Time to get laid - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: время, раз, срок, период, времена, рабочее время, эпоха, жизнь, век, такт
verb: приурочить, приурочивать, показывать время, удачно выбирать время, рассчитывать по времени, назначать время, отбивать такт, танцевать в такт, согласовывать
adjective: повременный
pass the time - проводить время
give someone a hard time - дать кому-то трудное время
from this time forward - с этого времени вперед
real time chat - чат в режиме реального времени
take considerable time - занимать большое количество времени
nicaragua central summer time - Центральное летнее время Никарагуа
just-in-time logistics - концепция "точно в срок"
short-time memory device - устройство кратковременного запоминания
time inconsistent - непоследовательный
all in good time - всему свое время
Синонимы к time: hour, o’clock, point, moment, second, point in time, juncture, minute, instant, occasion
Антонимы к time: age, eternity
Значение time: the indefinite continued progress of existence and events in the past, present, and future regarded as a whole.
preposition: к, в, до, на, для
abbreviation: телеграфная контора, телеграфное отделение
not up to scratch - не до нуля
cotton on to - хлопок на
dedication to - преданность
spread disease to - распространять болезнь до
bid defiance to - предлагать
come to hand - приходить
call to memory - вызов в память
to watch - смотреть
to the full extent of one’s power - в полной мере своей власти
expect to win - рассчитывать на победу
Синонимы к to: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к to: after, following
Значение to: expressing motion in the direction of (a particular location).
verb: получать, попасть, становиться, добираться, иметь, приобретать, сесть, доставать, брать, добиваться
noun: приплод, потомство, дурак, идиот
get a think hide - хоть бы хны
get up early - вставать рано
get in the habit of - привыкать
get switch - получить переключатель
get more done in less time - сделать больше за меньшее время
people get off - люди получают от
we will get back to you immediately - мы свяжемся с вами немедленно
i get a cold - я получаю холод
get it translated - получить его перевод
to get confused - запутаться
Синонимы к get: get one’s hands on, grab, attain, net, secure, come into, acquire, gather, gain, get hold of
Антонимы к get: give, provide, get on, send, steal, miss, skip, send out, hand, lack
Значение get: come to have or hold (something); receive.
get laid off - быть уволенным
laid by this - прокладываются это
as laid out - как это предусмотрено
cable has been laid - Кабель был заложен
principles laid out - принципы изложены
had been laid down - был заложен
properly laid - должным образом заложен
laid down in the charter - изложенные в уставе
limits laid down by - пределы, установленные
best laid plans - лучшие планы
Синонимы к laid: set, plunk, situate, set down, locate, put down, deposit, dump, rest, position
Антонимы к laid: inlaid, lose, stand up, get up, mislay
Значение laid: put down, especially gently or carefully.
It took a full decade for the people to recover, at which time they built a cemetery and laid the foundation of the present church which was completed in 17 years. |
Потребовалось целое десятилетие, чтобы люди восстановились, и тогда они построили кладбище и заложили фундамент нынешней церкви, которая была завершена в 17 лет. |
He is fairly laid back most of the time, apart from when an issue directly affecting him, his family or his friends occurs. |
Он довольно спокойный большую часть времени, за исключением тех случаев, когда возникает проблема, непосредственно затрагивающая его, его семью или его друзей. |
During this time, the Shadow grew over Númenor, as kings no longer laid down their lives when they had lived to the fullest, but rather clung greedily to life. |
В течение этого времени тень росла над Нуменором, поскольку короли больше не отдавали свои жизни, когда они жили на полную катушку, а скорее жадно цеплялись за жизнь. |
Он поверил мне с первого раза как увидел меня. |
|
Who would not wish that, during the long period of time elapsed since then, justice had never laid this rule aside! |
Кто же не хотел бы, чтобы в течение долгого времени, прошедшего с тех пор, правосудие никогда не отменяло этого правила! |
'Tamb' Itam, disordered, panting, with trembling lips and wild eyes, stood for a time before her as if a sudden spell had been laid on him. |
Тамб Итам, задыхающийся, с дрожащими губами и безумными глазами, стоял перед ней, словно оцепенелый, и не мог выговорить ни слова. |
And during my time in coma, she had been laid to rest in her hometown of Phoenix. |
И пока я был в коме, ее похоронили в родном городе Финиксе, шт. Аризона. |
It is written that since the time of the Scorpion King... no man who has laid eyes upon it has ever returned to tell the tale. |
В источниках сказано, что со времен Царя-Скорпиона ни один из тех, кто ее увидел, не вернулся оттуда живым. |
He felt a little irritated that he should be laid up just at this time, but never suspected that there was anything serious in his indisposition. |
Он был, раздосадован, что именно теперь ему пришлось слечь в постель, но вовсе не подозревал в своем недомоганий ничего серьезного. |
