Touch of her hand - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: прикосновение, штрих, осязание, соприкосновение, налет, подход, мазок, туше, оттенок, такт
verb: коснуться, касаться, трогать, тронуть, прикасаться, потрогать, дотрагиваться, притрагиваться, растрогать, волновать
adverb: чуточку
get in touch with - связываться с
bring to the touch - подвергать испытанию
touch corpuscle - осязательное тельце
touch a hair of head - тронуть хоть волос на голове
heavy touch - грубое прикосновение
master touch - рука мастера
touch fasten - на липучке
touch live wire - касаться провода под напряжением
touch up memory - освежать память
constant touch - постоянный контакт
Синонимы к touch: tap, stroke, hand, brush, pat, graze, caress, ability, mastery, adroitness
Антонимы к touch: pass, miss, avoid, lot, cower, shrink, shy-away, secrete
Значение touch: an act of touching someone or something.
collapse like a house of cards - складываться как карточный домик
even if advised of the possibility of such damage - даже если было известно о возможности нанесения такого ущерба
branch of pipeline - ветвь трубопровода
body of flesh and blood and bone - тело из плоти, крови и костей
break of thought - обрыв мысли
song of Songs - песня песней
capping of the honey comb by bees - брушение
amenities of sea - эстетические блага моря
form of governance - форма правления
game of table tennis - игра в настольный теннис
Синонимы к of: about, concerning, to, regarding, on, from, in regard to, out of, as regards, for
Антонимы к of: after, following
Значение of: expressing the relationship between a part and a whole.
it serves her right! - туда ей и дорога!
follow her on twitter - подписываться на ее Твиттер
at her best - в своих лучших проявлениях
her junior - моложе ее
at the back of her mind - подсознательно
draw to her attention - обращать ее внимание
moment of her life - мгновение своей жизни
skin of her cheeks - кожа щек
consent of her husband - согласие мужа
year of her reign - год ее царствования
Синонимы к her: waste time, dally, dawdle, loiter, linger, take one's time, delay, temporize, stall, procrastinate
Антонимы к her: me, my
Значение her: Belonging to her.
noun: рука, стрелка, ладонь, сторона, почерк, кисть руки, партия, игрок, мастер, власть
adjective: ручной, управляемый вручную, подручный, сделанный ручным способом
verb: передавать, вручать, помочь, слишком легко уступить, предоставлять
hand movement - движение руки
foundry hand - литейщик
hand grinder - ручное точило
fleshing hand tools - инструмент для ручного мездрения
fought a lone hand - бороться в одиночку
living very hand to mouth - еле сводить концы с концами
hand mule - ручной прядильный станок периодического действия
left-hand tool - леворежущий инструмент
hand-held tool - ручной инструмент
hand soap - Мыло для рук
Синонимы к hand: meathook, palm, paw, mitt, duke, fist, hook, marker, needle, pointer
Антонимы к hand: take, get, receive, take up, front, main
Значение hand: the end part of a person’s arm beyond the wrist, including the palm, fingers, and thumb.
She thought he was only seeking reassurance and put her hand down to touch his shoulder. |
Она думала, что он нуждается лишь в утешении, и легонько коснулась плеча Ингольда. |
She floated closer, and raised one fine hand to touch his left cheek. |
Она подплыла ближе, протянула руку и дотронулась до его левой щеки. |
Fifthly: in the Madelonettes there are only two bars to the canteen, so that the canteen woman can touch the prisoners with her hand. |
В-пятых: в тюрьме Мадлонет закусочная отгорожена только двумя перекладинами, что позволяет арестантам хватать за руки буфетчицу. |
If we let our hands touch, just the side of my hand touching hers, we were excited. |
Если наши руки соприкасались, хотя бы краешком ее рука касалась моей, это нас волновало. |
In the 1960s, Dvorak designed left- and right-handed Dvorak layouts for touch-typing with only one hand. |
В 1960 - х годах Дворак разработал левосторонние и правосторонние макеты Дворака для сенсорного ввода только одной рукой. |
Still White Fang suspected; and though the meat was proffered to him with short inviting thrusts of the hand, he refused to touch it. |
Но Белый Клык все еще сомневался и не взял протянутого куска, хотя рука Скотта подвигалась все ближе и ближе к его носу. |
Her left hand and foot were warm to touch;Her right as cold as a corpse's flesh! |
Ее левая рука и нога были теплыми на ощупь,а правая-холодной, как трупная плоть! |
When playing from in-hand, a striker must touch a ball or cushion out of baulk before striking a ball in baulk. |
При игре из рук нападающий должен коснуться мяча или подушки из баулка, прежде чем ударить по мячу в баулке. |
His touch now feels like a weird uncle just putting his hand on my knee at Thanksgiving. |
Теперь его прикосновения идут как от руки жуткого дяди на моём колене в День благодарения. |
Some writers even claimed it could kill not only by touch, but also by touching something that is touching the victim, like a sword held in the hand. |
