Then received - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adverb: затем, тогда, потом, в то время, в таком случае, к тому же, кроме того
adjective: тогдашний, существовавший в то время
conjunction: впрочем
then figure out - затем выяснить,
then drive - затем привод
then you should know - то вы должны знать
then we can get - то мы можем получить
then you can call - то вы можете позвонить
it was then that - это было то, что
then it came - Затем он пришел
then try again - затем повторите попытку
then the alcohol - Затем спирт
then this agreement - то это соглашение
Синонимы к then: in those days, at that moment, at that time, on that occasion, at that point (in time), after that, next, afterward/afterwards, subsequently, later
Антонимы к then: now, right now, first of all, before, to, first
Значение then: at that time; at the time in question.
adjective: принятый, полученный, общепринятый, общепризнанный, считающийся истинным, считающийся правильным
received quality - качество принимаемого
received permission - Получено разрешение
received from countries - полученные от стран
what was received - что было получено
finally received - наконец-то получил
yet to be received - еще не получено
received a telegram from - получил телеграмму от
he might have received - он мог получить
received as at - полученный на
all inquiries received - все запросы, полученные
Синонимы к received: standard, gain, be presented with, gross, earn, be paid, garner, be given, win, collect
Антонимы к received: give, provide, send, send out, miss, steal
Значение received: be given, presented with, or paid (something).
As most of you are already aware, we received notice of an imminent terrorist threat to London short while ago. |
Как многие из вас уже знают, недавно мы получили сообщение о приближающейся атаке террористов на Лондон. |
Assuredly, said Rebecca, you shall not repent you of requiting the good deed received of the stranger knight. |
Но ведь ты, - возразила Ревекка, - наверное, не раскаиваешься в том, что отплатил этому рыцарю за его добрую услугу. |
I can remember being taken back to sleep in somebody's tent then waking up and realizing we were in the wrong tent, and had no idea whose tent we were in the next morning. |
Я помню, что меня забрали спать в чью-то палатку, затем проснувшись мы поняли, что были в не той палатке, и на следующее утро понятия не имели, в чьей палатке мы были. |
Three government requests for verification of import authorization authenticity for narcotic drugs and twenty requests for psychotropic substances were received. |
От трех правительств были получены просьбы о проведении проверки подлинности разрешения на импорт наркотических средств, а также 20 просьб о проведении аналогичной проверки в отношении психотропных веществ. |
When the results of our algorithms on the bottom look very similar to the simulation's truth image on top, then we can start to become more confident in our algorithms. |
Когда результаты работы наших алгоритмов будут совпадать со смоделированными изображениями вверху, мы будем уверены, что наши алгоритмы верны. |
The dead then blend seamlessly in with the landscape. |
Мёртвые легко вписываются в этот пейзаж. |
You'll then be starting to look. |
Затем вы начнёте искать. |
Love is powerful and at times painful, and we express this in our words and stories, but then our words and stories prime us to expect love to be powerful and painful. |
Любовь делает нас могущественными, но в то же время — причиняет боль, и мы выражаем это в наших словах и историях, но затем даже ожидаем, чтобы любовь была могущественной и мучительной. |
My colleagues and I held our breath and bit our fingernails, and then finally we saw the first proton collisions at this highest energy ever. |
Я вместе с коллегами затаил дыхание и кусал ногти, а затем мы увидели первое столкновение протонов, на крупнейшей в истории мощности. |
And it was this flexibility in our thinking that let us recognize that iproniazid and imipramine could be repurposed in this way, which led us to the serotonin hypothesis, which we then, ironically, fixated on. |
Гибкость ума позволила нам распознать, что ипрониазид и имипрамин можно перепрофилировать, что привело нас к гипотезе о серотонине, на которой мы, по иронии, и зациклились. |
Then later he changed his mind when our prime minister resigned following the infamous Panama Papers that implicated him and his family. |
