Treatment of citizens - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: лечение, обработка, обращение, терапия, уход, трактовка, подход, излечение, пропитка, обхождение
denture treatment - протезирование зубов
multimodal treatment - мультимодальные лечение
pain treatment - лечение боли
method of treatment - Способ лечения
during medical treatment - во время лечения
prolonged treatment - длительное лечение
extended treatment - расширенное лечение
treatment mask - маска лечение
widespread treatment - широко распространенное лечение
treatment of hypertension - лечение гипертонии
Синонимы к treatment: behavior toward, dealings with, conduct toward, management of, handling of, drugs, medication, therapy, medicaments, cure
Антонимы к treatment: help, mistreatment, ill treatment
Значение treatment: the manner in which someone behaves toward or deals with someone or something.
even if advised of possibility of such damages - даже если было известно о возможности нанесения такого ущерба
primacy of the rule of force over the rule of law - примат нормы силы над нормой права
leader of the House of Lords - лидер палаты лордов
central bank of the republic of armenia - Центральный банк Республики Армения
any of the three branches of government - любой из трех ветвей власти
department of foreign affairs of switzerland - отдел иностранных дел швейцарии
president of the state of palestine - президент государства палестины
resolution of the council of ministers - Постановление Совета Министров
members of the organization of african - Члены организации африканского
president of the council of state - президент Государственного совета
Синонимы к of: about, concerning, to, regarding, on, from, in regard to, out of, as regards, for
Антонимы к of: after, following
Значение of: expressing the relationship between a part and a whole.
Citizens for European Development of Bulgaria - Граждане за европейское развитие Болгарии
turkish citizens - турецкие граждане
local citizens - местные жители
citizens charter - граждане чартер
citizens of bosnia and herzegovina - граждане Боснии и Герцеговина
citizens shall have the right - граждане имеют право
freedoms of its citizens - свободы своих граждан
citizens of sri lanka - граждане шри ланки
citizens of other republic - граждане других республик
of its citizens - своих граждан
Синонимы к citizens: subject, native, national, passport holder, townswoman, taxpayer, burgher, inhabitant, townsperson, denizen
Антонимы к citizens: alien, noncitizen, peasant, stranger
Значение citizens: a legally recognized subject or national of a state or commonwealth, either native or naturalized.
Reference should perhaps also be made refer to German citizens who were members of national minorities and who were sometimes also subjected to ill-treatment. |
Возможно, нужно было бы также упомянуть о немецких гражданах-членах национальных меньшинств, которые иногда тоже подвергаются плохому обращению. |
Egypt spends 3.7 percent of its gross domestic product on health including treatment costs 22 percent incurred by citizens and the rest by the state. |
Египет тратит 3,7 процента своего валового внутреннего продукта на здравоохранение, включая расходы на лечение, которые несут 22 процента граждан, а остальное государство. |
The Ministry of Health also finances the treatment of citizens abroad if the required treatment is not available in Oman. |
Министерство Здравоохранения также финансирует лечение граждан за рубежом, если необходимое лечение отсутствует в Омане. |
They believed their war service should have earned them better treatment as citizens. |
Они считали, что их военная служба должна была принести им лучшее отношение как гражданам. |
They suggest that the kind of character produced in American society can't be counted on to insulate its citizens from brutality and inhumane treatment in response to a malevolent authority. |
Выходит, что люди, взращенные американским обществом, не способны защитить его граждан от жестокости и негуманного отношения, стоит лишь убедительно попросить. |
Some commentators extend the analogy to include treatment of Arab citizens of Israel, describing their citizenship status as second-class. |
Некоторые комментаторы распространяют эту аналогию на обращение с арабскими гражданами Израиля, описывая их гражданский статус как второсортный. |
The total effects were greater on the black community, as almost all its citizens were disfranchised and relegated to separate and unequal treatment under the law. |
Общее воздействие на чернокожую общину было более значительным, поскольку почти все ее граждане были лишены избирательных прав и подвергались раздельному и неравному обращению в соответствии с законом. |
The rationale was to provide equal treatment for Scandinavian citizens moving from one Scandinavian country to another. |
Логика заключалась в том, чтобы обеспечить равное обращение для скандинавских граждан, переезжающих из одной скандинавской страны в другую. |
According to the 2011 UNAIDS Report, universal access to treatment – defined as 80% coverage or greater – has been achieved in Botswana. |
Согласно докладу ЮНЭЙДС за 2011 год, в Ботсване был достигнут всеобщий доступ к лечению, который определяется как охват 80% или более. |
There have thus been shortcomings in waste removal services, sewer overflow treatment, garbage collection and the clearing of bomb damage. |
Имеют место сбои в работе служб, занимающихся удалением отходов, ликвидацией последствий переполнения канализационных систем, уборкой мусора и расчисткой завалов, образовавшихся в результате бомбардировок. |
