These ventures - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
witness of these events - свидетель этих событий
outside these limits - вне этих пределов
these arrangements - эти механизмы
addressing these needs - удовлетворения этих потребностей
from these events - из этих событий
obligations under these laws - обязательства по этим законам
these sources - эти источники
these readings - эти показания
any provision of these terms - любое положение этих терминов
in line with these principles - в соответствии с этими принципами
Синонимы к these: the previously mentioned, the aforesaid, the below, the above, the aforementioned, hereinafter described, the indicated, the well-known, those, the present
Антонимы к these: far, farther, further, opposite, other, that
Значение these: plural of this.
verb: рисковать, отважиться, осмелиться, ставить на карту, посметь, позволять себе, решаться
noun: авантюра, рискованное предприятие, спекуляция, рискованное начинание, ставка, сумма, подвергаемая риску
scale ventures - масштаба предприятия
mining ventures - горнодобывающие предприятия
sino-foreign ventures - Китайско-иностранных предприятий
economic ventures - экономические предприятия
similar ventures - аналогичные предприятия
entrepreneurial ventures - предпринимательские предприятия
promising ventures - перспективные предприятия
promotion of joint ventures - продвижение совместных предприятий
subsidiaries and joint-ventures - дочерние и совместные предприятия
ventures in india - предприятия в Индии
Синонимы к ventures: gamble, scheme, speculation, undertaking, experiment, initiative, operation, plunge, gambit, project
Антонимы к ventures: protects, avoid, baulk, certainty, crayfish, criticize, decline, discourage, dismiss, dissuade
Значение ventures: a risky or daring journey or undertaking.
So we thought that these trajectories that we drew with the wind could become signatures, declaring Independence from Fossil Fuels Day. |
Мы полагаем, что траектории, которые мы рисуем с помощью ветра, могут быть преобразованы в подписи в защиту провозглашения Дня независимости от использования сгораемого топлива. |
I'm here to today to say that all three of these propositions, all of which sound reasonable, are not true. |
Сегодня я здесь, чтобы сказать, что все три эти утверждения, каждое из которых звучит разумно, неверны. |
They say they feel pretty good about these apps - those that focus on relaxation, exercise, weather, reading, education and health. |
Он ответит, что все эти приложения замечательны: они предназначены для отдыха, физической активности, погоды, чтения, образования и здоровья. |
Amongst them were some amazing women of Flint - mothers concerned about their kids - who came together forming many grassroots coalitions, and these groups started protesting and demanding change. |
Некоторые удивительные женщины Флинта — заботливые мамы — объединились в стихийные коалиции и начали протесты с требованием изменений. |
The point of these visualizations is also to remind people of some really important statistical concepts, concepts like averages. |
Эти визуальные образы также должны напоминать людям о некоторых очень важных статистических понятиях, например, о средних величинах. |
Все упомянутые мной проблемы значительны. |
|
Filling up these clear plastic bottles with dirty water from streams on the roadside. |
Они наполняли чистые пластиковые бутылки грязной водой из ручьёв, которые текли по обочине дороги. |
And now somewhere at the intersection of these four trends, of wakefulness and hope and mightiness and interconnectedness, there is a burgeoning, multifaith justice movement in this country that is staking a claim on a countertrend, saying that religion can and must be a force for good in the world. |
И где-то на пересечении этих четырёх принципов: пробуждения, надежды, величия и сопричастности, зарождается многоконфессиональное движение справедливости в этой стране, которое ставит на карту другой тренд и провозглашает, что религия способна и должна породить добро во всём мире. |
These self-proclaimed oracles are in effect saying, If I can't think of what people will do for work in the future, then you, me and our kids aren't going to think of it either. |
Эти самозванные оракулы фактически говорят: Если я не буду думать, как люди будут работать в будущем, то и вы, и я, и мои дети тоже не будут об этом думать. |
As a philosopher and social scientist, I have been studying these questions about the concept of parenthood. |
Будучи философом и социологом, я изучаю эти вопросы, касающиеся концепции родительства. |
And to unify these immensely different cultures, we were going to launch a third, new brand. |
Чтобы соединить эти абсолютно разные культуры, мы собирались запустить третий новый бренд. |
And I couldn't help wonder how much these young boys must have spoken to one another about their dreams for such a life. |
И я всё думал, часто ли эти мальчишки рассказывают друг другу о том, как мечтают о такой жизни. |
Все эти люди будут играть в Икс-бокс. |
|
Some years later I happened to be in Abramtsevo, where these two pictures had been painted. |