Но позже он передумал, когда наш премьер-министр подал в отставку из-за всем известных Панамских документов, в которых упоминался он сам и его семья. |
Then I arrived in Tunisia in 2011. |
В 2011 году я приехала в Тунис. |
Каким образом можно было бы тогда помешать пиратам высадиться? |
|
Тогда мама била бы тебя жестко локтями в ребра. |
|
We are all alike: after that we go to Church, then have Xmas dinner with some relatives or neighbours. |
Мы все одинаковы: потом идем в церковь, затем рождественский обед с родственниками или соседями. |
Then we had lessons, sports activities or arts and crafts. |
Затем у нас были уроки, спорт или искусство и поделки. |
So, from then on the Olympic Games took place every four years in different cities of the world. |
Итак, с тех пор, Олимпийские игры проводились каждые четыре года в различных городах мира. |
We'll acquire the rest of the land, and then I'm gonna let you run the show. |
Мы купим оставшеюся землю, а затем я позволю тебе править балом. |
Then the tiny, scurrying figures on the ground brought home to him the real size of the spacecraft; it must have been two hundred feet across the narrow V of its wings. |
Но маленькие фигурки, суетившиеся вокруг, тотчас вернули ему истинное представление о размерах корабля. |
Then Frank pointed out the fact that Lewis had never had any formal schooling. |
Тогда Фрэнк рассказал, что у Льюиса не было никакого специального образования. |
It would imagine that it had received a compilation of a totally spotless person. |
Он решит, что получил отчет о жизни абсолютно безгрешной личности. |
As for the royal mails, Thorby had never sent or received a letter and would have regarded the mails as a most chancy way to send a note. |
Что касается королевской почты, Торби никогда не посылал и не отправлял писем. |
They did say Mr Preston admired her very much, but she was so young then. |
Говорили, что мистер Престон её обожает, но она была слишком юной. |
His axe crushed two skulls and then drove through the bottom of the canoe. |
Его топор тут же размозжил два черепа, а затем проломил днище пироги. |
Then we'll reconnoiter, plan our final assault, secure the gold. |
Тогда мы устроим разведку, спланируем нападение и заберём золото. |
Then he sensed a presence, an otherworldly aura that strangely reminded him of the days of his youth. |
Внезапно он почувствовал чье-то присутствие, сверхъестественную ауру, которая напомнила ему дни его молодости. |
Suppose the mutant listeners finally were able to track down the secret of immortality, what kind of world would you have then? |
Если мутанты-телепаты раскроют секрет бессмертия, какой мир они создадут? |
You will thank him for tempting you and then praise him for resisting the temptation. |
Возблагодаришь его за соблазн, а потом вознесёшь хвалу за то, что противишься соблазну. |
Потом его винтовка дала обратный удар и сдула его лицо. |
|
He passed the Guilders house, then turned left onto Elm Street at the stop sign and started out toward JFK Drive. |
Он проехал мимо дома Гилдера, свернул на Элли-стрит и вырулил на Кеннеди-драйв. |
And then centuries of currents and hurricanes scatter the stuff for miles around. |
А течения и ураганы веками рассеивают все это на многие мили. |
She stretched, yawned, licked her lips, and then padded across the table. |
Она потянулась, зевнула, пригладила языком шерсть и пошла переступать лапками по панели управления. |
We then discovered something in this piece of footage that blew the doors wide open on this case. |
Вскоре мы обнаружили на записи деталь которая настежь раскрыла двери для раскрытия дела. |
Then one afternoon they had gotten into a furious drunken argument about the merits of Byron as a poet. |
Однажды вечером между ними разгорелся нелепый и яростный спор о поэтическом даре Байрона. |
The latter had just finished reading the wire received from the Swiss Police. |
Тот держал в руках телеграмму, только что полученную от швейцарской полиции. |
Then he hit the water, activated his flippers, kept a tight hug on the Device with one arm, and dived deep. |
После чего активировал плавательные перепонки, прорезал водную гладь и ушел в пучину. |
Then she takes an elevator to the top floor and the plot takes another turn. |
Затем она на лифте попадает на верхний этаж и сюжет принимает другой оборот. |
This provincial office received much support from UNHCR;. |
Значительную поддержку провинциальному отделению оказало УВКБ;. |
Having received Mrs Cresswell's call at a quarter past four. |
