Tender offer for shares - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: тендер, предложение, сумма, посыльное судно, заявка на подряд, плавучая база, сумма в уплату долга
adjective: нежный, ласковый, мягкий, болезненный, чувствительный, чуткий, любящий, слабый, деликатный, молодой
verb: предлагать, вносить, подавать заявление о подписке, предоставлять, вносить деньги, посылать, подавать заявку
drilling tender - буровой тендер
commercial tender - коммерческий тендер
bar tender - охранник бара
a tender for - конкурс на
tender veal - нежная телятина
tender on - тендер на
tender leaves - нежные листья
restricted tender - ограниченный тендер
participated in the tender - участие в конкурсе
to organize a tender - организовать тендер
Синонимы к tender: giving, kindly, warmhearted, caring, tenderhearted, compassionate, gentle, softhearted, warm, kindhearted
Антонимы к tender: hard, difficult
Значение tender: showing gentleness and concern or sympathy.
noun: предложение, предложение цены, попытка
verb: предлагать, возносить, выдвигать, выдвинуть, предлагать вниманию, являться, пытаться, выражать, случаться, предлагать определенную цену
increasingly offer - все чаще предлагают
offer lessons - предлагают уроки
offer a new way - предложить новый способ
offer feedback - предложение обратной связи
planned offer - планируемое предложение
i can offer - Я могу предложить
cooperation offer - предложить сотрудничество
offer concept - предложение концепции
offer a unique opportunity for - предоставляет уникальную возможность для
offer in return - предложение в ответ
Синонимы к offer: suggestion, approach, overture, proposition, submission, proposal, proffer, bidding price, tender, bid
Антонимы к offer: withhold, keep, refusal, withdrawal, taking, refuse, withdraw, take, take back, deny
Значение offer: an expression of readiness to do or give something if desired.
preposition: для, на, за, в, к, в течение, ради, от, вместо, по причине
conjunction: ибо, ввиду того, что
wished for - пожелал
for all intents and purposes - для всех намерений и целей
bang the drum for - удар барабана для
strictly for the birds - строго для птиц
shovel for concrete - лопата для бетона
association for payment clearing services - Ассоциация систем межбанковских клирингов
chipper for peeler cores - дробилка для карандашей
system for the dissolution of dry plasma units - система для растворения единиц сухой плазмы
out of consideration for - из уважения к
sue for debt - предъявлять иск в связи с долгом
Синонимы к for: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к for: against, as a consequence, even though, in defiance of, in opposition to, steer clear of, that is why, to avoid, accordingly, agin
Значение for: in support of or in favor of (a person or policy).
bought the shares of - купил акции
treasury shares - казначейские акции
hold shares in a company - быть держателем акций
subscribe for all shares - подписаться на все акции
existing shares - существующие акции
unpaid shares - неоплаченные акции
with which it shares - с которым она разделяет
transactions with shares - Операции с акциями
interests in shares - пакеты акций
cost of shares - Стоимость акций
Синонимы к shares: experiences, stakes, parts, portions, parcels, royalties, proportions, doles, complicities, whacks
Антонимы к shares: keeps, holds, avoids, unites, withholds, combines, wholes
Значение shares: plural of share.
On 9 June 2016, it was announced that Temasek will tender its NOL shares to CMA. |
На 9 июня 2016 года, было объявлено, что Темасек выставит на торги свои акции Нол ВКБ. |
But she is not the woman with whom he shares a tender kiss. |
Однако главному герою не суждено поцеловать эту женщину. |
The firm would also issue a public tender for an additional 14.2 million shares at the same price. |
Фирма также объявит публичный тендер на дополнительные 14,2 миллиона акций по той же цене. |
(iii) a take-over; tender offer; or merger offer for shares; |
(iii) смены управляющего; тендерного предложения; или предложения о слиянии; |
While series D includes the $10 note and is still legal tender, they are no longer printed, are seldom seen, and the coin is more common. |
В то время как серия D включает в себя банкноту в 10 долларов и все еще является законным платежным средством, они больше не печатаются, редко встречаются, и монета более распространена. |
Some currencies are legal tender in certain political jurisdictions. |
Некоторые валюты являются законным платежным средством в определенных политических юрисдикциях. |
Alystra was still watching him with puzzled but tender eyes. |
Изумленные, но ласковые глаза Алистры все еще следили за Элвином. |
В свои преклонные годы она нуждалась в любви и заботе. |
|
The procuring entity cannot automatically reject a tender simply on the basis that the tender price appears to be abnormally low. |
Закупающая организация не вправе автоматически отклонить тендерную заявку лишь по той причине, что ее цена представляется анормально заниженной. |
A tender shall be submitted in writing, signed and in a sealed envelope or in any other form specified in the solicitation documents that comply with article 30 bis; |