Несколько лет спустя я оказался в Абрамцеве, где эти две картины были написаны. |
Это мои далеко идущие планы. |
|
Under these circumstances her volatile nature could compromise the mission. |
При данных обстоятельствах ее изменчивый характер может поставить под угрозу всю миссию. |
I suppose that the most interesting thing among these is that small green apple on the lower branch. |
Полагаю, что наибольший интерес вызывает вон то, маленькое зеленое яблочко на нижней ветке. |
These days, all the sugar cane goes to a new mill on the other side of the island. |
Сейчас весь сахарный тростник идет на новую мельницу на другой стороне острова. |
Every single cell in the body has these receptors on the outside. |
Каждая отдельная клетка в организме несет на своей поверхности соответствующие рецепторы. |
He had these sweaty little palms, but he was always so peaceful. |
У него были маленькие потные ручёнки, но он всегда так мирно спал. |
Эти четки определенно использовали для чего-то Противоестественного. |
|
I need you to secure all these decrepit properties in the neighboring community. |
И я поручаю вам приобрести заброшенные строения в близлежащем районе. |
These creatures have been living in captivity, so they might be a little aggressive when we try to move them. |
Эти существа жили в неволе, так что они могут быть немного агрессивными при перевозке. |
And it was actually my really amazing friend, Kurt, all these incredible retired Broadway performers. |
И еще благодаря моему замечательному другу Курту, и этим потрясающим в прошлом артистам Бродвея. |
These stories-these were the only accounts of ancient days that I was given to work with. |
И эти легенды были единственными источниками, из которых я мог черпать сведения для работы. |
Consequently, it is not possible to equate the aggressors with these States which aspire to peace and justice. |
Таким образом, нельзя ставить на одну доску агрессоров и эти государства, приверженные идеалам мира и справедливости. |
These steps are expected to clarify specific needs and priorities for PAR. |
Эти шаги призваны уточнить конкретные потребности и приоритеты в проведении реформы государственного управления. |
Other initiatives provided gainful employment to the urban unemployed or underemployed through self-employment ventures or provided wage employment. |
В рамках других инициатив предоставляется оплачиваемая работа городским безработным или не полностью занятым в рамках самостоятельной предпринимательской деятельности или за счет создания оплачиваемых рабочих мест. |
With his military obligations, Putin has reached into the pockets of ordinary workers and pensioners to pay for his foreign ventures, and the anti-platon movement is a result. |
Взяв на себя военные обязательства, Путин залез в карманы простых рабочих и пенсионеров, чтобы заплатить за свои иностранные предприятия, и результатом стало движение против дорожного налога. |
Reductions in capital gains taxes were especially important for stimulating investment in high-risk technology ventures. |
Сокращение налогов на прирост капитала было особенно важным для стимулирования инвестирования в предприятия, сопряжённые с высоким риском и связанные с технологиями. |
I used to think, when I was much younger that my son's matrimonial ventures would never concern me, but I changed my views on that score when I got a little farther along. |
Когда я был много моложе, я думал, что ни в коем случае не буду вмешиваться в личные дела моих сыновей, но с годами мое мнение на этот счет изменилось. |
I was not wasting time; the financing of... joint ventures such as ours is always difficult. |
Я не терял времени даром - финансирование... совместных предприятий вроде нашего... всегда дается с трудом. |
I am writing to a man of whom I've never asked a favour, and I am writing about you in terms that one only ventures to use when speaking of an intimate friend. |
Я пишу человеку, к которому никогда еще не обращался с просьбой, пишу о вас в таких выражениях, к каким прибегают, говоря о близком друге. |
And I had to use some money I'd set aside for some business ventures. |
Пришлось взять деньги, которые я отложил на деловые проекты... |
Поэтому нам надо быть осторожней со всеми будущими проектами. |
|
Netflix has been one of the most successful dot-com ventures. |
Netflix был одним из самых успешных предприятий доткомов. |
The parties in any of the ventures, EJV, CJV or WFOE prepare a feasibility study outlined above. |
Стороны в любом из предприятий, EJV, CJV или WFOE готовят технико-экономическое обоснование, описанное выше. |
JV companies are the preferred form of corporate investment but there are no separate laws for joint ventures. |
СП-компании являются предпочтительной формой корпоративных инвестиций, но для совместных предприятий не существует отдельных законов. |
The association operates several ventures that offer an enhancement to its programmes but also services consumers outside its programmes. |
Ассоциация управляет несколькими предприятиями, которые предлагают расширение своих программ, но также обслуживают потребителей вне ее программ. |
