Things will go wrong - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
amongst other things - среди других вещей
expect great things - ожидать многого
to find things - чтобы найти вещи
with these things - с этими вещами
pleasant things - приятные мелочи
hard things - жесткие вещи
funny things - курьезы
so many things about - так много вещей, о
those two things - эти две вещи
consider these things - рассмотреть эти вещи
Синонимы к things: item, tool, whatchamacallit, whatsit, gadget, article, commodity, utensil, dingus, thingamabob
Антонимы к things: hatreds, hates, dislikes
Значение things: an object that one need not, cannot, or does not wish to give a specific name to.
noun: воля, желание, завещание, волеизъявление, сила воли, твердое намерение, энергия, энтузиазм, отношение
verb: завещать, желать, хотеть, проявлять волю, заставлять, внушать, велеть
will forfeit - утратит
a will - воля
will be relevant - будет иметь значение
interviews will be - интервью будет
will collate - будет собирать
will avail - воспользуется
will countersign - будет скрепил
will or will not - будет или не будет
will have what - будет иметь то, что
who will manage - кто будет управлять
Синонимы к will: strength of character, commitment, staying power, purposefulness, single-mindedness, doggedness, tenacity, drive, tenaciousness, dedication
Антонимы к will: indifference, distaste, doubt, indecision, neglect, pass, keep, receive, vacillation
Значение will: the faculty by which a person decides on and initiates action.
go into partnership - вступать в партнерство
go obsolete - устаревать
go barefoot - ходить босиком
go on well - идти хорошо
go win - идти победа
go some - идут некоторые
where to go - куда идти
go directly to - перейти непосредственно к
to go private - пойти в приват
go to venezuela - перейти к венесуэле
Синонимы к go: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к go: remain, stand, stay, stop
Значение go: syn. ant. transl.
adjective: неправильный, неверный, ошибочный, дурной, несоответствующий, неисправный, безнравственный, противозаконный, не тот, который нужен
adverb: неправильно, неверно
noun: несправедливость, зло, неправда, ошибочность, заблуждение, неправильность, правонарушение, обида
verb: обижать, вредить, быть несправедливым, причинять зло, приписывать дурные побуждения
give wrong idea - давать неверное представление
prove me wrong - докажи, что я неправ
find anything wrong - найти ничего плохого
on the wrong side of the road - на неправильной стороне дороги
it would be wrong to say - было бы неправильно сказать,
put in the wrong - положить в неправильном
you what is wrong - вы что не так
we are not wrong - мы не ошибаются
are not wrong - не являются неправильными
have gone wrong - пошло не так
Синонимы к wrong: mistaken, inexact, inaccurate, erroneous, imprecise, unsound, incorrect, fallacious, off target, faulty
Антонимы к wrong: acceptable, adequate, all right, decent, fine, OK, okay, passable, respectable, satisfactory
Значение wrong: not correct or true.
I'm not allowed to criticise you, and it's never your fault when things go wrong. |
Мне не позволено критиковать тебя, и если что-то идет не так, то это не твоя вина. |
How much could I lose if things went wrong? |
Сколько я потеряю, если дела пойдут плохо? |
'And things didn't improve a few miles later 'when the hill route I'd selected went a bit wrong.' |
И даже спустя несколько миль не стало лучше мой выбор дороги оказался большой ошибкой |
Perhaps many of us were doing wrong things with good intentions. |
Наверное, многие из нас поступали неправильно из благих побуждений. |
The song detailed a young promiscuous teen who was intrigued by the things that are praised in popular hip hop songs and eventually sleeps with the wrong player and contracts H.I.V. |
В нем рассказывалось об одном распущенном подростке, которого увлекли те вещи, которые прославляются в популярных хип-хоп песнях, и, в конце концов, после случайного секса он заражается ВИЧ. |
He was wrong about many things... but he made his decisions according to the ways of his predecessors. |
Он ошибался во многих вещах, но всегда принимал решения согласно традициям наших предков. |
Those craven desires of flesh that push us to do things we know are wrong? |
Эти жалкие позывы плоти что толкают нас на неверные поступки? |
I guess I did wrong but, you know, love makes a guy do foolish things, you know, illegal things... |
Да, я поступил неправильно- но ведь любовь любого заставляет делать глупости, и незаконные вещи тоже... |
So when it was discovered that things went wrong after he was adopted, the Haeshin Group cast him aside immediately. |
Поэтому, когда они узнали, что это не так, его просто выкинули на улицу. |
A narcissistic high achiever needs somebody to blame when things go wrong. |
Самовлюбленному перфекционисту нужен козел отпущения, когда что-то идет не так. |
