also appeared in Katherine Kurtz's 2002 anthology, Crusade of Fire, stories about the Knights Templar.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта история также появилась в 2002 году в антологии Кэтрин Курц крестовый поход огня, рассказах о рыцарях-тамплиерах.

Pledge me in a cup of wine, Sir Templar, said Cedric, and fill another to the Abbot, while I look back some thirty years to tell you another tale.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Выпьем-ка с вами по стакану вина, сэр рыцарь, -сказал Седрик, - да кстати и аббату налейте! А я тем временем расскажу вам о том, что было лет тридцать тому назад.

It is revealed that this is actually a Coptic manuscript that a renegade Templar brought back from the Crusades; it is believed to be the lost Gospel of Saint Jean.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Выяснилось, что на самом деле это Коптская рукопись, которую тамплиер-Отступник привез из Крестовых походов; считается, что это потерянное Евангелие от Святого Жана.

These truces with the infidels, he exclaimed, without caring how suddenly he interrupted the stately Templar, make an old man of me!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Уж эти мне перемирия! - воскликнул он, не обращая внимания на то, что внезапно перебил речь величавого храмовника. - Они меня совсем состарили!

With their military mission and extensive financial resources, the Knights Templar funded a large number of building projects around Europe and the Holy Land.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Благодаря своей военной миссии и обширным финансовым ресурсам, тамплиеры финансировали большое количество строительных проектов по всей Европе и Святой Земле.

Who knew what Hamanu saw when a templar invoked his name and power?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кто знает, что видит Хаману, когда темплар призывает его имя и силу?

It was to the leaders of this motley army that the letter of the Templar was now delivered.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Предводителям этого пестрого войска и было вручено письмо храмовника.

Before they could form up, the Templar force hacked the Ayyubid army down.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Прежде чем они успели выстроиться, силы тамплиеров уничтожили армию Айюбидов.

My master, replied Gurth, will take nought from the Templar save his life's-blood.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мой хозяин, - отвечал Гурт, - ничего не возьмет от храмовника, кроме крови.

Say not so, maiden, answered the Templar; revenge is a feast for the gods!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не говори этого! - воскликнул храмовник. -Нет, мщение - это пир богов.

The Templar, a serf in all but the name, can possess neither lands nor goods, and lives, moves, and breathes, but at the will and pleasure of another.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Храмовник только по имени не раб, а в сущности, он живет, действует и дышит по воле и приказаниям другого лица.

Should your boasted beauty, said the Templar, be weighed in the balance and found wanting, you know our wager?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ну, а если ваша прославленная красавица, -сказал храмовник, - окажется не так хороша, вы помните ваш заклад?

The imprint was developed by Templar Publishing in the U.K. as an alternative to digital publishing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот отпечаток был разработан издательством Templar Publishing в Великобритании в качестве альтернативы цифровому изданию.

Although not prescribed by the Templar Rule, it later became customary for members of the order to wear long and prominent beards.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотя это и не было предписано правилами тамплиеров, позже для членов ордена стало обычным носить длинные и выдающиеся бороды.

The Voice meant to empty out the precinct so the Templarios can get to something... or someone inside.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Голос предполагал, что участок опустеет, и тогда Тамплиеры смогут подобраться к чему-то или к кому-то внутри.

A headstone praised by Templars.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Надгробие, которому поклонялись тамплиеры.

Over these floated the sacred standard, called Le Beau-seant, which was the ensign, as its name was the battle-cry, of the Templars.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Над троном развевалось священное знамя храмовников, называвшееся Босеан, - это название было эмблемой храмовников, и в то же время их боевым кличем.

There will, there must! exclaimed Isaac, wringing his hands in agony; when did Templars breathe aught but cruelty to men, and dishonour to women!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Неминуемо приключится! - воскликнул Исаак, ломая себе руки в смертельной тоске. -Чего же иного ждать от храмовника, как не жестокости к мужчинам и бесчестья для женщин?

I don't know as much as I'd like about the Templars in England, but there are plenty of books about them, if you want to find out more.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я знаю о тамплиерах в Англии не так много, как хотелось бы, но о них есть много книг, если вы хотите узнать больше.

The Templars were organized as a monastic order similar to Bernard's Cistercian Order, which was considered the first effective international organization in Europe.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тамплиеры были организованы как монашеский орден, подобный ордену цистерцианцев Бернарда, который считался первой эффективной международной организацией в Европе.

The Templar Order, though its members were sworn to individual poverty, was given control of wealth beyond direct donations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Орден Тамплиеров, хотя его члены и присягали на личную бедность, получил контроль над богатством, выходящим за рамки прямых пожертвований.

Based on this mix of donations and business dealing, the Templars established financial networks across the whole of Christendom.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На основе этого сочетания пожертвований и деловых операций тамплиеры создали финансовые сети по всему христианскому миру.

