They urgently need - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
they shipped - они отправлены
they observed - они наблюдали
they depend - они зависят
they further - они дальше
is they - это они
they placed - они размещены
they hinder - они мешают
they collide - они сталкиваются
they shifted - они сдвинуты
they are respectively - они соответственно
Синонимы к they: few, group, people, person, handful, he, individual, it, majority, she
Антонимы к they: author, blokes, boys, bros, chaps, crowd, dudes, fellas, fellows, gentlemen
Значение they: used to refer to two or more people or things previously mentioned or easily identified.
urgently for - срочно
urgently advise - срочно посоветуйте
make urgently - срочно сделать
to urgently approve - срочно утвердить
is urgently needing - срочно нуждающихся
issue urgently - выдавать срочно
urgently asking - срочно просить
urgently send - срочно отправить
which is urgently needed - который необходимо срочно
you urgently need - Вам срочно нужно
Синонимы к urgently: desperately
Антонимы к urgently: noncritical, nonurgent
Значение urgently: In an urgent manner.
noun: необходимость, потребность, нужда, надобность, нехватка, недостаток, запросы, беда, бедность, несчастье
verb: нуждаться, требоваться, бедствовать, иметь потребность, быть должным, иметь надобность, быть обязанным
impairment need - нарушения необходимости
need answers - нужны ответы
need to respect - необходимо соблюдать
activities that need - мероприятия, которые необходимо
absolute need - абсолютная необходимость
everything i need - все, что мне надо
need to practice - Необходимо на практике
minimizing the need - сводит к минимуму необходимость
need for legislation - Потребность в законодательстве
we need right - нам нужно прямо
Синонимы к need: call, demand, obligation, necessity, requirement, want, prerequisite, requisite, desideratum, essential
Антонимы к need: do not, excess, surplus, voluntary, unnecessary, excessive
Значение need: circumstances in which something is necessary, or that require some course of action; necessity.
For starters, we urgently need to harness innovation to expand our capacity to reach children who are cut off from assistance in besieged areas or communities controlled by extremists. |
Прежде всего, нам нужно срочно начать использовать инновации для расширения наших возможностей связи с детьми, отрезанными от помощи в осаждённых районах или населённых пунктах, которые контролируют экстремисты. |
И они способны весь город заразить этим своим проклятием? |
|
Они дразнят мужчин тем, что им никогда не получить. |
|
Автовоспроизведение следующего видеоролика. |
|
They did all these things to redesign their entire viewer experience, to really encourage binge-watching. |
Они сделали всё, чтобы изменить всю практику трансляций, чтобы ещё сильнее притянуть людей к телевизору. |
They remain at roughly the same temperature. |
Они не выделяют больше тепла в космос. |
They were baked into everything we did. |
Они были во всём, чем мы занимались. |
But they have an Achilles' heel. |
Но у них есть Ахиллесова пята. |
Страха неизвестного — каков будет мой новый образ? |
|
Они были поглощены тем, как сильно НКДП ненавидел Берни Сандерса. |
|
And for moms who have to return for work, because countries like the United States do not provide paid parental leave, they can have to go back in as short as just a few days after giving birth. |
А те мамы, которым нужно вернуться на работу, потому что такие страны, как США, не обеспечивают оплату декретного отпуска, вынуждены снова работать всего через несколько дней после родов. |
When his health sector fails - and if history is any guide, it will - how do you think that's going to influence the decision making of the five million people in his region as they think about whether they should flee that type of vulnerable living situation? |
Когда его сектор рухнет, а история показывает, что так и будет, как, вы думаете, это повлияет на решение пяти миллионов человек, когда они засомневаются, стоит ли им бежать от этой незащищённости? |
Первое — это весенние сборы. |
|
They were encouraged to play on the fire pole despite any trepidations that they might have, and often the parents offered guidance on how to use it on their own. |
Несмотря на все возможные опасения, родители поддерживали игры с пожарным шестом и часто даже рассказывали о том, как он используется. |
They are not the truth. |
Они не правдивы. |
If your ex-husband or your ex-wife is a terrible person, they can take your nude photos and upload them to a porn site. |
Ваш бывший муж или жена могут совершить ужасный поступок: заснять вас в стиле ню, а затем загрузить это на порно-сайт. |
They took a risk to do something fun, and it didn't end well. |
Человек рискнул ради развлечения, и ему не повезло. |
Because they are clothed in the material of the mother cell, and contain a sample of its environment, they provide a genetic snapshot of that cell's health and its origin. |
Поскольку они окружены мембраной материнской клетки и содержат частицу её содержимого, они дают генетический снимок, отражающий здоровье и происхождение той клетки. |
И всё потому, что они не способны учиться. |
|
But what became different was that now they started threatening my family. |
Но в этот раз было по-другому — теперь начали угрожать моей семье. |
Они могут казаться неприветливыми и закрытыми. |
|
Он не лучший ученик в мире. |
|
I hope they can find out what's wrong with you. |
Надеюсь, другие врачи вам помогут. |
Приступив к трапезе, они услышали стук в дверь. |
|
They can measure the types of information that we want, things such as: bodily movement, bodily temperature, electrical rhythms of the body and so forth. |