The group ventures on with the help of a local woman, Veronica, and they eventually find Ochobar's hideout. |
Группа отправляется дальше с помощью местной женщины Вероники, и в конце концов они находят убежище Очобара. |
Note that all of these ventures s could be in a third county. |
Обратите внимание, что все эти предприятия могут находиться в третьем округе. |
In 2015, exactly 230 individual companies as well as five joint-ventures and associated enterprises belonged to Arvato, many of them for local business operations. |
В 2015 году Арвато принадлежало ровно 230 отдельных компаний, а также пять совместных и ассоциированных предприятий, многие из которых были предназначены для ведения местного бизнеса. |
The only criticism he ventures of his native Northumbria comes in writing about the death of King Ecgfrith in fighting the Picts at Nechtansmere in 685. |
Единственная критика, которую он отваживается высказать в адрес своей родной Нортумбрии, касается смерти короля Экфрита в битве с пиктами при Нехтансмере в 685 году. |
He has since built a new cultural centre, and has developed communication links for yak farmers, as well as new ventures to hc international trekking and tour groups. |
С тех пор он построил новый культурный центр и развил коммуникационные связи для фермеров-Яков, а также новые предприятия для международных треккинговых и туристических групп. |
About the same time he got to know Edmund Yates, with whom, in his earlier years, he was constantly connected in his journalistic ventures. |
Примерно в то же время он познакомился с Эдмундом Йейтсом, с которым в прежние годы был постоянно связан в своих журналистских авантюрах. |
Currently, most tribes in the Amazon do not have clearly defined boundaries, making it easier for commercial ventures to target their territories. |
В настоящее время большинство племен Амазонки не имеют четко определенных границ, что облегчает коммерческим предприятиям выбор своей территории. |
The new administration built new infrastructure and raised productivity levels in commercial farming ventures. |
Новая администрация построила новую инфраструктуру и повысила уровень производительности в коммерческих фермерских предприятиях. |
The band played instrumentals by the Shadows and the Ventures, and a variety of pop and trad jazz covers. |
Группа играла на инструментах The Shadows и The Ventures, а также различные поп-и трэд-джазовые каверы. |
Nur ad-Din sent Shirkuh, and this was to be the first of three ventures Shirkuh made into Egypt, nominally on Nur ad-Din's behalf. |
Нур ад-Дин послал Ширкуха, и это было первое из трех предприятий, которые Ширкух сделал в Египте, номинально от имени Нур ад-Дина. |
Slim built Plaza Carso in Mexico City, where most of his ventures share a common headquarters address. |
Слим построил площадь Карсо в Мехико, где большинство его предприятий имеют общий адрес штаб-квартиры. |
Amitabh Bachchan has invested in many upcoming business ventures. |
Амитабх Баччан инвестировал во многие предстоящие деловые предприятия. |
Previous investors including Flywheel Ventures also participated in the A-2 round. |
Предыдущие инвесторы, включая Flywheel Ventures, также участвовали в раунде а-2. |
Following the criticism reported in The Space Review in October 2016 about funding mechanisms, Mars One created Mars One Ventures. |
После критики, высказанной в октябре 2016 года в журнале Space Review по поводу механизмов финансирования, Mars One создала Mars One Ventures. |
The company operates 2 joint ventures in Pittsburg, California with POSCO of South Korea. |
Компания управляет 2 совместными предприятиями в Питтсбурге, штат Калифорния, с компанией POSCO из Южной Кореи. |
Her other ventures include product endorsements, children's books and fashion. |
Другие ее предприятия включают в себя поддержку продукции, детские книги и моду. |
The next night, Joker ventures out in search of the Phantom Blooper, but is wounded by friendly fire and captured by the enemy. |
На следующую ночь Джокер отправляется на поиски Призрачного ляпа, но получает ранение от дружественного огня и попадает в плен к врагу. |
Their music was strongly influenced by Dick Dale, and The Ventures. |
Их музыка была под сильным влиянием Дика Дэйла, и предприятий. |
Farmer growers have access to the export market due to contract agreement with Marsman-Drysdale Agri-Ventures and Tropifresh. |
Фермеры-производители имеют доступ к экспортному рынку благодаря контрактному соглашению с Marsman-Drysdale Agri-Ventures и Tropifresh. |
Models behind startups presenting as ventures are usually associated with design science. |
Модели, лежащие в основе стартапов, представляющих собой венчурные предприятия, обычно ассоциируются с наукой о дизайне. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «these ventures».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «these ventures» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: these, ventures , а также произношение и транскрипцию к «these ventures». Также, к фразе «these ventures» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.