These three powers have to guarantee equal treatment of all members of society in accordance with generally recognized principles of democracy. |
Эти три ветви власти обязаны гарантировать равное обращение со всеми членами общества в соответствии с общепризнанными принципами демократии. |
In 2006, as mentioned by HRW, Swiss citizens adopted in a referendum amendments to the Law on Asylum. |
Как сообщила данная Организация по наблюдению, в 2006 году швейцарские граждане по итогам проведенного референдума внесли изменения в закон об убежище. |
The Constitution states that all Cambodian citizens have the right to private ownership of land, a right which shall be protected by law. |
В Конституции сказано, что все граждане Камбоджи имеют право на частную собственность на землю, которое защищается законом. |
The latest hair restoration treatment hair HARG Please try therapy. |
Последние восстановления волос лечение волос Харг Попробуйте терапии. |
The gender divide is approximately equal in children, who receive treatment for cerebral palsy, cerebral malaria, developmental delays and orthopaedic problems. |
Среди детей, которые проходят лечение по поводу церебрального паралича, церебральной малярии, задержки в развитии и ортопедических проблем, наблюдается приблизительно равное гендерное соотношение. |
In Germany, specialized treatment centres offered the whole variety of treatment and prevention to support individuals facing problems caused by drug use. |
В Германии специализированные лечебные центры предоставляют лицам, имеющим проблемы с наркотиками, широкий спектр лечебных и профилактических услуг. |
This treatment provides a better view by reducing the light reflected on the external surfaces and internal lens. |
Такая обработка обеспечивает более четкое представление по сокращению отраженного света от внешних и внутренних поверхностей объектива. |
Unlike Bioekol-Mini and Bioekol Hybrid, Bioekol-Midi treatment plants are produced in monolithic reinforced concrete tanks. |
В отличии от Очистных станции Bioekol-Мини и Bioekol Гибрида, Очистные станции Bioekol-Миди имеют форму параллелепипедных монолитных, железобетонных резервуаров. |
On entering a remand centre, persons receiving substitution therapy are put on the register and are then sent to the regional drug dispensary to receive treatment. |
При поступлении в следственный изолятор лиц, которые находились в Программе ЗПТ, ставят на учет и в дальнейшем направляют в региональные наркологические диспансеры для получения лечения. |
Glenn Greenwald, the reporter with whom you worked, referred to those who pointed out Russia’s own treatment of whistleblowers or its new anti-gay laws as drooling jingoists. |
Журналист Гленн Гринуолд (Glenn Greenwald), с которым ты сотрудничал, обзывает тех, кто указывает на отношение России к ее разоблачителям, а также на российские антигейские законы, «взбесившимися ура-патриотами». |
There are no facilities for waste treatment or pretreatment. |
Отсутствуют установки для обработки или предварительной обработки отходов. |
I'II carry out the treatment in stages to reduce the physical stress from the metabolic changes. |
Я проведу поэтапное лечение, чтобы уменьшить физический стресс от изменений обмена веществ. |
That's why we need to stop the hormone therapy and start the treatment. |
Поэтому, нам нужно прекратиить гормонотерапию и начать лечение. |
Greetings, citizens of central city. |
Приветики, жители Централ Сити. |
I will not lie to you. There's a high risk that the tumor will resist treatment, and keep growing instead. |
Но не буду вам лгать, есть большой риск, что опухоль будет сопротивляться лечению и продолжать разрастаться. |
We will remember that in her life and in her death... she embodied all that we, as citizens, can hope to be. |
Мы будем помнить, что её жизнь и её смерть... воплощают то, к чему, горожане должны стремиться. |
You may also supplement this treatment with what we call percussion. |
Вы также можете дополнить это лечение тем, что мы называем выстукивание. |
It's up to next of kin to give informed consent when the patient has left no clear directives, even in the case of a highly- experimental treatment. |
Решение принимают ближайшие родственники, если пациент не оставил однозначных инструкций, даже если речь идет об экспериментальном лечении. |
Он используется для растений как анти-коррозионный,для обработки воды. |
|
'What the devil is the matter?' he asked, eyeing me in a manner that I could ill endure, after this inhospitable treatment. |
Что за чертовщина? - спросил он и так на меня поглядел, что я едва сдержался, обозленный столь негостеприимным обращением. |
I was always pessimistic about my chances of fair treatment. |
Я всегда пессимистично оценивала свои шансы на справедливость. |
We're talking about treatment, not legalization. |
Мы всем сказали, что говорим не о легализации. Мы говорим о лечении. |
She's brought to Yazrick for treatment at the fortune cookies and begins the slow process of recovering her memory until she is finally murdered and buried at the orange slices. |
Она обратилась к Язрику для лечения, пирожные будущего, и начинается медленный процесс восстановления памяти, пока в конце концов её не убили и похоронили в кусочках апельсина. |
Mrs. Johnson and I have been talking, and we have pinpointed some possible impediments to your treatment here. |
Мы с миссис Джонсон поговорили. И мы выявили потенциальные препятствия, которые помешают вашему лечению у нас. |
72000 Estonian citizens were mobilized the German armed forces. |
72000 эстонцев мобилизовали в вооружённые силы Германии. |
Here on the streets of Manhattan, some citizens have begun stocking up on food, water, and medical supplies, dreading that we may be inching closer to disaster. |