Некоторые авторы даже утверждали, что он может убивать не только прикосновением, но и прикосновением к чему-то, что касается жертвы, например к мечу, который держат в руке. |
Sobbing old women swarmed through each other frantically around the slow-moving truck to touch Milo's shoulder or press his hand. |
Обезумевшие старухи, рыдая, лезли вперед, чтобы коснуться плеча Милоу или пожать ему руку. |
And the sun fell warm upon his face like a hand with a lovely touch. |
А лучи солнца как-то особенно ласково согревали лицо. |
Take a hand-mike, and you stay in touch. |
Возьмите рацию и оставайтесь на связи. |
Mr. Guppy nods and gives him a lucky touch on the back, but not with the washed hand, though it is his right hand. |
Мистер Гаппи кивает и на счастье хлопает его по спине, но не правой рукой, несмотря на то что запачканную правую он вымыл. |
Serbia and Montenegro were 2-0 up when on 37 minutes Dudic stuck out his hand to touch a ball tossed in front of Dragoslav Jevric's goal. |
Сербия и Черногория шли со счетом 2-0, когда на 37 минуте, Дудик (Dudic) протянул руку, чтобы коснуться летящего мяча, запущенного перед голом Драгослава Жервича (Dragoslav Jevric). |
You even touch this necklace, and you'll lose your hand. (Blade zings) |
Только прикоснись к нему, и лишишься руки. |
'Promise,' she said, 'that no stranger's hand shall touch me. |
Обещайте мне, - сказала она, - что чужие руки не коснутся меня. |
Turn, false-hearted Templar! let go her whom thou art unworthy to touch-turn, limb of a hand of murdering and hypocritical robbers! |
Поворачивай назад, вероломный храмовник! Отдавай сейчас ту, которой ты недостоин коснуться! Поворачивай говорят тебе, ты, разбойник и лицемер из разбойничьего ордена! |
In 1975, she wrote a poem about not being able to touch the hand of her friend with whom she might have been walking through life. |
В 1975 году она написала стихотворение о том, что не может прикоснуться к руке своего друга, с которым она, возможно, шла по жизни. |
Yes, replied the gypsy; it is to be brother and sister; two souls which touch without mingling, two fingers on one hand. |
Да, - ответила цыганка. - Это значит быть братом и сестрой; это две души, которые соприкасаются, не сливаясь; это два перста одной руки. |
Pierre, carefully stretching his neck so as not to touch the quilt, followed her suggestion and pressed his lips to the large boned, fleshy hand. |
Пьер, старательно вытягивая шею, чтоб не зацепить за одеяло, исполнил ее совет и приложился к ширококостной и мясистой руке. |
While the palm of the hand is far more sensitive to touch, most people find that the soles of their feet are the most ticklish. |
В то время как ладонь гораздо более чувствительна к прикосновению, большинство людей считают, что подошвы их ног наиболее щекотливы. |
He put his hand out to touch Cal's shoulder, but Cal moved away and walked toward his father's room. |
Он хотел было похлопать Кейла по плечу, но тот отстранился и пошел к отцу. |
Just put your hand in mine, Janet-that I may have the evidence of touch as well as sight, to prove you are near me-and I will in a few words show you the real state of the case. |
Дай мне твою руку, Дженет, чтобы я не только видел тебя, но и осязал, и я в нескольких словах расскажу тебе всю суть. |
Joe laid his hand upon my shoulder with the touch of a woman. |
Джо положил руку мне на плечо нежно, как женщина. |
On a standard keyboard, there are over 3,000 words that can be touch-typed with the left hand alone. |
На стандартной клавиатуре более 3 000 слов можно напечатать одной лишь левой рукой. |
But once you realize that people - that this world was built by people no smarter than you, then you can reach out and touch those walls and even put your hand through them and realize that you have the power to change it. |
И когда однажды вы понимаете, что люди, что мир создан людьми не умнее вас, то вы готовы поднять руку и коснуться этой стены, и даже протянуть руку сквозь стену и осознать, что у вас есть сила этот мир изменить. |
Blind Willie nods, then moves carefully but confidently forward until he can touch the railing with the hand which holds the bulky case. |
Слепой Уилли кивает, потом осторожно, но уверенно шагает вперед, пока не касается перил рукой с несуразным чемоданчиком. |
Force Touch on the other hand, has two layers of interaction. |
С другой стороны, силовое прикосновение имеет два уровня взаимодействия. |
I felt a touch on my shoulder and looked back. The radioman stood behind me, an inflatable Mae West in one hand and a parachute pack hanging from the other. |
Кто-то тронул меня за плечо, я обернулся и увидел радиста с надувным спасательным жилетом в одной руке и парашютом - в другой. |
It was well to have a comfort in store on Harriet's behalf, though it might be wise to let the fancy touch it seldom; for evil in that quarter was at hand. |
Хорошо, что она запаслась утешением для Гарриет, хотя, и правда, разумнее было пореже давать волю воображению, ибо не за горами была гроза. |
Even now he hardly dared to touch it, but at last he put out his hand, very quickly, and did. It was cold stone. |
