The world keeps turning - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
it’s on the knees of the gods - неведомо
gorillas in the mist: the story of dian fossey - Гориллы в тумане
in the western part of the city - в западной части города
articles of the convention on the rights - статьи Конвенции о правах
convention for the protection of the rights - конвенция о защите прав
the most powerful people in the world - самые влиятельные люди в мире
the council of europe adopted the convention - Совет Европы принял Конвенцию
the international conference on the great - международная конференция по великой
by the end of the previous - к концу предыдущего
the morning of the first day - утром в первый день
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
noun: мир, свет, вселенная, общество, царство, кругозор, деятельность, множество, куча
adjective: мировой, всемирный
real world scenario - реальный сценарий
world economy - мировая экономика
divide the world - поделить мир
world merchandise trade - мировая торговля товарами
world of automotive - Мир автомобильной
inhabit the world - населяют мир
world governments - мировые правительства
rich world - богатый мир
world income distribution - Распределение мирового дохода
world investment conference - мировая инвестиционная конференция
Синонимы к world: planetary, worldwide, global, planet, sphere, globe, earth, star, moon, heavenly body
Антонимы к world: war, warfare, conflict
Значение world: the earth, together with all of its countries, peoples, and natural features.
verb: держать, сохранять, хранить, иметь, вести, содержать, соблюдать, держаться, оставаться, придерживаться
noun: содержание, пища, прокорм, главная башня, запас корма для скота, контрбукса
keeps detached - держит отдельно
keeps me awake - держит меня будить
keeps on going - продолжает идти
keeps constant track - постоянно отслеживает
keeps them ahead of - держит их впереди
keeps track - отслеживает
keeps minutes - держит минут
is the one who keeps - это тот, кто держит
that keeps you from - что удерживает вас от
an apple a day keeps the doctor away - яблоко в день держит доктор
Синонимы к keeps: hold on to, save, stash away, hang on to, not part with, keep hold of, set aside, keep possession of, retain possession of, retain
Антонимы к keeps: produce, generate
Значение keeps: have or retain possession of.
adjective: поворотный, токарный, вращающийся
noun: поворот, превращение, вращение, обточка, излучина, токарная работа, вспашка, перекресток, токарное ремесло, обход фланга
turning chips - превращая чипы
turning chamber - поворота камеры
turning points - точек поворота
turning up - поворота вверх
turning block - блок поворота
had been a turning point - был поворотный момент
turning to the criteria - обращаясь к критериям
before turning to - Прежде чем перейти к
turning it into - превращая его в
from turning into - от превращения в
Синонимы к turning: turn, go around, circle, whirl, spin, swivel, rotate, revolve, roll, twirl
Антонимы к turning: roll, include, expand, connect, involve, roll up, twirl, attach
Значение turning: a place where a road branches off another.
Round the world in circles turning |
По миру кругами. |
A worldwide nuclear war sometime in the 1990s has resulted in the destruction of most of civilization, turning the world into a desert wasteland. |
Мировая ядерная война где-то в 1990-х годах привела к разрушению большей части цивилизации, превратив мир в пустынную пустошь. |
It is also about turning an area that accounts for 40% of the world economy and one-third of global trade into a region of lasting peace and prosperity for our children and theirs. |
Она состоит еще и в превращении территории, на которую приходится 40% мировой экономики и одна треть мировой торговли, в регион долгосрочного мира и процветания для наших детей и внуков. |
As such, Kristallnacht also marked a turning point in relations between Nazi Germany and the rest of the world. |
Таким образом, Хрустальная ночь также стала поворотным пунктом в отношениях между нацистской Германией и остальным миром. |
Событие мирового масштаба походит на дешёвую комедию. |
|
The outbreak of World War II marked a turning point for jazz. |
Начало Второй мировой войны стало поворотным моментом для джаза. |
All the conversations in the world won't have the same impact as turning off the right light at the right time. |
Все разговоры на свете не сделают того же, что вовремя выключенный свет в нужном месте. |
It's literally the turning point in my life, both the world's assessment of my past and a map of my future. |
Это же поворотный момент в моей жизни, суммирующий всё, что я сделала в прошлом, и открывающий дверь в будущее. |
The Great Repression was turning into World War III, and I was the common enemy. |
Великая Репрессия превращалась в 3 Мировую войну, и я была общим врагом. |
The Second World War became the turning point in history of Chinese-Canadians. |
Вторая Мировая война стала поворотным пунктом в истории китайско-канадцев. |
The 1939 New York World's Fair marked a turning point in architecture between the Art Deco and modern architecture. |
Нью-Йоркская Всемирная выставка 1939 года ознаменовала собой поворотный момент в архитектуре между ар-деко и современной архитектурой. |
But even in countries as recently turning the corner towards being in the developed world, in China, we see the difficulty that President Xi has as he begins to un-employ so many people in his coal and mining industries who see no future for themselves. |