Тендерная заявка представляется в письменной форме с подписью и в запечатанном конверте или в любой другой форме, указанной в тендерной документации, соответствующей статье 30 бис; |
Open joint-stock company Rostovaeroinvest declared the German company Assmann Beraten + Planen as the winner in the tender to select the general designer of a facility. |
ОАО Ростоваэроинвест признало немецкую компанию Assmann Beraten + Planen победителем тендера по выбору генпроектировщика объекта. |
Besides, despite being educated on local plumbing, one comes away from Tender Kiss feeling he actually knows less than he did going in about Russian life.) |
Кроме того, хотя Вуич, несомненно, хорошо разбирается в деревенской системе трубопроводов, в процессе чтения «Нежного поцелуя» создается впечатление, что о жизни в России он знает крайней мало.) |
He quivered, because it was true. 'Be tender to it, and that will be its future.'—At that moment he felt a sheer love for the woman. |
По телу его пробежал трепет, - она была права. Будь ласков с ним, это и есть его будущее. Но он чувствовал только любовь к этой женщине. |
Steak frites is a revelation... tender Angus beef adorned with tiny matchstick fries. |
Стейк с картошкой фри - это откровение ... нежное бычье мясо, украшенное жареным тонко нарезанным картофелем фри. |
Oh, Princess Joanna, darling, the snake has risen from the basket and awaits your tender caress. |
О, принцесса Джоанна, дорогая, змея поднялась в своей корзине и ожидает твоих нежных поглаживаний. |
Here was the affection that I had looked for in the glacial regions of the great world, true affection, unostentatious but tender, and possibly lasting. |
Привязанность, которой я искал в холодных сферах большого света, была здесь передо мной, безыскусственная, но зато умилительная и, быть может, прочная. |
Which seemed to be more tender, rich; And with the trustful blind entreaty |
Казался иногда нежней, И с легковерным ослепленьем |
Нежная страсть рвётся наружу из его сердца. |
|
How little years have changed you, she said with a look of tender interest. |
Как мало годы изменили вас! - сказала она, бросив на Джоза взгляд, полный нежного участия. |
But he got a polite attention in the house, a respectful solicitude - tender and guilty, from his mother, uneasy and suspicious from his father. |
Но он заслужил в семье вежливое внимание, уважительную озабоченность - нежную и виноватую со стороны матери, беспокойную и подозрительную со стороны отца. |
Mr Allworthy, in his last speech, had recollected some tender ideas concerning Jones, which had brought tears into the good man's eyes. |
Последняя речь мистера Олверти пробудила в нем самом трогательные воспоминания о Джонсе, и на глазах его выступили слезы. |
Though no one could believe it of me perhaps, it is the truth that I am a man both timid and tender-hearted. |
Вряд ли кто мне поверит, но на самом-то деле я человек робкий и милосердный. |
You have a tender heart, just like your mother did at your age. |
У тебя трепетное сердце, совсем как у твоей матери в твои годы. |
But suppose I order to buy the 4,000 shares... and I plug in at 113 3/4... |
Но предположим, я прикажу купить 4.000 акций... и я получу по 1133/4... |
В каждой было по тысяче акций. |
|
Не было никого мягче и доверчивее, чем она. |
|
What your son needs now is lots of tender loving medication. |
Все что нужно вашему сыну – это заботливые, любящие лекарства |
Я истосковалась по твоему нежному прикосновению. |
|
A tender attachment, a stronger union, congenial thoughts, the same happiness as the same sorrows; what is there in this that is foreign to you? |
Более нежная привязанность, более тесный союз, единство мысли, общее счастье, как и общие страдания, - разве есть во всем этом что-либо чуждое вашей душе? |
Come, seeling night, scarf up the tender eye of pitiful day; |
Приди, слепая ночь, Зеницы сострадательного дня Смежи; |
But there was a light of something soft and tender in her eyes. |
Но что-то мягкое, нежное засветилось в глазах ее. |
And they would do her in! As sure as life, they would do her in, as they do in all naturally tender life. |
И современный мир погубит ее, непременно погубит, как и все, что по природе своей нежно. |
We bought Sutter's shares from him. |
Мы купили у него акции Саттера. |
Мы должны лишить его шахты, скупив акции. |
|
She is a sunbeam in my house-sweet, loving, beautiful, a wonderful manager and housekeeper, yet as tender and quiet and gentle as a woman could be. |
Мэри - солнечный луч в моем доме - такая ласковая, чуткая, милая, какой только может быть женщина, и к тому же превосходная хозяйка. |
Now, what I want is a camp tender to stay in the main camp, where the Forest Service says. |
Теперь, что я хочу - сторож... остаётся в главном лагере, там, где сказало лесничество. |
And yet, a fine impress, a tender aroma of death, was wafted from the bushes, from the grass, from the trees. |
И все-таки тонкий отпечаток, нежный аромат смерти веял от кустов, от травы, от деревьев. |
The pressuron shares some characteristics with the hypothetical string dilaton, and can actually be viewed as a special case of the wider family of possible dilatons. |
