Thousands and thousands - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
countless thousands - бесчисленные тысячи
raised thousands - поднятые тысяч
create thousands of jobs - создать тысячи рабочих мест
hundred thousands - сто тысяч
a few tens of thousands - несколько десятков тысяч
as well as thousands - а также тысячи
thousands of books - тысячи книг
thousands of schools - тысячи школ
thousands of videos - тысячи видео
thousands of billions - тысячи миллиардов
Синонимы к thousands: k, yard, chiliad, one thousand, thou, m, grand
Антонимы к thousands: ace, bit, dab, dram, driblet, glimmer, handful, hint, lick, little
Значение thousands: plural of thousand.
wholesale and - оптом и
and moderate - и умеренной
loyalty and - лояльности и
broker and - брокер и
and hats - и головные уборы
and rainy - и дождливо
and fluids - и жидкости
and presumably - и, предположительно,
and whipped - и взбитые
righteousness and - правда и
Синонимы к and: also, with, in addition to, along with, together with, as well as, furthermore, plus, besides
Антонимы к and: less, nor, minus, dissimilar, apart from, aside from, bar, but, devoid of, discrepant
Значение and: used to connect words of the same part of speech, clauses, or sentences that are to be taken jointly.
how many thousands, many thousand, many thousands
Даже тысяча долларов и моя жена в придачу вас не устраивают. |
|
Between the rim and Dracheland is several thousand miles of jungle with large plateaus interspersed here and there. |
Между гранью и Дракландией лежат несколько миль джунглей с рассыпанными здесь и там большими плато. |
Its lanky black hair whipped furiously around its thrashing head like a thousand snakes. |
Длинные черные волосы неистово метались вокруг головы, словно тысяча змей. |
We mailed three thousand free copies to potential subscribers, as part of a sudden, one-time special promotion effort. |
Три тысячи экземпляров мы разослали потенциальным подписчикам в качестве одноразовой рекламной акции. |
The great dinosaurs had long since perished when the survey ship entered the Solar System after a voyage that had already lasted a thousand years. |
Давно уже вымерли динозавры, когда исследовательский корабль после тысячелетнего путешествия достиг Солнечной системы. |
The city jail was about a thousand years old and had no surveillance cameras in its holding cell areas. |
Городской тюрьме исполнилось уже сто лет, и здесь не было никаких камер наблюдения за заключенными. |
Murora VII was a thousand kilometres ahead of her. |
Мурор VII лежал в тысяче километров впереди по курсу. |
How many poets have ever made a thousand pounds out of a hundred pages of verse? |
Много ли поэтов получали тысячу фунтов за сто страничек стихов? |
История Китая насчитывает почти четыре тысячи лет. |
|
The Axemen's primary maneuver unit was the thousand-man strong battalion. |
Основной боевой единицей Армии Топора было формирование из тысячи человек. |
Any of the governments and any of a thousand-odd universities and scientific institutions would be delighted to have him as a permanent, privileged guest. |
Любое правительство, университет или институт согласятся иметь его постоянным гостем. |
Thousand years ago people enjoyed both the singing of birds and the peals of thunder. |
Тысячи лет тому назад люди тоже наслаждались пением птиц и слышали раскаты грома. |
Imagine a thousand years of evolution taking place instantaneously. |
Представь, что тысячелетняя эволюция произошла в один момент. |
There could be somebody in this room right now surrounded by a thousand people experiencing loneliness. |
И в этом зале может быть человек, окружённый тысячью людей, но при этом чувствующий себя одиноко. |
Я привез с собой еще тысячу отборных самураев для вас. |
|
Cold air from the north flowed down into the moist air above a thousand hot springs and kept the canyon deeps veiled in mist. |
Холодный воздух с севера падал сверху на горячие источники и заволакивал каньон густым туманом. |
Below him a sheer rock wall fell away, a thousand-foot cliff plummeting into a vast canyon. |
Скальная стена тысячефутовым утесом отвесно обрывалась в громадное ущелье. |
It was not the army that would bring those thousand years of darkness, but the ideas that had spawned that army. |
Не армия принесла бы тысячу лет темноты, а идеи, которые породили эту армию. |
