Those rights and freedoms - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Those rights and freedoms - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
эти права и свободы
Translate

- those [pronoun]

pronoun: тех, те, теми

- rights

права

- and [conjunction]

conjunction: и, а, но

noun: конъюнкция

adverb: иначе

  • propaganda and - пропаганда и

  • and crew - и экипаж

  • physician and - врач и

  • bail and - под залог и

  • and exceptionally - и исключительно

  • and lime - и известь

  • and handled - и обрабатываются

  • capitalization and - капитализации и

  • safari and - сафари и

  • patrick and - патрик и

  • Синонимы к and: also, with, in addition to, along with, together with, as well as, furthermore, plus, besides

    Антонимы к and: less, nor, minus, dissimilar, apart from, aside from, bar, but, devoid of, discrepant

    Значение and: used to connect words of the same part of speech, clauses, or sentences that are to be taken jointly.

- freedoms

свободы



* Article Six of the Treaty describes these common values: ...principles of liberty, democracy, respect for human rights and fundamental freedoms, and the rule of law...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

* Статья шестая Соглашения описывает эти общепринятые ценности: «... принципы свободы, демократии, уважения прав человека и роли закона...»

The State shall be bound by fundamental human and citizen's rights and freedoms as directly applicable law.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Государство ограничено основными правами и свободами человека и гражданина, являющимися непосредственно действующим правом .

Catherine promulgated the Charter to the Gentry reaffirming rights and freedoms of the Russian nobility and abolishing mandatory state service.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Екатерина обнародовала дворянскую грамоту, подтверждающую права и свободы русского дворянства и отменяющую обязательную государственную службу.

There has been a step backward in the field of public freedoms and civil rights.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сделан шаг назад в области общественных свобод и гражданских прав.

Every public body and private bodies that affect people's rights and freedoms are accountable under the law.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все государственные и частные органы, затрагивающие права и свободы людей, несут ответственность в соответствии с законом.

All persons with mental disorders are entitled to all the rights and freedoms of citizens set out in the Constitution and national legislation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все лица, страдающие психическими расстройствами, обладают всеми правами и свободами граждан, предусмотренными Конституцией Туркменистана и законодательством Туркменистана.

In its case law, the Supreme Constitutional Court set limits on the scope of the legislature to regulate rights and freedoms, having stated that:.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Верховный конституционный суд в своей практике установил следующие границы действий законодательного органа в области регулирования прав и свобод, заявив:.

If Europeans are serious about their common space for human rights and freedoms, they must recognize that those values are not shared by the calculating placemen of Putin's Kremlin.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если европейцы серьезно относятся к своим общим пространствам для прав человека и свобод, они должны признать, что расчетливые чиновники из Кремля Путина не разделяют эти ценности.

Non-discrimination is assured and equality is strengthened through the many rights, freedoms and activities that foreign associations and clubs in the country pursue.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Обеспечение недискриминации и укрепления равенства также подтверждается множеством прав и свобод, которыми обладают действующие в стране иностранные учреждения и организации, и деятельностью, которую они осуществляют.

We are also convinced that the human rights and fundamental freedoms of citizens must be respected without restriction.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы убеждены также и в необходимости соблюдения прав человека и основных свобод всех граждан без исключения.

For the Portuguese and their former colonies this was a very difficult period, but civil rights and political freedoms were achieved.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для португальцев и их бывших колоний это был очень трудный период, но гражданские права и политические свободы были достигнуты.

The danger, of course, is that if and when confrontation comes – over Bolivia, the FTAA, human rights, or press freedoms – it will be too late to defuse it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Опасность, конечно, заключается в том, что если и когда это произойдет – из-за Боливии, Зоны свободной торговли стран Северной и Южной Америк, прав человека или свободы прессы – будет поздно пытаться исправить ситуацию.

One other party entered parliament: the Movement for Rights and Freedoms that represents Bulgaria’s ethnic Turks, who comprise 8 percent of the population.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Две другие партии также преодолели 4-процентный барьер входа в парламент: «Движение за права и свободы», представляющее этнических турок Болгарии, которые составляют 8% населения, и «Воля», партия бизнесмена Весселина Марешки.

Every public body and private bodies that affect people's rights and freedoms are accountable under the law.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все государственные и частные органы, затрагивающие права и свободы людей, несут ответственность в соответствии с законом.

MPI's films typically center on concepts such as human rights and individual freedoms, and governmental waste and corruption.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Фильмы MPI, как правило, сосредоточены на таких понятиях, как права человека и индивидуальные свободы, а также государственные отходы и коррупция.

