Typical people - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Typical people - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
типичные люди
Translate

- typical [adjective]

adjective: типичный, символический

  • typical browser action - стандартная операция браузера

  • typical cpu utilisation - типичное использование ЦП

  • typical operating conditions - типичные условия эксплуатации

  • typical for this - Типичным для этого

  • typical for this style - Типичный для этого стиля

  • typical jobs - типичные рабочие места

  • typical household - Типичные бытовой

  • typical examples are - типичные примеры являются

  • what is typical - что характерно

  • typical friday night - типичный пятницу вечером

  • Синонимы к typical: model, common, stereotypical, classic, quintessential, prototypical, representative, archetypal, paradigmatic, commonplace

    Антонимы к typical: unusual, atypical, extraordinary, abnormal, untypical, uncharacteristic, kind, sort

    Значение typical: having the distinctive qualities of a particular type of person or thing.

- people [noun]

noun: люди, народ, жители, население, нация, служащие, прихожане, родные, родственники, подчиненные

verb: населять, заселять, расти



Without democratic reform there will be no end to this cycle, for violence is the typical expression of people without free speech.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Без демократической реформы этой цикл никогда не кончится, поскольку насилие является типичным способом выражения для людей, у которых нет свободы слова.

Somehow, the typical Porsche people — and I wish them no ill — are not, I feel, my kind of people.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так или иначе, типичные люди Porsche — и я не желаю им зла — не являются, я чувствую, людьми моего типа.

The Programme of Action notes that lack of food security is the most typical face of poverty for both urban and rural people in least developed countries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Программе действий отмечается, что отсутствие продовольственной безопасности представляет собой наиболее типичное проявление нищеты как в городах, так и в сельских районах наименее развитых стран.

Only E1b1b1=10.7% - Typical of people from the Mediterranean, would be Anatolia specific.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Только E1b1b1=10,7% - типичный для людей из Средиземноморья, был бы специфичен для Анатолии.

Typical rich people using the world for their personal garbage can.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Типичное поведение богачей, использующих весь мир как персональную мусорную корзину.

Given that passports do not fit in a typical wallet or purse, most people do not carry their passports in public without an advance that they are going to need them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Учитывая, что паспорта не помещаются в обычном бумажнике или кошельке, большинство людей не носят свои паспорта на публике без предварительного уведомления о том, что они им понадобятся.

Vargas described the reaction to his work as typical of a world in which people form opinions without being informed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Варгас описал реакцию на свою работу как типичную для мира, в котором люди формируют мнения, не будучи информированными.

In a typical Pinter play, we meet people defending themselves against intrusion or their own impulses by entrenching themselves in a reduced and controlled existence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В типичной пьесе Пинтера мы встречаем людей, которые защищают себя от вторжения или собственных импульсов, укореняясь в ограниченном и контролируемом существовании.

It's not typical, that somebody would be in their twenties and still living with their parents, because it is possible to find affordable accommodation, so, people generally don't wish to live at their parents' at an older age.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это не типично, когда кому-то уже за двадцать, а он все еще живет со своими родителями, потому что реально найти доступное по деньгам жилье, так что, как правило, люди не хотят жить у своих родителей в старшем возрасте.

Also, pseudohallucinations can occur in people with visual/hearing loss, with the typical such type being Charles Bonnet syndrome.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, псевдогаллюцинации могут возникать у людей с потерей зрения/слуха, причем типичным таким типом является синдром Шарля Бонне.

If any type of bomb is suspected, typical recommendations are to keep all people at a minimum evacuation distance until authorized bomb disposal personnel arrive.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

При подозрении на любой тип бомбы типичные рекомендации заключаются в том, чтобы держать всех людей на минимальном расстоянии эвакуации до прибытия уполномоченного персонала по обезвреживанию бомб.

To reduce it to that is very typical of those who have no true understanding of the Assyrian people.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Свести его к этому очень характерно для тех, кто не имеет истинного представления об ассирийском народе.

And we write that in, and then we also have your life intersect... with other people's in the soap opera in some typical soap opera fashion.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И мы впишем это в сценарий, а потом пересечём твою жизнь... с жизнями других участников в типичной сериальной манере.

Is it typical of you NOT to read well the posts, and accuse people of not providing sources, when those sources are obviously there?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это типично для вас-не читать хорошо сообщения и обвинять людей в том, что они не предоставляют источники, когда эти источники, очевидно, есть?

Typical of missing person cases, families are approached by people claiming they will help bring the missing home.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как правило, в случаях с пропавшими людьми к семьям обращаются люди, утверждающие, что они помогут вернуть пропавшего домой.

