Theme of painting - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
religious theme - религиозный сюжет
theme music - Тематическая музыка
theme store - тема магазин
common theme for - Общая тема для
theme structure - тема структура
on the special theme for - по специальной теме
according to the theme - по теме
in the theme of - в теме
main theme of this - Основная тема этого
whose theme was - тема которого была
Синонимы к theme: matter, concern, message, thrust, motif, burden, thesis, thread, subject, text
Антонимы к theme: concerned, subtopic, autonomous, answer, clarification, explanation, explication, interpretation, key, puzzle piece
Значение theme: the subject of a talk, a piece of writing, a person’s thoughts, or an exhibition; a topic.
peer of the realm - сверстник царства
fall of the leaf - падение листа
smack of - привкус
piece of land - кусок земли
sense of purpose - целеустремленность
minute of arc - минута дуги
be the result of - быть результатом
remark of/about/regarding - замечание / о / о
invasion of - вторжение
depths of space - недра космоса
Синонимы к of: about, concerning, to, regarding, on, from, in regard to, out of, as regards, for
Антонимы к of: after, following
Значение of: expressing the relationship between a part and a whole.
noun: живопись, картина, покраска, роспись, окраска, разрисовка, малярное дело
adjective: рисующий
category painting - категория живопись
beautiful painting - красивая картина
painting museum - малярный музей
painting restoration - покраска восстановление
painting ground - картина земля
3d painting - 3d картины
painting collection - живопись коллекция
painting nails - покраска ногтей
drawing and painting - рисунок и живопись
a large painting - большая картина
Синонимы к painting: picture, image, watercolor, representation, canvas, depiction, oil (painting), artwork, illustration, portrayal
Антонимы к painting: colorlessness, array, banning, barring, blanching, bleaching, blemishing, blenching, blocking, compromising
Значение painting: the process or art of using paint, in a picture, as a protective coating, or as decoration.
In the painting on the right can be seen a mythological theme. |
На картине справа можно увидеть мифологическую тему. |
In the 1830s, American Quaker artist Edward Hicks began painting a series of paintings on the theme of the Peaceable Kingdom. |
В 1830-х годах американский художник-Квакер Эдвард Хикс начал писать серию картин на тему мирного Королевства. |
As the author writes in a letter to Charles Lyell, the theme of the painting is education. |
Если у вас есть навыки кодирования Macropneuma, пожалуйста, сделайте это. |
Though not commonly adopted as the theme of the painting, such a painting revealed the attic scenery of a European Building. |
Хотя такая картина и не была широко принята в качестве темы картины, она раскрывала мансардные декорации Европейского здания. |
Face painting is very popular among children at theme parks, parties and festivals throughout the Western world. |
Рисование лица очень популярно среди детей в тематических парках, на вечеринках и фестивалях по всему западному миру. |
The theme of his painting is suggesting the immortal realm which accord with the entire theme of the Jade Hall provides to its viewer the feeling of otherworldliness. |
Тема его картины предполагает бессмертное царство, которое в согласии со всей темой Нефритового зала дает зрителю ощущение потусторонности. |
One additional individual painting faces the central triptych, from the opposite wall. |
Одна дополнительная индивидуальная картина обращена к центральному триптиху с противоположной стены. |
I'm not sure a pirate theme is in line with the committee's mission. |
Не думаю, что пиратская тематика как-то связана с деятельностью комитета. |
Он также получал уроки рисования и живописи. |
|
Since people are used to flashy, polished entertainment venues like movie theaters and theme parks, they demand similar experiences at science centers or museums. |
Поскольку люди привыкли к ярким, отшлифованным развлекательным заведениям, таким как кинотеатры и тематические парки, они требуют подобного опыта в научных центрах или музеях. |
Prizes are awarded for music, prose and verse, painting and drama. |
Премии присуждается за музыку, прозу и стихи, картины и театральные представления. |
You wrote the same book over and over again, the same obsession, on the theme of futility and death. |
Вы всегда писали одну и ту же книгу. Это та же одержимость на тему пустоты и смерти. |
Hoyle realised what the graphs revealed is that the underlying theme of the universe was ultimately change. |
Хойл понял точто показали графы, то,что основная тема Вселенной был в конечном счете изменением. |
They bought one solitary painting, then they go and hide it. |
Они купили единичную картину, потом они взяли и убрали её. |
It wasn't in there, but the super told me that he'd seen one Dr. Greer- a veterinarian who works in the building- take the painting out of the trash. |