Thackeray's health worsened during the 1850s and he was plagued by a recurring stricture of the urethra that laid him up for days at a time. |
Здоровье Теккерея ухудшилось в течение 1850-х годов, и он страдал от повторяющейся стриктуры мочеиспускательного канала, которая заставляла его лежать несколько дней подряд. |
It was probably the first time in her money-buttressed life that anyone had laid violent and disrespectful hands upon her. |
Вероятно, впервые в ее благополучной и безбедной жизни Саре пришлось испытать такое унижение и столкнуться с такой грубостью по отношению к себе. |
With this sacred duty done, it is time to attend to the other duty that the saint has herself laid upon us, and bury the Lord Rhysart honourably. |
Когда наша святая обязанность выполнена, настало время исполнить другую обязанность, которую святая возложила на нас, и похоронить с почетом лорда Ришиарта |
Maybe this is why they laid flowers in front of the Greek LIBERATING army because this is how it was seen at the time. |
Может быть, именно поэтому они возложили цветы перед греческой освободительной армией, потому что именно так это воспринималось в то время. |
This was the second time that a Euro championship pitch needed to be re-laid mid-tournament. |
Это был уже второй раз, когда поле чемпионата Европы нужно было перекладывать в середине турнира. |
The first time I laid eyes on Andy Dufresne I didn't think much of him. |
Впервые, когда я увидел Энди Дифрейна я не знал много о нем. |
The emphasis was laid on the revival of the atmosphere of the royal period and the introduction of the time of the Grassalkovich family. |
Акцент был сделан на возрождение атмосферы царского периода и введение времени семьи Грассалковичей. |
That was the first time I laid eyes on Edward Cole. |
Вот так произошла моя первая встреча с Эдвардом Коулом. |
С тех самых пор, как впервые увидел её. |
|
I admit I didn't think much of Andy first time I laid eyes on him. |
Признаю, я о Энди особо не подумал, когда увидел в первый раз. |
After I got laid off, I was paying off my debt a little at a time, and I could still put food on the table every night. |
После увольнения я выплачивала долг небольшими взносами, и у меня еще оставалось немного денег на еду. |
There's an intricate ceremony he has laid out, so he's gonna try to do it at a specific time. |
Он выстроил сложный ритуал, значит, он постарается провести его в особе время. |
Seriously, been willing to forgive you on account of you're not getting laid, but you mean to tell me this whole time you've been making speeches, raising hell, you've had a woman? |
Серьёзно, я был готов простить тебя на счёт твоей интимной жизни, но ты хочешь сказать мне что всё это время у тебя была чёртова женщина? |
It was during his time when the foundation was laid for the Krishna Raja Sagara dam. |
Именно в его время был заложен фундамент плотины Кришна Раджа Сагара. |
I have wanted you since the first time I laid eyes on you, in the hall of Twelve Oaks, when you were bewitching poor Charlie Hamilton. |
Я возжелал вас с первой же минуты, сразу, как только увидел в холле в Двенадцати Дубах, где вы обольщали беднягу Чарли Гамильтона. |
Reporter: 6:00 am is the appointed time of death as laid down by the state of Kentucky. |
Назначенное время смерти - 6:00 утра по закону штата Кентукки. |
But you better get laid this time. |
Но в этот раз, уж будь добр, засади ей. |
The former East German side BFC Dynamo laid claim to the three stars of a 10-time champion. |
Бывшая восточногерманская команда БФК Динамо претендовала на три звезды 10-кратного чемпиона. |
The epitaph honours all members of the House of Mecklenburg laid to rest in the Minster up until that time. |
Эта эпитафия воздает почести всем членам Дома Мекленбургского, покоившимся в Минстере вплоть до этого времени. |
Tram rails were laid down in 1934, by which time the population had reached 287,000, making Novosibirsk the largest city in Siberia. |
Трамвайные рельсы были проложены в 1934 году, к тому времени население города достигло 287 000 человек, что сделало Новосибирск крупнейшим городом Сибири. |
At one time, the Trustees met annually and received one guinea for their attendance, as laid down by the Parminters. |
В свое время попечители собирались ежегодно и получали по одной гинее за свое участие, как это было установлено Парминтерами. |
But that Ophir!-I sure am proud of her now, just as the last time I laid eyes on her. |
Я и сейчас горжусь им, как в тот день, когда мои глаза в последний раз видели его. |
I was laid alone, for the first time; and, rousing from a dismal doze after a night of weeping, I lifted my hand to push the panels aside: it struck the table-top! |
Меня уложили спать одну - в первый раз. Проплакав всю ночь, я проснулась от тяжелой дремоты, подняла руку, чтобы раздвинуть загородки кровати, и рука ударилась о доску стола! |
They went skinny-dipping, so they laid their clothes on the banks, and they were out there having a really good time. |
Они купались нагишом, а одежду оставили на берегу, и вот они там развлекались, и получали удовольствие. |
Bird eggs are laid by the females and incubated for a time that varies according to the species; a single young hatches from each egg. |