Здесь на улицах Манхеттена несколько горожан начали делать запасы еды, воды и медикаментов, опасаясь, что мы находимся в шаге от катастрофы. |
Здесь пациент, которому необходима помощь. |
|
I'd like you to complete whatever course of treatment he suggests to you. |
И мне бы хотелось, чтобы вы прошли тот курс лечения, который он вам предложит. |
'We were a bit out in one of our diagnoses, but we gave the right treatment. |
Мы когда-то шатнулись в диагнозе, но лечили верно. |
Or i'm gonna start killing the citizens of this town one by one. |
Или же я начну убивать жителей этого города, одного за другим. |
'Good, you'll still get an enema for the road,' Dr Griinstein decided, 'so that you don't complain that we didn't give you treatment here. |
Хорошо, клистир вам еще поставят на дорогу, -распорядился доктор Грюнштейн, - чтобы вы потом не жаловались, будто мы вас здесь не лечили. |
After initial treatment at Stamford Hospital, Nash was transferred to the Cleveland Clinic in Cleveland, Ohio. |
После первоначального лечения в больнице Стэмфорд Нэш был переведен в клинику Кливленда в Кливленде, штат Огайо. |
Max delivers the program to Spider, who discovers that the reboot could be used to make all of Earth's residents Elysian citizens. |
Макс передает программу пауку, который обнаруживает, что перезагрузка может быть использована, чтобы сделать всех жителей Земли Элизийскими гражданами. |
Azelaic acid has been used for treatment of skin pigmentation including melasma and postinflammatory hyperpigmentation, particularly in those with darker skin types. |
Азелаиновая кислота была использована для обработки пигментации кожи включая мелазму и постинфламматорную гиперпигментацию, особенно в тех с более темными типами кожи. |
In 2016 more than 200 million people needed treatment but only 88 million people were actually treated for schistosomiasis. |
В 2016 году более 200 миллионов человек нуждались в лечении, но только 88 миллионов человек фактически лечились от шистосомоза. |
They also created charitable public institutions, such as hospitals and orphanages, to benefit all citizens. |
Они также создали благотворительные общественные учреждения, такие как больницы и детские дома, чтобы принести пользу всем гражданам. |
The Geneva Conventions comprise four treaties, and three additional protocols, that establish the standards of international law for humanitarian treatment in war. |
Женевские конвенции состоят из четырех договоров и трех дополнительных протоколов, устанавливающих стандарты международного права в отношении гуманитарного обращения во время войны. |
Speech and language therapy treatment focuses not only on communication but also social interaction as well. |
Лечение речевой и языковой терапией фокусируется не только на общении, но и на социальном взаимодействии. |
On other labels there were stirring images of Revolutionary scenes that appealed to the liberal left sentiments of French citizens. |
На других этикетках были яркие изображения революционных сцен, которые апеллировали к либеральным левым настроениям французских граждан. |
Risperidone has not demonstrated a benefit in the treatment of eating disorders or personality disorders. |
Рисперидон не продемонстрировал преимущества в лечении расстройств пищевого поведения или расстройств личности. |
Benzodiazepines can be useful for short-term treatment of insomnia. |
Бензодиазепины могут быть полезны для кратковременного лечения бессонницы. |
It is important for patients to start treatment well-rested. |
Важно, чтобы пациенты начинали лечение хорошо отдохнувшими. |
Additionally, there was a major split between the citizens of Paris and those citizens of the more rural areas of France. |
Кроме того, существовал серьезный раскол между жителями Парижа и жителями более сельских районов Франции. |
Cuddy calls House, who has already begun treatment for psittacosis. |
Кадди звонит Хаусу, который уже начал лечение пситтакоза. |
People undergoing systemic treatment must have regular blood and liver function tests to check for medication toxicities. |
Люди, проходящие системное лечение, должны регулярно сдавать анализы крови и функции печени для проверки токсичности лекарств. |
The panel, consisting of Rowan and V. R. Gopal, is horrified to learn of Hari's treatment at Merrick's hands. |
Группа, состоящая из Роуэна и В. Р. Гопала, приходит в ужас, узнав об обращении Хари с Мерриком. |
Some loss of connective tissue attachment and alveolar bone loss is normal during a 2-year course of orthodontic treatment. |
Некоторая потеря соединительнотканного прикрепления и потеря альвеолярной кости является нормой во время 2-летнего курса ортодонтического лечения. |
Generally human nematodes are less likely to develop resistance due to longer reproducing times, less frequent treatment, and more targeted treatment. |
Обычно человеческие нематоды менее склонны к развитию резистентности из-за более длительного периода размножения, менее частого лечения и более целенаправленного лечения. |
During World War II, about 5,000 citizens were murdered and many others were resettled. |
Во время Второй мировой войны около 5000 граждан были убиты и многие другие были переселены. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «treatment of citizens».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «treatment of citizens» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: treatment, of, citizens , а также произношение и транскрипцию к «treatment of citizens». Также, к фразе «treatment of citizens» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.