Consent of her husband - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: согласие, разрешение
verb: соглашаться, давать согласие, разрешать, уступать, позволять
have the consent of - имеют согласие
tacit consent - молчаливое согласие
consent to mercy killing - согласие на осуществление эвтаназии
express written consent - ясно выраженное письменное согласие
by general consent - единогласно
advice and consent - рекомендация и согласие
consent form - письменное согласие
common consent - общее согласие
consent standard - нормы, установленные в разрешении на сброс
consent to be bound - согласие на обязательность договора
Синонимы к consent: permission, green light, thumbs up, OK, sanction, leave, go-ahead, approbation, endorsement, assent
Антонимы к consent: objection, refusal, disagreement, dispute, failure, disapproval, conflict, protest, prohibit, forbid
Значение consent: permission for something to happen or agreement to do something.
bachelor of business informatics - бакалавр бизнес-информатики
treatment of a problem - трактовка проблемы
nomadic way of life - кочевой образ жизни
disposal of refuse in land fills - использование отходов для засыпки
raft of new measures - пакет новых мер
department of fisheries and oceans - министерство рыболовства и океанических исследований
assistant secretary of defense - помощник министра обороны
curve of vertical centers of buoyancy - кривая аппликат центра величины
usurpation of authority - узурпация власти
series of lectures - цикл лекций
Синонимы к of: about, concerning, to, regarding, on, from, in regard to, out of, as regards, for
Антонимы к of: after, following
Значение of: expressing the relationship between a part and a whole.
his ( her ) - его ( её )
cut coat according to her cloth - по одежке протягивать ножки
for her sake - для нее
at the top of her voice - во весь голос
get out of her mind - выбросить из головы
soles of her feet - подошвы ног
year of her reign - год ее царствования
rest of her life - остаток своей жизни
tip of her nose - кончик носа
top of her head - верхняя часть головы
Синонимы к her: waste time, dally, dawdle, loiter, linger, take one's time, delay, temporize, stall, procrastinate
Антонимы к her: me, my
Значение her: Belonging to her.
future husband - будущий муж
unfaithful husband - неверный муж
faithful husband - верный муж
complaisant husband - покладистый муж
layabout husband - муж-бездельник
like the husband - любить мужа
jealous husband - ревнивый муж
relatives of her husband - родственники мужа
husband of one wife - муж одной жены
presence of her husband - присутствие мужа
Синонимы к husband: consort, bridegroom, hubby, better half, partner, significant other, man, life partner, groom, spouse
Антонимы к husband: blow, dissipate, fritter (away), lavish, misspend, run through, squander, throw away, waste
Значение husband: The master of a house; the head of a family; a householder.
С мужниного разрешения - потанцуем? |
|
An elective tubal ligation requires the husband's consent before the hospital sterilization committee will even consider the procedure. |
На перевязку труб требуется согласие мужа, до того, как совет клиники по стерилизации даже рассмотрит это. |
In 1911, the husband's consent was sometimes required for a married woman's will to be valid, but this is no longer the case. |
В 1911 году согласие мужа иногда требовалось для того, чтобы завещание замужней женщины было действительным, но теперь это уже не так. |
Ms. Šimonović said that she would like clarification as to whether the husband's consent was needed for a woman to have an abortion. |
Г-жа Шимонович говорит, что хотела бы уточнить, должна ли женщина заручаться согласием мужа на аборт. |
Husbands have the right to prevent wives from working in particular occupations and some positions require the husband's written consent. |
Мужья имеют право не допускать жен к работе в определенных профессиях, а некоторые должности требуют письменного согласия мужа. |
Before 2018, adultery was defined as sex between a man and a woman without the consent of the woman's husband. |
До 2018 года супружеская измена определялась как секс между мужчиной и женщиной без согласия мужа этой женщины. |
Any approved abortion requires consent from three physicians as well as the patient and her husband or guardian. |
Любой одобренный аборт требует согласия трех врачей, а также пациентки и ее мужа или опекуна. |
A wife must obtain written consent from her husband before being sterilized. |
Жена должна получить письменное согласие своего супруга на стерилизацию. |
Honey, clearly, our new neighbors consent that you have been gifted with a phenomenal husband. |
Милая, соседки чувствуют, что тебе повезло иметь феноменального мужа. |
Women did not need their husband's consent in order to have an abortion or receive information on family planning. |
Женщинам не требуется согласия мужа на проведение аборта или получение информации по вопросам планирования семьи. |
A woman can only obtain a divorce with the consent of her husband or judicially if her husband has harmed her. |