In Canada, the Canadian Charter of Rights and Freedoms gives some protection under sex equality.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Канаде канадская хартия прав и свобод предоставляет определенную защиту в соответствии с принципом равенства полов.

King Stephen Báthory granted them certain rights and freedoms in 1578, and they gradually began to create their foreign policy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Король Стефан Баторий даровал им определенные права и свободы в 1578 году, и они постепенно начали формировать свою внешнюю политику.

Training and information programmes for employees on human rights and fundamental freedoms had been stepped up for all grades.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В этой связи были разработаны программы профессиональной подготовки и информирования по вопросам прав человека и фундаментальных свобод для сотрудников всех категорий.

I also emphasized that the fight against terrorism must not infringe on human rights and fundamental freedoms.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я подчеркнул также, что борьба с терроризмом не должна наносить ущерба правам человека и основным свободам.

Less serious offences against civic rights and freedoms are handled in administrative proceedings, including under the Code of Administrative Offences.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

За менее серьезные правонарушения в отношении прав и свобод граждан предусмотрена административная ответственность, в том числе в соответствии с Кодексом об административных правонарушениях.

The Ombudsman may also communicate his opinion to anyone regarding cases that are linked to the violation of rights and freedoms.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Омбудсмен может также сообщать свое мнение любому лицу по делам, связанным с нарушением прав и свобод.

Simply put, humanity today no longer lacks the human rights instruments to promote, protect and defend human rights and fundamental freedoms.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Проще говоря, человечество сегодня не испытывает больше недостатка в документах в области прав человека, направленных на поощрение, защиту и поддержание прав человека и основных свобод.

In the political sphere, the transition to the rule of law, political pluralism and respect for fundamental human rights and freedoms has been completed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В политической сфере был завершен переход к правопорядку, политическому плюрализму и соблюдению основополагающих прав человека и свобод.

The Bill of Rights, forbidding federal restriction of personal freedoms and guaranteeing a range of legal protections, was adopted in 1791.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Билль о правах, запрещающий федеральное ограничение личных свобод и гарантирующий ряд правовых защит, был принят в 1791 году.

Another of those building blocks - closely related to democracy - is respect for human rights and fundamental freedoms.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Другим таким элементом, тесно связанным с демократией, является уважение прав человека и основных свобод.

Namibia is considered one of the most free and democratic countries in Africa, with a government that maintains and protects basic human rights and freedoms.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Намибия считается одной из самых свободных и демократических стран Африки, правительство которой поддерживает и защищает основные права и свободы человека.

Whether a person belongs to the minority or the majority, that person's human rights and fundamental freedoms are sacred.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Принадлежит ли человек к меньшинству или к большинству, его человеческие права и основополагающие свободы неприкосновенны.

And the way these democracies band together and lecture everyone else about individual rights and freedoms - it gets under your skin.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А то, как эти демократии объединяются и читают нравоучения всем и вся о правах и свободах человека, действует вам на нервы.

In the late nineteenth, early twentieth century, the struggle for the rights and freedoms of peasants in Sicily was also a struggle against the Mafia.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В конце XIX-начале XX века борьба за права и свободы крестьян на Сицилии была также борьбой против мафии.

Only States could be held accountable for violations of human rights and fundamental freedoms, or of international law.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На самом деле нести ответственность за нарушения прав человека и основных свобод, равно как и международного права, могут только государства.

Political freedoms and human rights are claimed to be the foundation of an open society.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Политические свободы и права человека считаются основой открытого общества.

Under these arrangements, it is for the democratically elected Parliament of the country to enact detailed matters on the rights and freedoms of the individual.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В соответствии с этими положениями именно демократически выбранный парламент страны принимает подробные положения о правах и свободах индивидуума.

He is the protector of the rights and freedoms of citizens, social groups and communities.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он является защитником прав и свобод граждан, социальных групп и сообщностей.

The enumeration in the Constitution and laws of certain human rights and freedoms may not be used to deny or restrict other rights and freedoms.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Перечисление в Конституции и законах определенных прав и свобод человека не может быть использовано для отрицания или умаления других прав и свобод.

It nominally granted all manner of rights and freedoms, and spelled out a number of democratic procedures.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она номинально предоставляла все виды прав и свобод и определяла ряд демократических процедур.

In several cases, various reverse onus provisions were found to violate the presumption of innocence provision of the Charter of Rights and Freedoms.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В ряде случаев было установлено, что различные положения об обратном бремени нарушают положение о презумпции невиновности, содержащееся в хартии прав и свобод.