Ее там не было, но супер сказал Мне что видел Доктора Греера, ветеринара который работает в здании, взял картину из помойки. |
He was always going on and on about the provenance of this painting or that painting... |
Он всегда рассказывал о происхождении своих картин... |
Then she went over his skin with some sort of cool tickly brush. She outlined something and seemed to be painting figures on it. |
Какой-то щекочущей прохладной кисточкой водила ему по коже, что-то очерчивая и как будто выписывая цифры. |
And now he's no longer with us because someone took a look at that painting and saw only dollar signs. |
И теперь его нет с нами, потому что кто-то посмотрел на эту картину и не увидел ничего, кроме долларов. |
Ты обрисовал картину президенту. |
|
In the news theme, there's the question and answer leitmotif |
В этой теме, новостной, есть мотив вопроса и ответа |
began his painting career with portraits. Modelling Velasquez. |
..начал свою карьеру с написания портретов, подражая Веласкесу. |
The novel is rife with despair and fury, accompanied by a dose of humor, with references to music, painting, film and theater. |
Роман изобилует отчаянием и яростью, сопровождается дозой юмора, отсылками к музыке, живописи, кино и театру. |
Released on 18 May 1814, Garneray did not find employment in the commercial navy and remained in Paris where he devoted himself to painting. |
Освобожденный 18 мая 1814 года, Гарнере не нашел работы в торговом флоте и остался в Париже, где посвятил себя живописи. |
The painting reflects a slow pace and peaceful idyllic style of living. |
Картина отражает медленный темп и спокойный идиллический стиль жизни. |
Van Gogh enjoyed painting portraits when he had available models. |
Ван Гог любил писать портреты, когда у него были свободные модели. |
Lacking a central theme for the project, the band used several experimental methods in an attempt to spur the creative process. |
Не имея центральной темы для проекта, группа использовала несколько экспериментальных методов в попытке подстегнуть творческий процесс. |
In both approaches, landscape artists would typically begin with outdoor sketching and preliminary painting, with finishing work done indoors. |
В обоих подходах художники-пейзажисты обычно начинали с эскизов на открытом воздухе и предварительной живописи, а завершали работу в помещении. |
The plot of the painting is the unmitigated greed of the two fathers, the Alderman and the Earl. |
Сюжет картины - неприкрытая жадность двух отцов, Олдермена и графа. |
Compared to ink painting, it has vibrant colors and being more expressive bringing greater visual impact. |
По сравнению с чернильной живописью, она имеет яркие цвета и является более выразительной, принося больший визуальный эффект. |
Экологичная переработка отходов-важная тема музея. |
|
The Baptism of the Eunuch is a 1626 painting by the Dutch artist Rembrandt van Rijn, owned by the Museum Catharijneconvent in Utrecht since 1976. |
Крещение евнуха - это картина голландского художника Рембрандта ван Рейна 1626 года, принадлежащая музею Catharijneconvent в Утрехте с 1976 года. |
David Prentice, founder member of Birmingham's Ikon Gallery, has been painting the Malvern Hills since 1986. |
Дэвид Прентис, основатель Бирмингемской галереи икон, с 1986 года занимается живописью холмов Малверн. |
The committee in charge of the each section manages it. They perform various maintenance duties like sidewalk repair and the painting of walls. |
Комитет, отвечающий за каждую секцию, управляет ею. Они выполняют различные обязанности по техническому обслуживанию, такие как ремонт тротуаров и покраска стен. |
This building's name has been long used by the local Maya, and some authors mention that it was named after a deer painting over stucco that doesn't exist anymore. |
Название этого здания долгое время использовалось местными Майя, и некоторые авторы упоминают, что оно было названо в честь оленя, нарисованного поверх штукатурки, которая больше не существует. |
Кто является правообладателем картины? |
|
Although the French government bought the painting, officials deemed its glorification of liberty too inflammatory and removed it from public view. |
Хотя французское правительство и купило картину, чиновники сочли ее восхваление свободы слишком провокационным и удалили ее из поля зрения общественности. |
For many years china painting was categorized as a craft, but in the 1970s feminist artists such as Judy Chicago restored it to the status of fine art. |
В течение многих лет китайская живопись была классифицирована как ремесло, но в 1970-х годах художники-феминистки, такие как Джуди Чикаго, вернули ей статус изобразительного искусства. |
Nash had great difficulties completing the painting which shows a Short Sunderland flying boat in the sea off Portland Bill. |