Птичьи яйца откладываются самками и инкубируются в течение времени, которое варьируется в зависимости от вида; из каждого яйца вылупляется по одному детенышу. |
No, dear brother, let us stop worrying ourselves about the opinion of the outside world; we are elderly humble people by now; it's high time we laid aside all these empty vanities. |
Нет, милый брат, полно нам ломаться и думать о свете: мы люди уже старые и смирные; пора нам отложить в сторону всякую суету. |
I mean, I knew the first time I laid eyes on you that you were going places. |
Я помню тот момент, когда вы только начали разгоняться. |
In some cases, a laid-off employee may eventually be offered their old position again by their respective company, though by this time they may have found a new job. |
В некоторых случаях уволенный сотрудник может в конечном итоге снова получить свою старую должность в соответствующей компании, хотя к этому времени он, возможно, уже нашел новую работу. |
I've loved you since the first time I ever laid eyes on you. |
Я люблю тебя с тех пор, как впервые тебя увидела. |
It is high time that the nonsense of the strong dollar policy be laid to rest. |
Настало время отправить политику сильного доллара на покой. |
I saw it the first time I laid eyes on you, you've got a... |
Я увидел ее, как только впервые увидел тебя. |
Man, that kid is gonna get laid by the time he's 11. |
Блин, этому парню дадут уже годам к 11-ти. |
Very well, said Hallward; and he went over and laid down his cup on the tray. It is rather late, and, as you have to dress, you had better lose no time. |
Как знаете.- Холлуорд отошел к столу и поставил свою чашку на поднос.- В таком случае не теряйте времени. Уже поздно, а вам еще надо переодеться. |
By the time President Herbert Hoover laid the cornerstone of the building in February 1933, significant problems had arisen. |
К тому времени, когда президент Герберт Гувер заложил краеугольный камень здания в феврале 1933 года, возникли значительные проблемы. |
Eggs are fusiform and pearly white when laid in fruit, but after a short period of time in the fruit, they turn a cream color. |
Яйца веретенообразные и жемчужно-белые, когда откладываются в плод, но после короткого периода времени в плоде они приобретают кремовый цвет. |
But under the heading of Life is too short I got a hit the first time I laid eyes on you. |
Но под заголовком Жизнь так коротка... Когда я увидел тебя в первый раз, ты мне сразу понравилась. |
First time I'd laid eyes on him. |
Тогда я впервые его и заметил. |
I only laid eyes on the ranch that one time, and I so fell in love with it that I bought it there and then. |
Только увидел я это ранчо, прямо влюбился в него и тут же купил. |
The findings of the Commission are to be published from time to time besides being reflected in its annual report, which will also be laid before Parliament. |
Выводы Комиссии должны время от времени публиковаться, помимо того, что они включаются в ежегодный доклад, который также представляется на рассмотрение парламента. |
It was no time for pugilistic chivalry and my brother laid him quiet with a kick, and gripped the collar of the man who pulled at the slender lady's arm. |
Тут было не до рыцарской вежливости, и брат, оглушив упавшего пинком, схватил за шиворот второго нападавшего, который держал за руку младшую из дам. |
He told me that each time he closed his eyes a flash of thought showed him that crowd of bodies, laid out for death, as plain as daylight. |
По его словам, всякий раз, когда он закрывал глаза, вспышка мысли ярко освещала эту груду тел, распростертых у грани смерти. |
Tonight at the river crossing, where the stones are laid out. |
Седни в вечер у речной переправы, где камни сложены. |
I laid the two tresses together, and I assure you that they were identical. |
Я положила две косы рядом, уверяю вас, они были совершенно одинаковыми. |
Annette laid low in South America for a few months. |
Аннетт на несколько месяцев скрылась в Южной Америке. |
All my tricks laid bare, even the realization that they're laid bare itself laid bare is a lot of bunk. |
Все мои уловки раскрыты, и даже осознание того, что они раскрыты - само по себе раскрыто, как уловка. |
He regretted neither his robberies, nor the 17 murders that he laid claim to. |
Он не сожалел ни о совершённых грабежах, ни о 17 убийствах, которые взял на себя. |
Considering how she was laid to rest, let's search the Brands' house while they're with the captain. |
Учитывая то, как её уложили, давайте обыщем дом Брендов, пока они у капитана. |
Do you think they'd all be shocked if I laid him to rest in a bomber jacket? |
По-вашему, все будут шокированы, если я похороню его в лётной куртке? |
Это было самым прекрасным, что могли увидеть мои глаза. |
|
More gold than I've ever laid eyes upon. |
Так много золота,я никогда в жизни не видел столько. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «time to get laid».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «time to get laid» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: time, to, get, laid , а также произношение и транскрипцию к «time to get laid». Также, к фразе «time to get laid» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.