In 2016, gender identity or expression was added to the Quebec Charter of Rights and Freedoms.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 2016 году в Квебекскую хартию прав и свобод была добавлена гендерная идентичность или самовыражение.

The legislative and executive branches may not infringe on these rights and freedoms in any way.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Таким образом, упоминание в Конституции прав и свобод женщин является важной гарантией этих прав.

No government has the right to hide behind national sovereignty in order to violate the human rights or fundamental freedoms of its peoples.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ни одно правительство не имеет права спрятаться за национальным суверенитетом для того, чтобы нарушать права человека или основополагающие свободы своих граждан.

The Public Defender supervises the protection of human rights and fundamental freedoms, investigates violation of human rights and assists in securing redress.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Государственный защитник осуществляет надзор за защитой прав человека и основных свобод, расследует нарушения прав человека и оказывает содействие в обеспечении возмещения ущерба.

The civil service must be at the service of citizens and guarantee the rights and freedoms of individuals and legal entities.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Государственная служба должна отвечать интересам граждан и гарантировать права и свободы физических и юридических лиц.

He was the main force behind the ratification of the United States Bill of Rights, which enshrines guarantees of personal freedoms and rights within the Constitution.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он был главной движущей силой ратификации Билля о правах Соединенных Штатов, который закрепляет гарантии личных свобод и прав в Конституции.

It is to this court that Europeans can bring cases if they believe that a member country has violated their fundamental rights and freedoms.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Именно в этот суд европейцы могут подавать иски, если они считают, что страна-член ЕС нарушила их основные права и свободы.

The official website describes the goal of the office as the protection and restoration of human rights and fundamental freedoms.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На официальном сайте ведомства говорится, что его целью является защита и восстановление прав человека и основных свобод.

Delivers its opinion on draft bills, other regulations and general acts if it is necessary for the protection and improvement of human rights and freedoms.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

выносит заключения по законопроектам, другим положениям и общим актам, если это необходимо для защиты и поощрения прав и свобод человека;.

From the first years of his barrister's practice K. Levytsky was a practical advocate of the rights and freedoms of people.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С первых лет своей адвокатской практики к. Левицкий был практическим защитником прав и свобод человека.

Corruption has become an immediate threat to the constitutional rights and freedoms of citizens.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Коррупция стала непосредственной угрозой конституционным правам и свободам граждан.

All matters involving the protection of the rights and freedoms of citizens in the Kyrgyz Republic are considered under the general procedure by the local courts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все вопросы, связанные с защитой прав и свобод граждан Кыргызской Республики рассматриваются местными судами в общем порядке.

Some people defended the human rights and freedoms of oppressed peoples.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Некоторые люди защищали права и свободы угнетенных народов.

Significant demand is not defined in the Charter of Rights and Freedoms.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Существенное требование не определено в хартии прав и свобод.

Aliens and stateless persons have the same rights to legal personality as Armenian citizens, except where otherwise stipulated by law.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Иностранцы, а также лица без гражданства пользуются правосубъектностью наравне с гражданами Республики Армении, за исключением отдельных положений, установленных законом.

Fair and free elections would set off durable peace, national reconciliation, the rule of law and respect for human rights.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Справедливые и свободные выборы открывают дорогу к прочному миру, национальному примирению, торжеству права и уважению прав человека.

Colombia's blemished human rights record is affecting its government's international standing and providing ammunition for those who wish to sabotage the FTA.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Запятнанная репутация Колумбии в области прав человека отражается на международном престиже ее правительства и предоставляет дополнительное оружие для тех, кто хочет саботировать Соглашение о свободной торговле.

If we wish to regain our natural-born rights as englishmen... Then we must fight for them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если мы желаем вернуть себе наши права, данные нам при рождении, то мы должны за них сражаться.

Hey, don't forget to read me my rights.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эй, не забудь зачитать мне права.

I was involved with, um, a, human rights group in London.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я была связана с движением в защиту прав человека, в Лондоне.

That burqa is a human rights violation, and I spent a lot on this top.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта паранджа это нарушение человеческих прав, и я сильно потратилась на этот топ.

..open brackets, rights to life, closed brackets, in that she led those passengers from a train without due regard for their health and safety.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

скобка открывается - права на жизнь - скобка закрывается; в том, что выводила пассажиров из поезда, не проявляя должной заботы об их здоровье и безопасности.

I decline to answer under my fifth amendment rights.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На основании пятой поправки я отказываюсь отвечать на вопрос.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «those rights and freedoms». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «those rights and freedoms» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: those, rights, and, freedoms , а также произношение и транскрипцию к «those rights and freedoms». Также, к фразе «those rights and freedoms» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information