У Нэша были большие трудности с завершением картины, на которой изображена короткая сандерлендская летающая лодка в море у Портленд-Билла. |
The painting in turn was to become the inspiration for the anthropomorphic dogs in Disney's Lady and the Tramp. |
Картина, в свою очередь, должна была стать вдохновением для антропоморфных собак в диснеевской леди и Бродяга. |
The object chosen to be featured on the programme was an oil painting depicting a young woman that was nominated by Peter Lewis. |
Объектом, выбранным для показа в программе, была картина маслом, изображающая молодую женщину, которую номинировал Питер Льюис. |
The town developed a distinct manner of icon painting — Ustyug icon painting. |
В городе сложилась своеобразная манера иконописи-устюжская иконопись. |
Cambyses II appointing Otanes as judge in place of his flayed father Sisamnes, after a painting by Peter Paul Rubens. |
Камбиз II назначает Отана судьей вместо своего ободранного отца Сисамнеса, после картины Питера Пауля Рубенса. |
The painting impressed Mikhail so much, that, according to his sister, he reproduced it from his memory in all details. |
Картина настолько поразила Михаила, что, по словам сестры, он воспроизвел ее по памяти во всех подробностях. |
The painting was painted over the destroyed portrait of the Mamontov's brother Nicolai. |
Картина была написана поверх уничтоженного портрета брата Мамонтова Николая. |
The second painting symbolically represented the painter's dream of beauty. |
Вторая картина символически изображала мечту художника о красоте. |
To the strains of an innocuous waltz theme a pair of pleasure-seekers prepare to go on a water slide. |
Под звуки безобидной вальсовой темы парочка искателей удовольствий готовится отправиться на водную горку. |
Вариация первой темы вновь заявляет о себе. |
|
The figures in the painting are close together, as if in a play, and the composition may have been influenced by a theatrical scene. |
Фигуры на картине расположены близко друг к другу, как в пьесе, и на композицию, возможно, повлияла театральная сцена. |
This wanderer theme is central to the novels Mysteries, Pan, Under the Autumn Star, The Last Joy, Vagabonds, Rosa, and others. |
Эта тема странника занимает центральное место в романах тайны, Пан, под осенней звездой, последняя радость, бродяги, Роза и других. |
The M.C. Escher painting Waterfall exploits rules of depth and proximity and our understanding of the physical world to create an illusion. |
Картина М. К. Эшера водопад использует правила глубины и близости, а также наше понимание физического мира для создания иллюзии. |
The painting was commissioned by Sir Archibald Grant, MP for Aberdeenshire, standing third from the right. |
Картина была написана по заказу сэра Арчибальда Гранта, члена парламента от Абердиншира, стоявшего третьим справа. |
Not a single painting in the first exhibition showed urban or industrialized life, and only two in the exhibition in 1938. |
Ни одна картина на первой выставке не показывала городской или индустриальной жизни, и только две на выставке 1938 года. |
The Great German Art Exhibition promoted the genre of sculpture at the expense of painting. |
Великая немецкая художественная выставка продвигала жанр скульптуры за счет живописи. |
In December 2009, Banksy marked the end of the 2009 United Nations Climate Change Conference by painting four murals on global warming. |
В декабре 2009 года Бэнкси ознаменовал окончание конференции Организации Объединенных Наций по изменению климата 2009 года, написав четыре фрески о глобальном потеплении. |
Another style which gained popularity in the fields of painting and architecture was Eclecticism. |
Еще одним стилем, получившим популярность в области живописи и архитектуры, был эклектизм. |
Many serious users add words to the database as an expression of personal creativity or for use in a desired theme. |
Многие серьезные пользователи добавляют слова в базу данных как выражение личного творчества или для использования в нужной теме. |
In the 1960s, Feldmann studied painting at the University of Arts and Industrial Design Linz in Austria. |
В 1960-х годах Фельдман изучал живопись в Университете Искусств и промышленного дизайна Линца в Австрии. |
The Queen's interests include fine arts, painting and basketball. |
Интересы королевы включают изобразительное искусство, живопись и баскетбол. |
The technique of wood collage is also sometimes combined with painting and other media in a single work of art. |
Техника деревянного коллажа также иногда сочетается с живописью и другими средствами массовой информации в едином произведении искусства. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «theme of painting».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «theme of painting» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: theme, of, painting , а также произношение и транскрипцию к «theme of painting». Также, к фразе «theme of painting» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.