To be dazzled - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
preposition: к, в, до, на, для
abbreviation: телеграфная контора, телеграфное отделение
come near to - приближаться к
be unable to manage without - не справиться без
tell all to - рассказывать всем
lead to the altar - привести к алтарю
to a proverb - к пословице
door-to-door salesman/salesperson - от двери до двери продавец / продавец
demur to - унижать
open to suggestions about - открыт для предложений о
open to debate/argument - открыть для обсуждения / аргумент
cuddle up to - обниматься до
Синонимы к to: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к to: after, following
Значение to: expressing motion in the direction of (a particular location).
verb: быть, находиться, составлять, существовать, происходить, равняться, стоить, бывать, обстоять, случаться
auxiliary verb: должен
abbreviation: тратта, переводный вексель
be accountable - быть подотчетным
be present in - присутствовать в
be transmitted - передаваться
be overjoyed - быть вне себя от радости
be thick - быть толстым
be/feel proud of - быть / чувство гордости
be sick for love - томиться от любви
leave alot to be desired - оставлять желать лучшего
be on my way out - уходить
be up to all the dodges - знать все хитрости
Синонимы к be: breathe, live, be extant, draw breath, exist, have life, be alive, have existence, have being, happen
Антонимы к be: go, never be, serve, lie, leave, come out, absent, disappear, non, lying
Значение be: exist.
was dazzled - был ослеплен
to be dazzled - быть ослепленным
dazzled by - ослепленный
being dazzled - ослеплению
dazzled eyes - Ослепленные глаза
dazzled him - ослепил его
be dazzled - захватывать дух
prepare to be dazzled - приготовьтесь быть ослепленным
was dazzled by - был ослеплен
i am dazzled - я ослеплен
Синонимы к dazzled: impressed, blinded, dazed, bedazzled, eclipsed, overpowered, bewildered, shone, excited, electrified
Антонимы к dazzled: bored
Значение dazzled: simple past tense and past participle of dazzle.
And that memorable night when Margo first dazzled you from the stage, what theatre was it in San Francisco? |
В тот первый вечер, когда Марго так вас поразила, в каком театре это было? |
Лампа на мгновение их ослепила. |
|
Wholly absorbed in his own dazzled state, he had not, up to that moment, observed the other man's terrible pallor. |
Поглощенный своим счастьем, он до этой минуты не замечал его ужасающей бледности. |
Kangaroos dazzled by headlights or startled by engine noise often leap in front of cars. |
Кенгуру, ослепленные светом фар или испуганные шумом двигателя, часто прыгают перед автомобилями. |
He was astounded, uncertain, incredulous, convinced, dazzled. |
Он был озадачен, нерешителен, неуверен, убежден, поражен. |
Okay, kids, prepare to be dazzled. |
Ладно, дети, приготовьтесь. |
The sun shattered the remnants of night, dazzled over the eastern hills, and streaked its bleak, early light into the countryside round Almeida. |
Солнце раздробило остатки ночи, заиграло над восточными холмами, рассыпало над окрестностями Альмейды тусклые ранние лучи. |
He needed only one flight to become familiar with the new aircraft and dazzled the Americans with his aerobatics. |
Ему понадобился всего один полет, чтобы освоиться с новым самолетом и ослепить американцев своим высшим пилотажем. |
They'd only been seeing each other for a couple of months. Apparently, Jaff would turn up out of the blue, and she was so dazzled by the champagne lifestyle, she never asked any questions. |
Они встречались друг с другом пару месяцев, похоже, что Джафф мог пропасть и возникнуть из ниоткуда, а она была так ослеплена этой жизнью в брызгах шампанского, что никогда не задавала вопросов. |
But, he is a very decent man, if a little dazzled by those he perceives as his social betters. |
Но он очень порядочный человек, хотя и немного ослепленный теми, кого он воспринимает как своих социальных покровителей. |
In May 2018, The Daily Nebraskan praised the show, saying it left the audience dazzled. |
В мае 2018 года газета Daily Nebraskan похвалила это шоу, заявив, что оно оставило зрителей ослепленными. |
У него было качество, которое ослепляло людей с первого взгляда |
|
Upon the hill-side were some thirty or forty Morlocks, dazzled by the light and heat, and blundering hither and thither against each other in their bewilderment. |
На склоне холма толпилось около тридцати или сорока морлоков; ослепленные, они метались и натыкались в замешательстве друг на друга. |