Даже теперь он не отважился дотронуться до зверя. Наконец быстро протянул руку... она коснулась холодного камня. |
Он вздохнул, протянул руку навстречу лунному свету - прикоснуться к ней. |
|
Had this fork been real silver... my hand would have burst into flames upon its slightest touch. |
Будь эта вилка из настоящего серебра, рука вспыхнула бы, прикоснись я к ней. |
It was one of the things that puzzled him that he did not like her at all in the morning, and only moderately in the afternoon, but at night the touch of her hand thrilled him. |
Его всегда удивляло, почему она совсем не нравилась ему по утрам и не слишком нравилась днем, но зато вечером его волновало малейшее прикосновение ее руки. |
The quick touch of Gil's hand brought him out of sleep into the black pit of predawn darkness. |
Легкое касание руки Джил разбудило его и погрузило в глубокий колодец предрассветной темноты. |
He made a fumbling motion with a pudgy hand, as if he were reaching out to touch someone, but there was nothing there to touch. It all was in his mind. |
Он вытянул толстую коротенькую ручку, словно хотел нащупать что-то перед собой. Но то, что он хотел тронуть, существовало только в его воображении. |
If I touch a mirror with my right hand, then obviously what I touch is not the mirror image of my left hand. |
Если я касаюсь зеркала правой рукой, то очевидно, что то, к чему я прикасаюсь, не является зеркальным отражением моей левой руки. |
If my left hand can touch my right hand, as it touches things |
Если моя левая рука может касаться правой, как она касается вещей |
I heard the wardrobe door close, and then felt the touch of a hand on my arm. |
Дверца шкафа захлопнулась, и я ощутил прикосновение к своей руке. |
He also wore a small pin on his left lapel, a rolled scroll, and Honor reached out to touch it with the forefinger of her free hand. |
На левом лацкане сверкал значок в виде свитка, и Хонор коснулась его пальцем. |
If this were Star Wars, he would have lost his hand because you CAN'T TOUCH THE LIGHTSABER'S LIGHT. |
Если бы это были Звездные войны, он бы потерял свою руку, потому что вы не можете прикоснуться к свету светового меча. |
Broadly, this includes vocalization, hand signals, body posture and touch. |
В широком смысле это включает в себя вокализацию, сигналы рукой, позу тела и прикосновение. |
The calibration of his hand touch receptors must be off. |
Калибровка сенсорных рецепторов руки, должно быть, выключена. |
Often roti is used to scoop curry without allowing it to touch the hand. |
Часто роти используют для того, чтобы зачерпнуть Карри, не позволяя ему коснуться руки. |
He said that he never had the slightest notion to enfold her in his arms or so much as to touch her hand. |
Он клялся, что не думал об объятиях - он даже руки ее стеснялся коснуться. |
She took my hand in hers as if she wanted to compensate for this home-truth by her light touch upon it. |
Она взяла меня за руку, точно желая смягчить вырвавшийся у нее невольный упрек. |
The task of the bārû, or diviner, was summarized as lipit qāti hiniq immeri naqē niqē nēpešti bārûti, “the ‘touch of hand’, the restriction? |
Задача бару, или прорицателя, была обобщена как lipit qāti hiniq immeri naqē niqē nēpešti bārûti, прикосновение руки, ограничение? |
The touch of her hand made me shudder. |
Меня всю передернуло от прикосновения ее руки. |
The sound of his voice, the touch of his hand were softly unlocking doors that she had locked forever. |
Звук его голоса, прикосновение его руки мягко открывали двери, которые она для себя навсегда заперла. |
You didn't have to shake his hand. |
Ты не обязан был жать ему руку. |
Мы будем на связи если, что нибудь узнаем насчет вашей собственности. |
|
При этом не теряя связи с прекрасным и мелодичным. |
|
My children, you will live long lives and grip your father's hand. |
Вам, дети мои, суждено долго жить, сжимая руку вашего отца. |
Perhaps I just overstated a touch when, uh, I said that I was rounding third base. |
Может чуть преувеличила, когда сказала, что добралась уже до третьей базы. |
Don't touch anything else, or you might die of electrocution. |
ничего не трогай, а то умрешь от электрического тока |
Tell Jerry I'll keep in touch on the radio, and I'll be back before breakfast the day after tomorrow. |
Скажи Джерри, что будем держать связь по рации. И я вернусь послезавтра, ещё до завтрака. |
Then came the now-now times when the floors were covered with the burny touch. |
Затем пришли нынешние времена... Когда полы поглотили обжигающие покровы... |
It was released in 1998 on Touch and Go Records. |
Он был выпущен в 1998 году на лейбле Touch and Go Records. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «touch of her hand».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «touch of her hand» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: touch, of, her, hand , а также произношение и транскрипцию к «touch of her hand». Также, к фразе «touch of her hand» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.