Женщина может получить развод только с согласия своего мужа или в судебном порядке, если ее муж причинил ей вред. |
If the wife dies, the husband becomes the trustee to her property and may take no action on it without the consent of her children. |
Если жена умирает, муж становится опекуном ее имущества и не может предпринимать никаких действий в отношении него без согласия ее детей. |
Jessica, you filed a police report saying your husband took her without your consent. |
Джессика, вы обратились в полицию с обращением, что ваш муж забрал ее без вашего согласия. |
The age of consent is 18. As can be seen above, a woman cannot charge her husband with rape. |
Возраст согласия - 18 лет. Как видно из вышесказанного, женщина не может обвинить своего мужа в изнасиловании. |
Such being the bent of Celia's heart, it was inevitable that Sir James should consent to a reconciliation with Dorothea and her husband. |
Итак, сэру Джеймсу пришлось помириться с Доротеей и ее новым мужем, ибо к этому склонялось сердце Селии. |
Financial institutions do not require consent by husband or common-law partners. |
При выдаче кредита финансовые учреждения не требуют согласия мужа или незарегистрированного супруга. |
Their mutual matrimonial consent therefore became a contract to give herself to her husband as he desired. |
Таким образом, их взаимное супружеское согласие превратилось в договор о том, чтобы она отдавалась своему мужу по его желанию. |
Additionally as a subordinate wife, a husband could loan her to another man without her consent. |
Кроме того, как подчиненная жена, муж мог одолжить ее другому мужчине без ее согласия. |
So instead of criminalizing sexting to try to prevent these privacy violations, instead we need to make consent central to how we think about the circulation of our private information. |
Вместо ввода уголовной ответственности для предотвращения вторжения в личную жизнь мы должны положить понятие согласия в основу наших представлений о распространении частной информации. |
И, конечно, снова возникает вопрос согласия. |
|
There were still laws for every way we used our privates while they pawed at the soft folds of us, grabbed with no concern for consent, no laws made for the men that enforced them. |
Были законы для того, как нам использовать свои интимные места, пока они лапали нас — они не думали о нашем согласии — законов для мужчин, которые их насаждают, нет. |
I've met the two maids and the cook and her husband, the gardener. |
Я встретила двух служанок, повариху и ее мужа, садовника. |
Dealings with the rest of the class will be subject to our consent. |
Отношения с другими учениками будут зависеть от нашего разрешения. |
Anne would claim her inheritance, but in the event of her death, her husband would receive the wealth of Madame Giselle. |
Анна востребовала наследство, но в случае ее смерти состояние мадам Жизель получал ее муж. |
It is not permitted to enter a home without the consent of the person residing therein. |
Запрещается входить в жилище без согласия проживающего там лица. |
A husband and wife should have nothing to hide from one another. |
Муж и жена не должны ничего скрывать друг от друга. |
Discrepancies in the minimum age for sexual consent in relation to adolescents' sexual orientation is increasingly being observed by the Committee. |
Комитет все чаще наблюдает наличие расхождений применительно к минимальному допустимому возрасту вступления в половые сношения, когда речь идет о сексуальной ориентации подростков. |
Your husband was just a crude lout. |
Твой муж просто был неотесанным хамом. |
The princess, picking up her dress, was taking her seat in the dark carriage, her husband was adjusting his saber; Prince Hippolyte, under pretense of helping, was in everyone's way. |
Княгиня, подбирая платье, садилась в темноте кареты; муж ее оправлял саблю; князь Ипполит, под предлогом прислуживания, мешал всем. |
Have I not my house to look after, my husband to attend to, a thousand things, in fact, many duties that must be considered first? |
Надо хозяйство вести, о муже заботиться, -словом, у меня много всяких обязанностей, масса куда более важных дел! |
That being so, as you wish to be united in holy matrimony, join hands and declare your consent before God and His Church. |
Если искренне ваше желание сочетаться священным браком, соедините руки и объявите о нём перед Богом и церковью. |
You told me to stay in the stabilizing room until I gave my consent! |
Ты хочешь запереть меня в стабилизационной палате, до того, как я дал своё разрешение! |
Did your husband have a physical disability? |
У вашего мужа была физическая недееспособность? |
Make your husband believe that it's his. |
Сделай так, чтобы твой муж поверил, что это его ребёнок. |
You say you served as lady-in-waiting for my husband's first wife? |
Вы были фрейлиной у первой жены моего мужа? |
If you're implying that I murdered my husband to be with someone else, you're mistaken. |
Если вы намекаете, что я убила собственного мужа, чтобы быть с кем-то еще, то вы ошибаетесь. |
My ex-husband used to say i was a lot of work. |