Давление на делит некоторые характеристики с гипотетическим струнным дилатоном и фактически может рассматриваться как частный случай более широкого семейства возможных дилатонов. |
The church shares its site with the Sagrada Família Schools building, a school originally designed by Gaudí in 1909 for the children of the construction workers. |
Церковь делит свое место со зданием школы Святого Семейства, школы, первоначально спроектированной Гауди в 1909 году для детей строительных рабочих. |
Young shoots of Salicornia europaea are tender and can be eaten raw as a salad, Glasswort salad. |
Молодые побеги Salicornia europaea нежны и могут быть съедены сырыми в виде салата, салата из стекловолокна. |
Online lottery syndicates have also increased in popularity and are sold in shares by online licensed agents, Netlotto and Ozlotteries. |
Онлайн-лотерейные синдикаты также приобрели большую популярность и продаются в виде акций онлайн-лицензированными агентами, Netlotto и Ozlotteries. |
There is a main downtown area, which the town shares with McCaysville, and it retains a historic feel of when it was thriving. |
Есть главный центр города, который город разделяет с Маккейсвиллом, и он сохраняет историческое ощущение того, когда он процветал. |
Indeed, it is often possible to purchase units or shares directly from the providers without bearing this cost. |
В самом деле, часто можно приобрести паи или акции непосредственно у поставщиков, не несущих этой стоимости. |
He also shares distant ancestors in common with George W. Bush and Dick Cheney, among others. |
Он также имеет общих далеких предков с Джорджем Бушем-младшим и Диком Чейни, среди прочих. |
It shares land borders with Wales to the west and Scotland to the north. |
Она граничит с Уэльсом на Западе и Шотландией на севере. |
In other words, H. floresiensis shares a common ancestor with modern humans, but split from the modern human lineage and followed a distinct evolutionary path. |
Другими словами, H. floresiensis имеет общего предка с современными людьми, но отделился от современной человеческой линии и пошел по определенному эволюционному пути. |
The members must agree to take some, or all, of the shares when the company is registered. |
Участники должны согласиться принять часть или все акции, когда компания будет зарегистрирована. |
The shares were priced at $53 each and, after the IPO, Henry Paulson became Chairman and Chief Executive Officer, succeeding Jon Corzine. |
Акции были оценены в 53 доллара каждая, и после IPO Генри Полсон стал председателем и главным исполнительным директором, сменив Джона корзина. |
As of 2017, Netflix shares were mainly held by institutional investors, including Capital Group Companies, The Vanguard Group, BlackRock and others. |
По состоянию на 2017 год акции Netflix в основном принадлежали институциональным инвесторам, в том числе компаниям Capital Group, The Vanguard Group, BlackRock и другим. |
Mitsubishi did not tender a replacement for the coupé. |
Компания Mitsubishi не стала предлагать замену купе. |
The company went into receivership in July 1988, and all the vehicles were put out to tender. |
Компания вступила в конкурсное производство в июле 1988 года, и все машины были выставлены на торги. |
In 1999, the Moscow Mint, for the first time in the history of Russia won the tender for the manufacture of currency for India. |
В 1999 году Московский монетный двор впервые в истории России выиграл тендер на изготовление валюты для Индии. |
The limitations of the legal tender status were quite controversial. |
Ограничения статуса законного платежного средства были весьма спорными. |
Banknotes issued by Scottish and Northern Irish banks are not legal tender anywhere but are widely accepted with agreement between parties. |
Банкноты, выпущенные шотландскими и североирландскими банками, нигде не являются законным платежным средством, но широко принимаются с согласия сторон. |
It replaced the South African pound as legal tender, at the rate of 2 rand to 1 pound, or 10 shillings to the rand. |
Он заменил южноафриканский фунт в качестве законного платежного средства по курсу 2 ранда к 1 фунту, или 10 шиллингов к ранду. |
These coins are legal tender throughout the eurozone. |
Эти монеты являются законным платежным средством по всей еврозоне. |
The legal tender provision was added by a last-minute rider at the behest of silver interests. |
Положение о законном платежном средстве было добавлено гонщиком в последнюю минуту по просьбе серебряных интересов. |
Most often, ribeye steak is used, but less tender cuts, such as top sirloin, are also common. |
Чаще всего используется стейк рибай, но встречаются и менее нежные отрубы, такие как верхняя филейная часть. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «tender offer for shares».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «tender offer for shares» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: tender, offer, for, shares , а также произношение и транскрипцию к «tender offer for shares». Также, к фразе «tender offer for shares» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.