Но даже в странах, совершивших разворот в сторону развитого мира, в Китае, мы видим трудности, с которыми сталкивается президент Си, лишая работы множество людей в угольной и горной промышленности, которые больше не видят для себя будущего. |
Rockefeller gave $80 million to the University of Chicago under William Rainey Harper, turning a small Baptist college into a world-class institution by 1900. |
Рокфеллер выделил 80 миллионов долларов Чикагскому университету под руководством Уильяма Рейни Харпера, превратив к 1900 году небольшой баптистский колледж в учреждение мирового класса. |
He couldn't wait to leave, he said, because Canada was turning into a Third World dump run by raving socialists. |
Он сказал, что ему не терпится уехать, потому что Канада превращается в помойку третьего мира, управляемую буйными социалистами. |
It was always burning since the world's been turning, et cetera, et cetera. |
Он всегда горел, пока мир крутится, и так далее, так далее. |
I'd be turning her world upside down for what? |
Я переверну её мир с ног на голову - ради чего? |
For that moment — one of the most extraordinary turning points in modern world history — we still owe Moscow the benefit of the doubt regarding Russia’s national security. |
Только за этот эпизод — один из самых удивительных переломных моментов в современной мировой истории — мы должны предоставить Москве право испытывать беспокойство по поводу ее национальной безопасности. |
Today she had stood at the door of the tomb and seen Will Ladislaw receding into the distant world of warm activity and fellowship-turning his face towards her as he went. |
Сегодня с порога своей гробницы она глядела, как Уилл Ладислав, оглядываясь на нее, уходит в далекий мир, полный живой деятельности и дружелюбия. |
Now he was turning to the world’s leaders to say that it was they who must change their tone and posture. |
Теперь он обращался к мировым лидерам со словами о том, что сейчас и им пора изменить свою манеру поведения. |
Мир вертелся быстрее, горел ярче. |
|
The steering wheel is like turning a hatch wheel on a submarine in a World War II film. |
Поворачивать руль на ней - это как крутить колесо шлюзовой камеры на подводной лодке, как это показывают в фильмах о Второй Мировой Войне. |
President Bush, in the wake of 9/11, missed a chance to work with moderate Islamists, choosing instead to demonize all of them and thus turning most of the Muslim world against us. |
Президент Буш после 11 сентября упустил шанс наладить контакт с умеренными исламистами, и вместо этого предпочел демонизировать их всех скопом. Тем самым он настроил против нас почти весь мусульманский мир. |
At boring stage some known actor, And, turning to unknown world |
Знакомых лиц на сцене скучной, И, устремив на чуждый свет |
He went on standing on the porch, his face to the closed door, turning away from the world. |
Он продолжал стоять на крыльце, лицом к затворенной двери, отвернувшись от мира. |
World just keeps turning, right? |
Жизнь идет своим чередом, правда? |
It is the turning point in China economic fortune that started China on the path to becoming 'The World's Factory'. |
Это поворотный момент в экономической судьбе Китая, который положил начало Китаю на пути к тому, чтобы стать мировой фабрикой. |
Those championships became the turning point for the world to adopt the skinsuit, modified with novel synthetic materials, as a standard competitive swimwear. |
Эти чемпионаты стали поворотным пунктом для мира, чтобы принять skinsuit, модифицированный новыми синтетическими материалами,в качестве стандартного соревновательного купальника. |
Because it's turning to the interior world that our personal realm is deeper, darker, chaotic. |
Ведь всё отображается на внутреннем мире, нашем личном пространстве, которое глубже, мрачней, хаотичней. |
turning one's back and double-dealing... it's a world where those are common. |
Предать, отвернуться и играть на два фронта... вот что нормально в этом мире. |
Её мать умерла, её мир перевернулся. |
|
Since there are other roads in the world having the same name, I'm turning it into a disambig page. |
Поскольку в мире есть и другие дороги с таким же названием, я превращаю его в страницу с дизамбигом. |
When Drago grew close to turning Earth into the Demon World, Uncle relented, using a spell to free Shendu from his statue imprisonment. |
Когда Драго был близок к тому, чтобы превратить Землю в мир демонов, дядя смягчился, используя заклинание, чтобы освободить Шенду из заточения статуи. |
The problem was how to keep the wheels of industry turning without increasing the real wealth of the world. |
Задача состояла в том, чтобы промышленность работала на полных оборотах, не увеличивая количество материальных ценностей в мире. |
The last chapter of the book aims to propose action which could be taken to prevent a democracy from turning into the totalitarian world described in Brave New World. |
Последняя глава книги призвана предложить действия, которые можно было бы предпринять, чтобы предотвратить превращение демократии в тоталитарный мир, описанный в дивном новом мире. |
In other parts of the world, the leaves of deciduous trees simply fall off without turning the bright colors produced from the accumulation of anthocyanin pigments. |
В других частях света листья лиственных деревьев просто опадают, не превращаясь в яркие краски, образующиеся от накопления антоциановых пигментов. |