The outer surface was finely machined so that it shone and dazzled in the bright sunlight. |
Внешнюю поверхность снаряда отполировали с такой тщательностью, что ее блеск в ярком солнечном свете резал глаза. |
The noble damsels were dazzled by her in spite of themselves. |
Знатные девицы были ослеплены. |
Isn't it true that the prince will faint at my feet, dazzled by my beauty and style? |
Разве не очевидно, что у принца сразу помутнеет рассудок от моей небесной красоты и сногсшибательного наряда? |
Some of the machines glowed at him with hot electronic eyes that warmed his skin and dazzled him. |
Некоторые приборы сверкали на него электронными глазами, ослепляли, захлестывали волнами горячего воздуха. |
You have dazzled yourself with such a comfortable God, Who forgives everything, and calmed down. |
Вы слепили себе такого удобного Бога, который всё прощает, и успокоились. |
My eyes are dazzled by the sun. |
Мои глаза ослеплены солнцем. |
Wasn't dazzled at all by what was happening. |
Вовсе не была ослеплена происходящим. |
A glare brighter than a dozen suns dazzled their eyes, scorching heat seared their skins and the roaring, cracking and crashing beat upon their ears in painful waves. |
Их обдало испепеляющим жаром, ослепило сверканием тысячи раскаленных солнц, оглушило чудовищным треском и грохотом. |
She was pleased that they liked her, these smart, idle women, but she laughed at them up her sleeve because they were dazzled by her glamour. |
Ей было приятно нравиться им, этим праздным, элегантным дамам, но она смеялась про себя над тем, что их ослепляет ее романтический ореол. |
How many times had that implacable spark, lighted within him, and upon him by the Bishop, dazzled him by force when he had wished to be blind! |
Сколько раз неумолимый свет, зажженный епископом в нем и вокруг него, озарял его против воли, когда он жаждал остаться слепым! |
The excited crowd was dazzled by rank on rank of crumpled, battered fur caps with blue, green and red tops and gold tassels. |
Ослепительно резнули глаза восхищенного народа мятые, заломленные папахи с синими, зелеными и красными шлыками с золотыми кисточками. |
The light had become painfully bright. He was dazzled by it. Likewise he was made dizzy by this abrupt and tremendous extension of space. |
От яркого света стало больно глазам, он ослеплял волчонка; внезапно раздвинувшееся пространство кружило ему голову. |
These considerations naturally gave Villefort a feeling of such complete felicity that his mind was fairly dazzled in its contemplation. |
Все это вместе взятое составляло итог блаженства до того ослепительный, что Вильфор находил пятна даже на солнце, если перед тем долго смотрел в свою душу внутренним взором. |
Sudden tears came into his eyes, which he pretended were dazzled by the snow. |
У него на глазах выступили слезы, и он притворился, будто его слепит снег. |
And Jacques Collin's daring disguise, kept up even under the bolts and locks of the Conciergerie, dazzled the three felons. |
Наконец, преступников потряс смелый маскарад Жака Коллена, продолжавшийся даже за решетками Консьержери. |
All this had happened with such swiftness that I had stood motionless, dumbfounded and dazzled by the flashes of light. |
Это произошло так быстро, что я все еще стоял неподвижно, пораженный и ослепленный блеском огня. |
The gold nosepiece of the pince-nez flashed and dazzled the Grossmeister. |
Золотая дужка пенсне вспыхнула и ослепила гроссмейстера. |
She looked wonderingly at the disordered room, and half-closed her eyes, dazzled by the candles burning on the table. |
Берта обводила изумленными глазами беспорядок, царивший в комнате, и жмурилась от огня свечей, горевших на столах. |
Well, he's an old friend of mine, but Stahlman's dazzled him with promises, limitless cheap power for the whole country. |
Ну, он мой старый друг, но Столмэн ослепил его обещаниями, бесконечная дешёвая энергия для всей страны. |
Why haven't you dazzled us with these philosophical speculations of yours? |
А почему ты нас не поразил своими философскими рассуждениями? |
To Wade and Ella, a little dazzled by the size, splendor and fashionable dark gloom of their new home, these two metal animals were the only cheerful notes. |
Для Уэйда и Эллы, несколько испуганных размерами, роскошью и модным в ту пору полумраком их нового дома, эти два чугунных зверя были единственной утехой. |
He did not study God; he was dazzled by him. |
Он не изучал бога, он поражался ему. |
All the other historians suffer from being somewhat dazzled, and in this dazzled state they fumble about. |