No, you know all the things you did wrong. |
Ты сам знаешь, в чем ты был неправ. |
Listen, Shawn, don't take this the wrong way, but, uh, I'm on a bit of a hot streak of late, and I don't want you coming in and messing with my swing, because I have a tendency to overthink things. |
Слушай, Шон, не пойми меня неправильно, но, у меня сейчас напряженный период, и я не хочу, чтобы ты приходил и возился с моим размахом, потому что у меня есть тенденция обдумывать вещи. |
And a mad starting procedure is only one of many things wrong with Jeremy's X-Bow. |
И совершенно чумовая процедура запуска это одна из многих неправильных вещей в X-Bow Джереми. |
Things can't go wrong as long as I do as she says. |
Ничто не может пойти неправильно, пока я следую ее советам. |
Дела обстояли даже хуже, чем он первоначально себе представлял. |
|
After all I meet a good many-well, gentlemen friends, and one may get things a little wrong sometimes. |
Если я ошиблась, мне кажется, в этом нет ничего особенного. В конце концов, среди моих друзей много мужчин, и можно было чуть-чуть перепутать. |
If things have gone wrong, I'm talking to myself... and you've got a wet towel wrapped around your head. |
Если дела плохи, я советуюсь с собой, и ты обёртываешь голову мокрым полотенцем. |
I was wrong to hesitate but then guilt has the power to make all of us do strange things. |
Мне не следовало сомневаться, но чувство вины творит странные вещи со всеми. |
But sometimes things can go wrong. |
Но иногда всё может пойти не так. |
Потому, что это уменьшает чувство вины в случае плохого исхода. |
|
Знаешь, обычно я насчёт таких вещей не ошибаюсь. |
|
After devoting your life to a pursuit of the truth, to making things right, it would be such a shame in your last act to get it so wrong. |
Вы посвятили свою жизнь поиску правды, чтобы всё было правильно. Будет очень обидно, если ваше последнее дело всё это перечеркнёт. |
'Cause it is confusing, because even when you do what seems like the right thing, sometimes... things still turn out wrong. |
Можно запутаться даже тогда, когда, даже если ты и поступаешь правильно, но всё... выходит совсем не так, как должно. |
And going according to this theory, things we have said are wrong, a proportion of them are likely to have been right. |
В соответствии с теорией, часть того, что мы объявляли неправильным, была на самом деле правильным. |
He generally picks the wrong time to talk and says the wrong things. |
Они выбирают неподходящее время для разговора и говорят неуместные вещи. |
And now it's the big day and things are starting to go wrong. |
Итак, это важный день и все начинает идти не так. |
If things go wrong, it's easy for the CIA to disavow |
Если что пойдет не так, ЦРУ будет легче отмазаться |
We face uncertainties like not knowing who we're dealing with, not having visibility into a transaction and not having recourse if things go wrong. |
Мы сталкиваемся с неопределённостью вида неизвестно, с кем заключаем сделку, неизвестно, как происходит обмен, неизвестно, как вернуть деньги, если что-то пойдёт не так. |
Знаешь, обычно я насчёт таких вещей не ошибаюсь. |
|
The proposal would involve major changes in the way that aid is dispensed, and major changes always involve the danger that things will go wrong. |
Это предложение связано с крупными изменениями в порядке распределения помощи, а крупные изменения всегда связаны с опасностью сбоев. |
We're bleeding power from a dozen systems, and we can't risk dropping out to recharge- too many things that could go wrong. |
У нас утечки энергии во множестве систем, и мы не можем рисковать, выходя из сверхскорости для подзарядки... Слишком много чего может пойти не так. |
When people exist under one roof, a tiny society forms... the stuff of novellas... masters and servants unconsciously dancing in lock step... so that when things go wrong... traumas converge. |
Когда люди сосуществуют под одной крышей, возникает крохотное сообщество как в новеллах. Хозяева и слуги невольно шагают в ногу друг с другом и поэтому когда происходит что-то не то. |
It all seems lovely in some silly paperback, but in real life, these things can go awfully wrong. |
Это может выглядеть мило в каком-нибудь глупом романе, но в жизни всё может пойти совсем не так. |
It had been dusk in the innyard, and Thur had hung in the background till things went so terribly wrong. |
Уже смерклось, а Тейр держался в стороне почти до самого ужасного конца. |
Well, it was wrong in the first place and such things accentuate disaster as a snowball rolls up wet snow. |
Впрочем, с самого начала все пошло не так, как надо, а в таких случаях чем дальше, тем хуже; это как снежный ком, который катится с горы и все больше и больше облипает мокрым снегом. |
We are only of use to them when things go wrong. |
Мы нужны им только тогда, когда что-то идет не так. |