And the fact that we can now do genetic modifications that used to take years and cost millions of dollars in a few weeks for a couple thousand bucks. |
То, на что раньше требовались долгие годы и миллионы долларов, сейчас можно сделать за несколько недель, при этом потратив пару тысяч долларов. |
Instead of putting 10 or 100 out into the environment, having to track them, and then when they die, collect them, you could put a thousand, a million, a billion robots into the environment. |
Вместо 10 или 100 штук, которые мы выпускаем в природу, вынуждены следить за ними, а когда они умирают, собирать их, их может стать тысяча, миллион, миллиард в природе. |
В ней хранится уже более 55 тысяч произведений. |
|
Mother Necessity, who had been staved off for a few thousand years, came back again, and she began below. |
И вот Мать-Нужда, сдерживаемая в продолжение нескольких тысячелетий, появилась снова и начала внизу свою работу. |
Now, these familiar sensations are obviously the result of standing up in front of a thousand of you and giving a talk that might be streamed online to perhaps a million more. |
Очевидно, эти знакомые ощущения вызваны тем, что я стою перед тысячей человек, и ещё миллион посмотрит это выступление онлайн. |
He'd brought home a thousand dollars and had spent it all on outstanding farm debts. |
Домой он привез тысячу долларов, которые целиком ушли на уплату наших долгов. |
This archipelago includes two major islands – Great Britain and Ireland and about six thousand small islands. |
Этот архипелаг включает 2 основных острова – Великобританию и Ирландию, и около 6 тысяч маленьких островов. |
A thousand times a thousand judgments had been rendered against the Lion of Urik. |
Тысячи раз тысячи судов выносили приговоры Льву из Урка. |
The last defense of regions where people are packed together several thousand to the square mile. |
Последний рубеж на страже регионов, в которых плотность населения составляет тысячи человек на квадратную милю. |
Dragan Stojic clearly felt he had earned every dime of his thousand dollars. |
Драган Стоич чувствовал, что отработал каждый цент из полученной тысячи долларов. |
Поток воды низвергается в пропасть с почти километровой высоты. |
|
For thousand years in October, different people celebrate different holidays and festivals. |
За тысячи лет в октябре разные люди отмечают различные праздники и фестивали. |
Box office receipts of 12 were 6 million 820 thousand dollars, and maybe one of the reasons why the film was so successful is its brilliant cast, professional filmmaking team and certainly a talented director. |
Сборы 12 составляли 6 миллионов 820 тысяч долларов, и возможно одной из причин, почему фильм был настолько успешен, является блестящий актерский состав, профессиональная команда кинопроизводства и конечно талантливый режиссер. |
I've been looking over you for a thousand years of joy and heartbreak. |
Я наблюдала за тобой в течение тысячи лет, в радости и горе. |
Both were essential parts of his thousand-year reign in the yellow-walled city. |
Обе эти группы были основными частями его тысячелетнего правления в огороженном желтыми стенами городе. |
Blade descended nearly a thousand steps before he encountered anyone headed upward. |
Нож спустился почти на тысячу ступенек, прежде чем встретил кого-то, идущего наверх. |
At least there were few chaos outbreaks during the following five thousand years of vigorous expansion. |
За последующие пять тысячелетий быстрого распространения отмечено лишь несколько возвратов к хаосу. |
Some ten thousand community health workers risked their own lives to help hunt down this virus and stop it in its tracks. |
Десятки тысяч медработников общин рисковали собой, чтобы уничтожить вирус и прекратить его распространение. |
How many surgeons could claim to save three thousand lives in ten years of their careers? |
Много ли найдется хирургов, которые скажут, что спасли три тысячи жизней за десять лет работы? |
But the Americans and the Russians undertook to diminish the strategic arsenals down to a thousand nuclear weapons each. |
Но и русские, и американцы согласились сократить свои ядерные арсеналы до тысячи единиц. |
And then the Agricultural Age lasted several thousand years. |
Затем несколько тысячелетий пришлись на эпоху земледелия. |