Все прочие историки как бы ослеплены, и, ослепленные, они движутся ощупью. |
Lou Cannon, who has dazzled audiences for more than blank years, and I had a ball the whole time, is in critical condition today after being electrocuted. |
Лу Кэннон, который восхищал зрителей в течение более чем Х лет и постоянно отрывался, находится в реанимации после удара током. |
That, dazzled by the vista, not so much of wealth, as of power, you suppressed that fact and deliberately committed bigamy. |
И, окрыленный мечтой не столько о деньгах, сколько о власти, вы сознательно пошли на двоеженство. |
If you turn it over to the universe you will be surprised and dazzled by what is delivered to you. |
Если вы доверите это дело Вселенной, вы будете поражены и ослеплены тем, что она вам преподнесёт. |
I see... dazzled by pretty boy. |
Ясно, смущена таким симпатичным парнем. |
For a moment he hesitated in the doorway, as if he had been dazzled by the light. |
С минуту он постоял в дверях, как будто ослепленный светом. |
You see, I think that's what I was dazzled by - his prospects. |
Знаешь, мне кажется, этим я и была ослеплена - его перспективами. |
Everything was ruddy, shadowy, and indistinct to her, the more so since she had just been lighting the bar lamp, and her eyes were dazzled. |
Миссис Холл все показалось красноватым, причудливым и неясным, тем более что она еще была ослеплена светом лампы, которую только что зажгла над стойкой в распивочной. |
I might be dazzled by your gaze. |
Ваш взгляд может ослепить. |
For that I was foolishly dazzled by him. |
За то, что по глупости был ослеплен им. |
What are you, dazzled by the guy? |
Парень тебя поразил? |
Все другие слишком легко прельщались, знаешь ли. |
|
Can you imagine the torture of feeling the sun's warmth. Without being dazzled by its light? |
Ты представляешь эту пытку - чувствовать солнечное тепло не ведая его света? |
For a moment Poirot was dazzled, coming in from the shade outside. |
Свет сразу ослепил Пуаро - он будто вынырнул из тьмы. |
Ah, Florizel! Florizel! when will you learn the discretion that suits mortal life, and be no longer dazzled with the image of power at your disposal? |
Ах, Флоризель, Флоризель! Когда научишься ты смирению, столь необходимому всякому смертному? Когда перестанет слепить тебя мнимое могущество твоей власти? |
Исследователи символов по всему миру будут ошеломлены и озадачены. |
|
Like acting cold because she was secretly dazzled by how well we've done. |
Но она была впечатлена, не показывая этого, тем как хорошо у нас все организовано? |
My Lord, are you still dazzled? |
Мой господин, Вы все еще в забвении? |
Darya Alexandrovna's eyes were fairly dazzled by the elegant carriage of a pattern she had never seen before, the splendid horses, and the elegant and gorgeous people surrounding her. |
У Дарьи Александровны разбегались глаза на этот элегантный, невиданный ею экипаж, на этих прекрасных лошадей, на эти элегантные блестящие лица, окружавшие ее. |
If I'm late, it'll be because my taxi driver's ploughed into a shop front, dazzled by all my bling... |
Если я опоздаю, так это потому что таксист врулил в витрину магазина, ослеплённый моим шиком... |
He felt a carpet under his feet, a door opened, perfumes surrounded him, and a brilliant light dazzled his eyes. |
Он почувствовал под ногами ковер; открылась дверь, воздух наполнился благоуханием, яркий свет ослепил глаза. |
What his dazzled state neglected in this, his first far too synthetic estimation, we do not think it necessary to point out here. |
Мы не считаем нужным перечислять здесь все, что при этом первом, слишком общем суждении ускользнуло от ослепленного взора Мариуса. |
Gail is propositioned by Brian's friend, Colin Jackson, and Brian is dazzled by customer Glenda Fox. |
Гейл предлагает друг Брайана, Колин Джексон, а Брайан ослеплен покупательницей Глендой Фокс. |
This is considered particularly hazardous in the case of aircraft pilots, who may be dazzled or distracted at critical times. |
Это считается особенно опасным в случае пилотов воздушных судов, которые могут быть ослеплены или отвлечены в критические моменты. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «to be dazzled».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «to be dazzled» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: to, be, dazzled , а также произношение и транскрипцию к «to be dazzled». Также, к фразе «to be dazzled» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.