I only have what I could grab, and I grabbed all the wrong things. |
У меня осталось только то, что я успеха схватить, и я похватала всё не то. |
It is wrong for a man to conceal things from his wife. |
Для мужчины неправильно утаивать что-то от своей жены. |
One of the really frustrating things is when you've done all your homework, you come in the next day only to find out that you made an error and all of the other numbers you did were wrong. |
Крайне неприятно было, когда ты делал всю домашнюю работу и назавтра приходил только для того, чтобы обнаружить ошибку и что все остальные сделанные тобой подсчёты неверны. |
What it means is that Russia is back on its historical path of development, back at the point where things started to go wrong. |
Это означает, что Россия повернула вспять на своем историческом пути развития обратно к точке, где дела начинают идти в ложном направлении. |
You know, when things go wrong fast, you got to react. |
Когда что-то идёт не так, надо реагировать. |
It was 1991 and I got in with the wrong crowd, going to rave clubs and things. |
Был 1991 год и я с неправильной компанией пошел в рейв клуб. |
When things go wrong in Central Asia, Moscow inevitably picks up the tab — not Western NGOs or Washington think thinks. |
Если в Центральной Азии происходит что-то негативное, то по счетам неизбежно платит Россия – не западные неправительственные организации (НПО) и не исследовательские центры в Вашингтоне. |
Trying out new things and ideas, learning how not to be afraid to be wrong. |
Пробовать новые идеи и вещи, учиться не бояться быть неправой. |
Because I don't think that things are simply right or wrong. |
Потому что считаю, что вещи нельзя делить на только хорошие или только плохие. |
And what is the use of being in power if you can't correct things that are demonstrably bad for America and wrong for the world? |
Что толку быть у власти, если нельзя исправить то, что однозначно вредит как Америке, так и всему миру? |
There's always a possibility things'll go wrong. |
Знаешь, всегда что-то может пойти не так. |
Because that's the way you make things right in life. You pay the price for the things you do wrong. |
Потому что правда жизни заключается в том, что ты всегда платишь за свои ошибки. |
According to the uniform code of military justice, that could mean any number of things... making a rude remark, using foul language... Sneezing at the wrong time. |
По своду военных законов это может значить несколько вещей... грубое замечание, неподобающие слова... чихнул не вовремя. |
Right or wrong, this doesn't complicate things, it clarifies things. |
Был я прав или нет, это ничего не усложняет, это проясняет ситуацию. |
So if you think about the GMOs that we're all more familiar with, like GMO tomatoes and wheat and things like that, this technology is similar to the technologies that were used to make those, but it's dramatically better, cheaper and faster. |
Если вы думаете о ГМО, с которыми мы все уже знакомы, например, ГМО-помидоры или пшеница, другие продукты, эта технология очень похожа на ту, с помощью которой эти и подобные продукты созданы, но только она значительно лучше, быстрее и дешевле. |
I was wrong to think I could negotiate with terrorists. |
Я ошибался, думая, что с террористами можно договориться. |
It's not just one or two things that go wrong, it's most things. |
Это не одна, не две отдельные проблемы. Это тенденция. |
Or maybe you thought that little math girlie was wrong about how everything's gonna shake out in Ohio. |
Или может ты думала, что девчонка-математик ошиблась о том, как все перевернется в Огайо. |
Maybe you wouldn't be so touchy if you didn't wake up on the wrong side of no one every morning. |
Возможно ты не была бы такой придирчивой, если бы не просыпалась каждое утро на краю пустой постели. |
And set about staging the scene to look like robbery gone wrong. |
И устроил, чтобы всё напоминало неудавшееся ограбление. |
A man born, pardon me, madame, ...on the wrong side of the blanket can, nonetheless, inherit the features of his father, ...his pride, his patience, ...and his vengeful spirit. |
Мальчик, рожденный, прошу прощения, мадам, вне брака мог унаследовать характер своего отца. Его гордость, его терпение, и его мстительность. |
Это если ничего не сломается. |
|
Your business faces an existential threat if it's handled the wrong way. |
Твой бизнес перед лицом серьезной угрозы, если ты будешь действовать неправильно. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «things will go wrong».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «things will go wrong» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: things, will, go, wrong , а также произношение и транскрипцию к «things will go wrong». Также, к фразе «things will go wrong» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.