Нам позвонила миссис Кресвелл в 16:15. |
As soon as Government consent has been received, the United Nations will begin to implement the plan. |
Как только будет получено согласие правительства, Организация Объединенных Наций приступит к осуществлению плана. |
Other family members might be receiving 700 grams a day and some children received 600 grams a day. |
Другие члены семьи могут получать по 700 граммов в день, а некоторые дети получают 600 граммов в день. |
She also visited prisons and shelters for women and received testimonies from women victims of violence. |
Она также посетила тюрьмы и приюты для женщин и получила показания от женщин, пострадавших от насилия. |
On the basis of the information received throughout the past year it appears that the practice of torture remains widespread. |
Информация, полученная в течение прошедшего года, свидетельствует о том, что практика пыток по-прежнему является распространенной. |
“We haven’t received any money for 10 months, so we’re glad to get it in any currency.” |
— Мы уже 10 месяцев не получаем никаких денег, и мы рады получить их в любой валюте». |
The FAA said it has already received plans from some airlines to expand the use of portable electronic devices on planes. |
ФАУ заявило, что оно уже получило планы от некоторых авиакомпаний по расширению использования портативных электронных устройств в самолетах. |
In their relations Verka was the adoring party; while he, like an important idol, condescendingly received the worship and the proffered gifts. |
В их отношениях Верка была обожающей стороной, а он, как важный идол, снисходительно принимал поклонение и приносимые дары. |
Утром он получил письмо и немного взбодрился. |
|
Мы только что получили письмо с требованием заплатить 500 000 долларов. |
|
My client received this anonymously through the mail about a few years ago. |
Мой клиент получил этот конверт, анонимно, по почте несколько лет назад. |
From that time he received all who came; he had an excuse for not eating any more; the doctor had put him on a diet. |
С тех пор он уже не запирал двери: у него было законное основание не есть; доктор предписал ему диету. |
When the boy presented his card she suffered an upwelling of feeling-a wave that was more intense than that with which she had received him in the olden days, for now her need of him was greater. |
Когда ей подали карточку Лестера, Дженни страшно взволновалась, сильнее, чем волновалась, встречая его в прежние дни, потому что сейчас он был ей нужнее. |
Be that as it may, I thought it fit to pay those poor people for the heart-felt satisfaction I had received. |
Как бы то ни было, но я считаю вполне справедливым заплатить этим беднякам за удовольствие, которое они мне доставили. |
Kozlevich received a keychain with a compass, which matched his thick silver pocket watch perfectly. |
Козлевич получил брелок в виде компаса, который очень подошел к его толстым серебряным часам. |
Только что получено сообщение о погоне в пустыне. |
|
Based on the time that Sergeant Miller gave you, I tracked the call he received to a burner phone. |
Основываясь на времени, что вам сказал сержант Миллер, я отследила звонок до одноразового телефона. |
This all started right after we received the last datastream. |
Всё это началось сразу после того, как мы получили последний поток данных. |
The eggs are derived from materials ingested as a larva and from the spermatophores received from males during mating. |
Яйца получают из материалов, проглоченных личинкой, и из сперматофоров, полученных от самцов во время спаривания. |
A five-star recruit, he is considered one of the best players in the 2020 class and has received offers from several NCAA Division I programs. |
Пятизвездочный рекрут, он считается одним из лучших игроков в классе 2020 и получил предложения от нескольких программ NCAA Division I. |
Production of the Century began in 1967, and the model received only minor changes until a redesign in 1997. |
Производство Century началось в 1967 году, и модель получила лишь незначительные изменения вплоть до редизайна в 1997 году. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «then received».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «then received» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: then, received , а также произношение и транскрипцию к «then received». Также, к фразе «then received» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.