In a typical year, over 15,000 people will attend such events.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В обычный год такие мероприятия посещают более 15 000 человек.

The marks may also be foreigners or people who are unfamiliar with typical business transactions in Western countries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Знаками могут быть также иностранцы или люди, незнакомые с типичными деловыми операциями в западных странах.

A typical studio audience consists of approximately 200 people, divided up into three sections.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Типичная аудитория студии состоит примерно из 200 человек, разделенных на три секции.

The first wave had resembled typical flu epidemics; those most at risk were the sick and elderly, while younger, healthier people recovered easily.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Первая волна напоминала типичные эпидемии гриппа; наибольшему риску подвергались больные и пожилые люди, в то время как более молодые и здоровые люди легко выздоравливали.

The present usage 'trolling' as explained upon the page is a typical example of the low level of literacy found among people on the net.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нынешнее использование троллинга, как поясняется на этой странице, является типичным примером низкого уровня грамотности среди людей в сети.

It is easy to dismiss this as typical British chauvinism - the insular attitude of a people living in splendid isolation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Легко отбросить это мнение как типичный британский шовинизм - отношение островных людей, живущих в гордом одиночестве.

They were young, cheerful people, without the crazy bureaucratic streak so typical of his friends from the Hercules.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это были люди молодые, веселые, без бюрократической сумасшедшинки, так отличавшей его геркулесовских знакомых.

People in this group lack the jobs, social status, or economic assets that are typical of the elite, and they are better off than the rest of society.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Люди этой группы лишены рабочих мест, социального статуса или экономических активов, характерных для элиты, и они живут лучше, чем остальная часть общества.

The most typical reason is, simply, people who are close in location easily bond with each other.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Самая типичная причина заключается в том, что люди, которые находятся близко друг к другу, легко связываются друг с другом.

A typical story of the hazards faced by the boat people was told in 1982 by a man named Le Phuoc.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Типичная история об опасностях, с которыми сталкиваются люди на лодках, была рассказана в 1982 году человеком по имени Ле Фуок.

Like a typical mobile ransomware, it employs scare tactics to extort people to pay a ransom.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как и типичный мобильный вымогатель, он использует тактику запугивания, чтобы вынудить людей заплатить выкуп.

Despite its typical whiteness, most people mentally picture the Sun as yellow; the reasons for this are the subject of debate.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Несмотря на его типичную белизну, большинство людей мысленно представляют себе Солнце желтым; причины этого являются предметом споров.

This means that the difference between a child and its parents for some characteristic is proportional to its parents' deviation from typical people in the population.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это означает, что разница между ребенком и его родителями по какому-то признаку пропорциональна отклонению его родителей от типичных людей в популяции.

By the 1970s, the typical YMCA tenants were more likely to be homeless people and youth facing life issues, rather than people migrating from rural areas.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К 1970-м годам типичными арендаторами YMCA, скорее всего, были бездомные и молодежь, столкнувшаяся с жизненными проблемами, а не люди, мигрирующие из сельских районов.

The radish is also a typical food representing people of Nanjing, which has been spread through word of mouth as an interesting fact for many years in China.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Редька также является типичной пищей, представляющей народ Нанкина, которая распространялась из уст в уста как интересный факт в течение многих лет в Китае.

Typical working definitions for small-city populations start at around 100,000 people.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Типичные рабочие определения для населения малых городов начинаются примерно со 100 000 человек.

However, approximately 40% of people do not have these typical symptoms.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако примерно у 40% людей эти типичные симптомы отсутствуют.

The song also has its own music video, which shows various generic people on a normal day in a typical city.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Песня также имеет свое собственное музыкальное видео, которое показывает различных обычных людей в обычный день в типичном городе.

In some people, the body's mechanism for cooling itself is overactive—so overactive that they may sweat four or five times more than is typical.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У некоторых людей механизм охлаждения тела сам по себе гиперактивен—настолько гиперактивен, что они могут потеть в четыре или пять раз больше, чем обычно.

Several houses were built with the so-called Tuscan atrium, typical of this people.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Несколько домов были построены с так называемым тосканским атриумом, типичным для этого народа.

Middle class is the group of people with typical-everyday jobs that pay significantly more than the poverty line.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Средний класс - это группа людей с типичной повседневной работой, которые платят значительно больше, чем за черту бедности.

Similarly, psychologists have found that due to cognitive bias people are more likely to remember notable or unusual examples rather than typical examples.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Точно так же психологи обнаружили, что из-за когнитивных предубеждений люди чаще запоминают примечательные или необычные примеры, чем типичные примеры.