Мой бывший муж как раз считал меня работой. |
All right, so there's attempts on both the husband's lives within a 24-hour period, and both the wives have rock-solid alibis. |
Получается, у нас покушения на жизни их мужчин в течение последних 24 часов, а у обеих жён непоколебимые алиби? |
I have been a neglectful husband. |
Я не был внимательным мужем. |
Do not imagine either that I reckon on your consent, relying on the sacrifices you have made for my son; no again! |
Не сочтите тоже, что я был заранее уверен в вашем согласии, основываясь на том, чем вы пожертвовали для моего сына; опять нет! |
My husband started drinking those giant sodas, and he's gained 100 pounds in three months. |
Мой муж стал пить эти громадные газировки, и он набрал 45 кг всего за 3 месяца. |
When was the last time you were intimate physically with your husband? |
Когда в последний раз у вас с мужем была интимная близость? |
With one consent they rushed up to the chair on which Jacques Collin was sitting. |
Одним прыжком они очутились около стула, на котором сидел Жак Коллен. |
The notary continued after a moment of silence: It is, of course, understood, sir, that your wife cannot accept the legacy without your consent. |
Само собой разумеется, - после некоторого молчания заметил нотариус, - что без вашего согласия супруга ваша не может принять наследство. |
Hallie, did you consent to this tape? |
Хэлли, вы давали согласие на эту запись? |
Apparently, the grand jury split on the issue of consent... they believed that you were drugged, but they didn't believe that the guys knew. |
Очевидно, мнения Большого жюри разделились по вопросу согласия. Они верят, что тебя накачали накротиком, но они не верят, что ребята об этом знали. |
Dr. Edwards informed you, Dr. Bailey, of the parents' withdrawal of consent. |
Д-р Эдвардс сообщила вам, д-р Бейли, об отзыве согласия родителей. |
Now, before I tell you whether it was a consent or denial, you tell me which it ought to have been.' |
Нет, я не скажу какой - приняла я или отказала, -пока не услышу от тебя, что я должна была ответить. |
Вы взяли ребёнка без согласия матери? |
|
However, it is included on the Northern Beaches Council list of trees suitable for removal without consent. |
Тем не менее, он включен в список северных пляжей Совета деревьев, пригодных для удаления без согласия. |
The president can make certain appointments only with the advice and consent of the Senate. |
Президент может назначать определенные должности только по совету и с согласия Сената. |
No Soldier shall, in time of peace be quartered in any house, without the consent of the Owner, nor in time of war, but in a manner to be prescribed by law. |
Ни один солдат в мирное время не может быть расквартирован в каком-либо доме без согласия владельца, ни во время войны, но в порядке, установленном законом. |
Instead, everyone who minimizes his sexual conduct is praiseworthy, provided he does not neglect his conjugal duties, without the consent of his wife. |
Напротив, каждый, кто сводит к минимуму свое сексуальное поведение, достоин похвалы при условии, что он не пренебрегает своими супружескими обязанностями без согласия своей жены. |
Some of her earlier film appearances include roles in Midsummer Night's Dream, Age of Consent, O Lucky Man! |
Некоторые из ее ранних выступлений в кино включают роли в фильмах Сон в летнюю ночь, возраст согласия, О счастливчик! |
They agreed to volunteer through informed consent and the experiment was carried out in secrecy. |
Они согласились добровольно, получив информированное согласие, и эксперимент был проведен в тайне. |
She retained her powers of administration, however, and the guardian's main if not sole purpose was to give formal consent to actions. |
Однако она сохранила свои административные полномочия, и главной, если не единственной целью опекуна было дать официальное согласие на действия. |
In South Africa, ukuthwala is the practice of abducting young girls and forcing them into marriage, often with the consent of their parents. |
В Южной Африке укутвала-это практика похищения молодых девушек и принуждения их к вступлению в брак, часто с согласия их родителей. |
Except with the principal’s express or implied consent, the agent may not delegate duties or engage a sub-agent. |
За исключением случаев явного или подразумеваемого согласия принципала, агент не может делегировать обязанности или нанимать субагента. |
Judge Callahan charged the jury that Price and Bates could have been raped without force, just by withholding their consent. |
Судья Каллахан обвинил присяжных в том, что Прайс и Бейтс могли быть изнасилованы без применения силы, просто отказавшись дать свое согласие. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «consent of her husband».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «consent of her husband» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: consent, of, her, husband , а также произношение и транскрипцию к «consent of her husband». Также, к фразе «consent of her husband» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.