Они могут оценивать необходимые нам данные, например, телодвижения, температуру тела, электрический ритм и так далее. |
Поэтому у них нет ни стыда, ни совести. |
|
They requisitioned your hard drive and downgraded your security clearance. |
Они изъяли твой жесткий диск и понизили уровень допуска. |
Они не понимают, с какими силами смеют шутить. |
|
Но они должны были взять третий заклад под него. |
|
Они больше не смогут убивать и калечить невинных людей. |
|
But across town they have slums, where even now, both men and women have not gone to school, they're not educated, and their only recourse is to work in the informal economy. |
Но по всему городу разбросаны трущобы, где даже сейчас, как мужчины, так и женщины не ходили в школу, у них нет образования, и их единственный выход - работа в неофициальной экономике. |
Они наблюдали, как чайки кружат и пикируют над водой. |
|
They belong among the most remarkable literature in world |
Они принадлежат к наиболее выдающейся литературе мира |
But they are both strong in the difficult minutes of the life. |
Но они обе сильные в трудные минуты ивоеЙ жизни. |
Знакомство с ними частенько заканчивалось для меня синяками и шишками. |
|
Его мозг будут изучать на предмет обнаружения следов такого воздействия. |
|
Они начинают с фотографий или домашнего видео на компьютере. |
|
Little Kevin Julien Went to hospital urgently burned in the second, except the third degree. |
Маленький Кевин Жульен был экстренно госпитализирован с ожогами второй, если даже не третьей степени. |
During the same period, the Department arranged for 97 relief shipments from Pisa to deliver urgently needed emergency supplies valued at over $6.4 million. |
За этот же период Департамент организовал отправку 97 партий чрезвычайных грузов со склада в Пизе, чтобы обеспечить доставку крайне необходимых предметов первой необходимости на сумму свыше 6,4 млн. долл. США. |
With the increase in life expectancy, chronic non-communicable diseases and other health concerns of elderly women urgently require more attention. |
По мере роста продолжительности жизни все большего внимания в безотлагательном порядке заслуживают хронические неинфекционные заболевания и расстройства здоровья среди пожилых женщин. |
We urgently appeal to those political leaders who suspended the participation of their delegations in the multiparty talks to return to those negotiations. |
Мы настоятельно призываем тех политических руководителей, которые приостановили участие своих делегаций в многосторонних переговорах, вновь вернуться за стол переговоров. |
We welcome the new focus in this year's report on climate change, which must be urgently addressed by the international community. |
Мы с удовлетворением отмечаем, что в рамках доклада за этот год внимание было сконцентрировано на новой проблеме, а именно на изменении климата, в отношении которой международное сообщество должно принять незамедлительные ответные меры. |
Additional resources for those offices are urgently needed to ensure that more than $2 billion spent on peacekeeping in 2001 are well spent. |
Необходимо срочно выделить дополнительные ресурсы на эти структуры для обеспечения того, чтобы 2 млрд. долл. США, которые будут израсходованы на миротворческие цели в 2001 году, были израсходованы правильно. |
We urgently request that you look into this matter and inform us of the exact date that we may expect arrival of this consignment. |
Мы просим срочно выяснить обстоятельства и обязательно подтвердить, до какого времени мы можем рассчитывать на поступление товара. |
That is the one part of the European constitution that urgently needs to be rescued. |
Это часть европейской конституции, которую надо срочно спасти. |
For the handling of the warranty we need the invoice urgently. |
Для закрытия гарантии нам срочно нужен счет. |
Москва отчаянно нуждается во врачах ваших моральных качеств. |
|
Господин Тянь просит вам немедленно появиться. |
|
Ты звонила мне, сказала, что это срочно, и тебя арестовали. |
|
Commodore, I urgently recommend immediate withdrawal. |
Командор, я настойчиво рекомендую отступить. |
We need the replacements urgently. |
Мы требуем, чтобы замена была произведена сразу же. |
I must speak with Bebo urgently. |
Я должен поговорить с Бубе. |
You are wanted urgently downstairs. |
Ты срочно нужен внизу. |
In late July the Terç was loaded onto train and via Salamanca, Aranda de Duero and Zaragoza urgently transferred to Catalonia, to the Ebro bend. |
В конце июля Терч погрузили на поезд и через Саламанку, Аранда-де-Дуэро и Сарагосу срочно перевезли в Каталонию, к излучине Эбро. |
Even though its condition was less critical than with other classes, it urgently needed replacing by the end of the 1950s. |
Несмотря на то, что его состояние было менее критическим, чем у других классов, он срочно нуждался в замене к концу 1950-х годов. |
Комментарии крайне необходимы, какими бы незначительными они ни были. |
|
Не могли бы мы, пожалуйста, еще раз взглянуть на эту статью в срочном порядке? |
|
Я надеюсь, вы согласитесь, что нам срочно нужно принять меры. |
|
Yes, we urgently need to correct this; at the moment, a free-for-all do-as-you-please is encouraged. |
Да, нам срочно нужно это исправить; в настоящий момент поощряется свободное для всех делай как хочешь. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «they urgently need».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «they urgently need» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: they, urgently, need , а также произношение и транскрипцию к «they urgently need». Также, к фразе «they urgently need» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.