People with mild ID are capable of learning reading and mathematics skills to approximately the level of a typical child aged nine to twelve.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Люди с умеренным ИД способны обучаться чтению и математике примерно до уровня типичного ребенка в возрасте от девяти до двенадцати лет.

I know how you neuro-typical people are obsessed with having friends.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я знаю, что люди твоего типа всегда мучаются в поисках друзей.

People with only one functioning ear seem much more distracted by interfering noise than people with two typical ears.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Люди с одним функционирующим ухом кажутся гораздо более отвлеченными мешающим шумом, чем люди с двумя типичными ушами.

According to the typical version of the story, Lady Godiva took pity on the people of Coventry, who were suffering grievously under her husband's oppressive taxation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Согласно типичной версии этой истории, Леди Годива сжалилась над жителями Ковентри, которые жестоко страдали под гнетом налогов ее мужа.

Of people with heart disease prescribed typical dosages of spironolactone, 10 to 15% develop some degree of hyperkalemia, and 6% develop severe hyperkalemia.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У людей с заболеваниями сердца, которым назначают типичные дозы спиронолактона, от 10 до 15% развивается некоторая степень гиперкалиемии, а у 6% развивается тяжелая гиперкалиемия.

Typical absences are easily induced by hyperventilation in more than 90% of people with typical absences.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Типичные абсансы легко индуцируются гипервентиляцией более чем у 90% людей с типичными абсансами.

People would comment that it reminded them of an MRI.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Люди подметят, что это напоминает им МРТ.

I saw that a lot of young people I was talking to were joining the Far Right, and this was astounding to me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тогда я узнала, что многие из тех молодых людей, с кем я общалась, присоединялись к праворадикалам, и это повергло меня в шок.

The second antidepressant we discovered, also by accident, in the 1950s, from an antihistamine that was making people manic, imipramine.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Второй антидепрессант был выведен также случайно, в 1950-х, из антигистаминного препарата, повышавшего возбудимость людей, имипрамина.

Now the lights on the map, the lights in London, the lights in Cairo, the lights in Tokyo, the lights on the Eastern Seaboard of the United States, the lights show you where people live who are so profligate with energy that they can afford to spend money powering lights to shine up into the sky, so satellites can draw an image like this.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Теперь же огни городов, огни Лондона, Каира и Токио, восточного побережья США и другие, показывают не то, где люди живут, а где они так расточительны, что не экономят на электричестве и освещают свои города так, что их видно даже со снимков спутников.

That's where Android really, really dominates: at the middle and low end of the market, smartphones for the billion and a half people who cannot or will not spend 600 dollars on a phone.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И вот где действительно доминирует Android, так это в среднем и нижнем сегменте рынка, где продаются смартфоны для 1,5 млрд человек, которые не могут или не будут тратить 600 долларов на телефон.

Such things tend to draw themselves to people's attention.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Такие вещи имеют тенденцию привлекать к себе внимание людей.

People valued friendships, talked endlessly, ate and drank.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Люди ценили дружбу, спорили, ели, пили.

People have made good lives out of borrowed ones before.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У людей и раньше получалось, достойно прожить чужие жизни.

I mean if he gets upset with people, it's because of what's going on on the plate or in the restaurant.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я имею в виду, если он сердится на людей, это из-за того, что находится на тарелке или происходит в ресторане.

A typical human would react strongly... To the devastation that you just witnessed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Обычный человек бурно прореагирует... на те ужасы, которые тебе сейчас показали.

And if you do so, in a few years, or in a number of years, you're going to be the typical 65-year-old in Europe that takes eight drugs a day, and so that's the option.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И если вы так поступите, через несколько лет, Вы станете типичным 65-летним Европейцем, который принимает восемь препаратов в день, так что это вариант.

The typical rate of fire for a modern autocannon ranges from 90 to 1,800 rounds per minute.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Типичная скорострельность для современной автопушки колеблется от 90 до 1800 выстрелов в минуту.

His intimate friendships with other men, particularly Ranieri, involved expressions of love and desire beyond what was typical even of Romantic poets.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его близкая дружба с другими людьми, особенно с Раньери, включала в себя выражения любви и желания, выходящие за рамки того, что было типично даже для поэтов-романтиков.

A typical game that has been solved this way is hex.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Типичная игра, которая была решена таким образом, это hex.

The typical leggero tenor possesses a range spanning from approximately C3 to E5, with a few being able to sing up to F5 or higher in full voice.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Типичный тенор leggero обладает диапазоном, охватывающим приблизительно от C3 до E5, причем некоторые из них могут петь до F5 или выше в полный голос.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «typical people». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «typical people» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: typical, people , а также произношение и транскрипцию к «typical people». Также, к фразе «typical people» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information