One of our first robotic quests along this line was to create our very own colony of a thousand robots. |
Одной из наших первых задач на пути робототехники было создание нашей собственной колонии из тысячи роботов. |
Music swelled inside her head, like a thousand harp strings plucked in unison. |
В голове у Нелл зазвучала музыка, напоминавшая аккорд тысячи арф, играющих в унисон. |
I've rehearsed this speech a thousand times on the chance that we would meet. |
Сотни раз я повторял то, что скажу тебе при встрече. |
He must have got through several thousand calculations in the time it takes to fire up a disintegrator. |
В момент выстрела дезинтегратора в голове Доктора наверняка пронеслись тысячи вычислений. |
The fight at the station was no epic to be recalled for a thousand years. |
Битва у станции не была эпическим сражением, достойным памяти тысячелетий. |
He chose his words carefully, but in his mind he'd made the speech a thousand times. |
Сейчас он тщательно подбирал слова, хотя мысленно произносил свою речь тысячи раз. |
The list of soldiers begging entrance into Baron Royce's army numbers over a thousand. |
В списке желающих служить в войске барона Ройса насчитывается больше тысячи человек. |
But it all comes down to an impossibility, or so humankind has believed for more than three thousand years. |
Только все сводится к невозможности, в которую человечество верило уже три тысячи лет. |
So in the literal way, men rule the world, and this made sense a thousand years ago because human beings lived then in a world in which physical strength was the most important attribute for survival. |
Так что мужчины буквально правят миром, и это имело смысл тысячу лет назад, потому что люди жили в мире, где физическая сила была необходима для выживания. |
The utopia that men have dreamed for a thousand years and I'll be the conduit! |
Утопия, о которой люди мечтали тысячи лет, и в которую я их приведу. |
The wall could not be held, but to retreat meant to doom a thousand wounded men. |
Стена долго не продержится, а отступление обрекает на гибель тысячу раненых. |
And he said, Okay, we can talk about it, but look at my prison. Eighty percent of the two thousand people here are without a lawyer. What can we do? |
Он ответил: Хорошо, мы можем это обсудить, но посмотрите на мою тюрьму. 80 процентов из двух тысяч заключенных не имеют доступа к адвокату. Что мы можем сделать? |
Well, dogs have co-evolved alongside humans for several thousand years. |
Что ж, на протяжении нескольких тысяч лет собаки эволюционировали бок о бок с людьми. |
The Cord Aircraft Four is a revolutionary concept in a two-man fighter-bomber, which has a flight range of better than two thousand miles. |
- Корд Эркрафт-четыре - это революционное направление в разработках двухместного истребителя-бомбардировщика. Дальность полета свыше двух тысяч миль. |
After a thousand years of living in this city, pigeons are now having to learn to avoid a fish. |
После тысячелетий жизни в городе голубям приходится теперь опасаться рыб. |
A malfunctioning computer can raise problems up to two thousand kilometers away. |
Выход из строя компьютера может привести к осложнениям на расстоянии двух тысяч километров отсюда! |
Я проигрывал эту схватку тысячи раз в моей голове. |
|
In decency, it is impossible to live in such a house on less than thirty thousand francs a year - of my own, so as to have them safe in case of accident. |
Не имея тридцати тысяч франков ренты, прилично жить в таком доме невозможно, ведь надо кое-что приберечь и на черный день. |
The result was the deaths of several hundred thousand Iraqi Kurds, and the destruction of villages, towns, and cities. |
В результате погибли несколько сотен тысяч иракских курдов, были разрушены деревни, города и поселки. |
Though never officially released on a label, the EP garnered several hundred thousand hits on SoundCloud. |
Хотя EP никогда официально не выпускался на лейбле, он собрал несколько сотен тысяч хитов на SoundCloud. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «thousands and thousands».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «thousands and thousands» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: thousands, and, thousands , а также произношение и транскрипцию к «thousands and thousands». Также, к фразе «thousands and thousands» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.