The situation was complex, however, since during the two hundred years of their existence, the Templars had become a part of daily life throughout Christendom.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако ситуация была сложной, поскольку за двести лет своего существования тамплиеры стали частью повседневной жизни всего христианского мира.

In my day, we formed the Templar for a reason- to clean up the department.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В мои дни рыцари появились не просто так... а для очистки нашего департамента.

Answer me not, said the Templar, by urging the difference of our creeds; within our secret conclaves we hold these nursery tales in derision.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не ссылайся, - прервал ее храмовник, - на различие наших верований. На тайных совещаниях нашего ордена мы смеемся над этими детскими сказками.

A goodly security! said the Knight Templar; and what do you proffer as a pledge?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хороша порука! - возразил храмовник. - А какой залог вы мне можете предложить?

The Templars were forced to relocate their headquarters to other cities in the north, such as the seaport of Acre, which they held for the next century.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тамплиеры были вынуждены перенести свои штаб-квартиры в другие города на севере, такие как морской порт АКРА, который они удерживали в течение следующего столетия.

The bribe drew unwanted attention from laborers and templars alike.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Подкуп только привлек к нему совершенно ненужное внимание рабочих и темпларов.

The sounds hurt worse than any mottled skin she'd acquired in the high templar residences.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Звуки ранили сильнее, чем любые щипки, к которым она привыкла в резиденциях высших темпларов.

Some of the those could have been remnants of a presumed Templar stronghold.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Некоторые из них могли быть остатками предполагаемой крепости тамплиеров.

But it is a fact the papacy declared these Priory knights these Knights Templar, of limitless power.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Суть в том, что церковь наделяет тамплиеров, рыцарей Приората, неограниченной властью.

So he seized their coffers, everything the Templars owned was confiscated, and the order was disbanded.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поэтому он захватил их казну, и всё, чем владели тамплиеры, было конфисковано, а сам орден был распущен.

The game turns dangerous when outsiders learn of The Plan, and believe that the men have really discovered the secret to regaining the lost treasure of the Templars.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Игра становится опасной, когда посторонние узнают о плане и поверят, что люди действительно открыли секрет возвращения потерянных сокровищ тамплиеров.

That the Knights Templar invented international banking and the check?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что рыцари-тамплиеры изобрели международный банкинг и чек?

Other templars reached for the thongs around their necks.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Другие темплары вытянули наружу медальоны, висевшие на их шеях.

Bernard de Clairvaux and founder Hugues de Payens devised a specific code of conduct for the Templar Order, known to modern historians as the Latin Rule.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Бернар де Клерво и основатель Хьюз де Пейн разработали особый кодекс поведения для Ордена Тамплиеров, известный современным историкам как латинское правило.

That is what I learned watching a National Geographic program about the Templars last night.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вот что я узнал, посмотрев вчера вечером программу Нэшнл Джиографик о тамплиерах.

Thrice a-week are Templars permitted the use of flesh; but do thou keep fast for all the seven days.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Храмовнику трижды в неделю дозволяется кушать мясо, но ты постись во все семь дней.

Father Abraham! said Isaac of York, when the first course was run betwixt the Templar and the Disinherited Knight, how fiercely that Gentile rides!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Праотец Авраам! - говорил Исаак из Йорка в ту минуту, как происходило первое столкновение между храмовником и рыцарем Лишенным Наследства. - Как прытко скачет этот христианин!

Have you confessed yourself, brother, said the Templar, and have you heard mass this morning, that you peril your life so frankly?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Были ли вы сегодня у исповеди, братец? - сказал он. - Сходили ли к обедне, раз так отважно рискуете своей жизнью?

Never, Rebecca! said the Templar, fiercely.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ни за что, Ревекка, - отвечал храмовник с яростью.

Farewell, then, said the Templar, and left the apartment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Прощай, - сказал храмовник и вышел из комнаты.

An explosion suddenly destroys the Conclave, killing the Divine and most of the senior Chantry clerics along with many mages and templars.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Взрыв внезапно разрушает Конклав, убивая Божественных и большинство старших жрецов Чантри вместе со многими магами и тамплиерами.

The wearied horse of Ivanhoe, and its no less exhausted rider, went down, as all had expected, before the well-aimed lance and vigorous steed of the Templar.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как все и ожидали, измученная лошадь Айвенго и сам ослабевший всадник упали, не выдержав удара меткого копья храмовника и напора его могучего коня.

Such, he said, and so great should indeed be the punishment of a Knight Templar, who wilfully offended against the rules of his Order in such weighty points.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Такова, - сказал гроссмейстер, - была бы тяжелая кара, которой подлежал рыцарь Храма, если бы нарушил столько важнейших статей нашего устава по собственной воле.



0You have only looked at
% of the information