'Here are a hundred crowns; go and kill Monsieur So-and-so for me,' and you could sup quietly after turning some one off into the dark for the least thing in the world. |
Вот сто золотых, убей такого-то - и преспокойно ужинали, ни за что ни про что спровадив человека на тот свет. |
Besides, the world's interest was turning to men who worked in the realm of science and economics, and it was economics which most interested him. |
Сейчас всеобщее внимание привлекают прежде всего те, кто работает в области науки и экономики, а как раз экономика его особенно интересует. |
As the US involvement became apparent to the world, and with the military initiative turning against the invasion, Kennedy decided against providing further air cover. |
Поскольку участие США стало очевидным для всего мира, а военная инициатива обернулась против вторжения, Кеннеди решил отказаться от дальнейшего воздушного прикрытия. |
I was visualizing ways of turning the most hated agrochemical company in the world into the most likeable miracle pig-rearing company. |
Я строила концепцию, как превратить самую ненавистную в мире агрохимическую компанию в самую обожаемую компанию по выращиванию чудо-свинок. |
I did research and found out not only in Uganda, and other parts of Africa but all over the world, and that was my turning point. |
Я провел исследования и выяснил это не только в Уганде и других частях Африки, но и во всем мире, и это стало моей поворотной точкой. |
Dr. Evil, I've spent 30 years of my life... turning this two-bit evil empire... into a world-class multinational. |
Доктор Зло, я потратил 30 лет своей жизни... превращая эту империю зла... в транснациональную корпорацию мирового класса. |
But the world around me was already turning dim, fading away, dissolving. |
Но мир вокруг уже мерк, тускнел, растворялся. |
They're cutting down jungles to breed hamburgers, turning the whole world into a car park. |
Они вырубают джунгли, чтобы пасти свои гамбургеры. Превращают весь мир в большую парковку. |
We are not able to nor to have a marriage without turning to 3rd World war. |
Мы не можем пожениться без того, чтоб не разразилась третья мировая война. |
The world, it seemed, was turning ugly and hateful, and there was no place for her trustfulness. |
Мир представился ей безобразным и злым: в нем не было места чистым душам. |
Против всего мира мы не выстоим! |
|
World War I was a significant turning point in the political, cultural, economic, and social climate of the world. |
Первая мировая война стала важным поворотным пунктом в политическом, культурном, экономическом и социальном климате мира. |
He would wait for her, until he drew his last breath, until the world stopped turning. |
И он собирался ждать ее, до своего последнего вздоха, до конца времен. |
Asylums were once again turning into custodial institutions and the reputation of psychiatry in the medical world had hit an extreme low. |
Психиатрические лечебницы вновь превращались в исправительные учреждения, и репутация психиатрии в медицинском мире упала до крайности. |
And no one, least of all a nosy troublemaker with a penchant for turning my world upside down, is gonna get in the way of that. |
И никто, а тем более пронырливый нарушитель со склонностью к повороту моего мира с ног на голову, не встанет у меня на пути. |
So we instrumented it with dozens of sensors, put a world-class driver behind the wheel, took it out to the desert and drove the hell out of it for a week. |
То есть мы снабдили её десятками датчиков, за руль посадили первоклассного гонщика, пригнали её в пустыню и всю неделю гоняли её с бешеной скоростью. |
In the childhood we see the world with our parents eyes, however being teenagers, we have got world views of our own. |
В детстве мы смотрим на мир глазами наших родителей, однако будучи подростками, мы выстраиваем уже свои взгляды на мир. |
The point here is to correct things, not create an ideal world for yourself. |
Смысл в исправлении одной ошибки, А не создании идеального мира для себя. |
It's the whole world that produces the image but the image does not embrace the whole world. |
Весь мир продуцирует образ, но образ не охватывает весь мир. |
The world could not hurt me if it could not make me feel guilty. |
Слово не могло оскорбить меня, если оно не вселяло чувства вины. |
Cellular telephony invaded the world promising to always keep us connected. |
Сотовая телефония вторглась в мир обещая всегда держать нас на связи между собой. |
Here was something that his world had lost so long ago that it lay in the realms of mythology. |
Это было нечто утерянное его миром столь давно, что перешло в сферу мифологии. |
Can you imagine her traveling around the world with a camera bum who never has more than a week's salary in the bank? |
Вы представляете её блуждающей по свету с эксцентричным фотографом, у которого на счету в банке недельная зарплата? |
Before I left this world... before... |
Что прежде чем я покину этот мир... прежде... |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «the world keeps turning».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «the world keeps turning» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: the, world, keeps, turning , а также произношение и транскрипцию к «the world keeps turning». Также, к фразе «the world keeps turning» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.