Understand the rules - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
don't understand - не понимаю
understand patterns - понять закономерности
it is very difficult to understand - это очень трудно понять,
do you understand what i - Вы понимаете, что я
will be able to understand - будет в состоянии понять,
i understand that he - я понимаю, что он
difficult to understand how - Трудно понять, как
help you understand - поможет вам понять,
capable to understand - способен понять
i clearly understand - я ясно понимаю
Синонимы к understand: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к understand: misunderstand, misconstrue, mistake, misconceive, misinterpret, miss, misapprehend, misread, confound, confuse
Значение understand: To be aware of the meaning of.
united nations convention on the rights of the child - Организация Объединенных Наций Конвенция о правах ребенка
at the beginning of the second line - в начале второй линии
to the sheep has strayed from the flock - овцам отклонилась от стада
on the other side of the river - на другой стороне реки
in the middle of the night i - в середине ночи я
the right hand side of the road - правая сторона дороги
in the language of the country concerned - на языке соответствующей страны
at the end of the fight - в конце боя
the apartment on the second floor - квартира на втором этаже
between the rock and the hard place - между скалой и наковальней
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
noun: правило, норма, власть, правление, господство, принцип, линейка, владычество, устав, постановление суда
verb: управлять, править, властвовать, господствовать, руководить, постановлять, устанавливать правило, линовать, расчертить, расчерчивать
generation rules - правила создания
budgetary rules - бюджетные правила
provincial rules - провинциальные правила
founding rules - правила Учредительные
respect for the rules - уважение к правилам
rules of good practice - правила хорошей практики
basic rules for - Основные правила
observe these rules - соблюдать эти правила
rules for business - правила для бизнеса
rules and directions - правила и направления
Синонимы к rules: directive, decree, guideline, fiat, edict, law, statute, stipulation, direction, mandate
Антонимы к rules: obey, abide
Значение rules: one of a set of explicit or understood regulations or principles governing conduct within a particular activity or sphere.
However, the rules of Guyball are never fully explained and are designed to be as confusing and as difficult to understand as possible. |
Однако правила Гайбола никогда не объясняются полностью и предназначены для того, чтобы быть как можно более запутанными и трудными для понимания. |
The M.C. Escher painting Waterfall exploits rules of depth and proximity and our understanding of the physical world to create an illusion. |
Картина М. К. Эшера водопад использует правила глубины и близости, а также наше понимание физического мира для создания иллюзии. |
This restriction sometimes caused conflicts between park staff and riders who either did not understand or did not want to follow the rules. |
Это ограничение иногда приводило к конфликтам между сотрудниками парка и гонщиками, которые либо не понимали, либо не хотели следовать правилам. |
You have raised a lovely young lady and though I understand she is kept under interesting rules, she raises questions. |
Вы вырастили прекрасную девушку, но я понимаю, она придерживается... определенных правил, у нее копятся вопросы. |
Culture provides structure, guidelines, expectations, and rules to help people understand and interpret behaviors. |
Культура обеспечивает структуру, руководящие принципы, ожидания и правила, которые помогают людям понять и интерпретировать поведение. |
Textual canons are rules of thumb for understanding the words of the text. |
Текстовые каноны - это эмпирические правила для понимания слов текста. |
They had little understanding of the rules and responsibilities that went along with running a public company. |
Они плохо понимали правила и обязанности, связанные с управлением публичной компанией. |
I loaded two Microsoft XP images - didn't understand the rules - new to this. |
Я загрузил два образа Microsoft XP - не понимал правил - новые для этого. |
Dylan, understands the rules, because the rules are what make it possible for all of us to live here together in a peaceful manner. |
Дилан, знает правила. Потому что именно правила позволят нам всем жить здесь долго и счастливо. |
If you wanna set down some rules for Jack, I totally understand. |
Если ты хочешь записать некоторые правила для Джека, я полностью понимаю. |
I'm asking for an advocate so he will stop and understand the rules. |
Я прошу адвоката, чтобы он остановился и понял правила. |
Do you understand that we live in a democracy with laws and rules and civil discourse? |
Ты хоть понимаешь, что мы живём в демократической стране, с законами, правилами и гражданскими обязанностями? |
must be understandable and the reasoning behind it cannot rest on the majority rules over the minority alone. |
она должна быть понятной, и стоящие за ней доводы не могут основываться только на том, что большинство правит меньшинством. |
Made the game simple for him so he could understand it... and he blatantly chooses to ignore the rules. |
Мы упростили игру, чтобы он все понял, а он так откровенно игнорирует правила. |
You are in error in your understanding of the CZ article and of the WP rules. |
Вы ошибаетесь в своем понимании статьи CZ и правил WP. |
As scientists, we try to understand aspects of this language; one way to understand is to look for rules of grammar. |
Как ученые, мы пытаемся понять некоторые аспекты этого языка; один из способов понять-это поиск правил грамматики. |
I understand this is important business, fine, I’m not scandalized — but I want to say either the rules apply to everyone, or no one. |
Я понимаю, что это важный бизнес, хорошо; я не возмущаюсь, но я хочу сказать — либо правила распространяются на всех, либо ни на кого». |
To live a good life, one had to understand the rules of the natural order since they thought everything was rooted in nature. |
Чтобы жить хорошей жизнью, нужно было понять правила естественного порядка, так как они думали, что все коренится в природе. |
I understand you may think that now, but I can assure you when you signed the contract you agreed to all these rules very enthusiastically. |
Понимаю ваше нынешнее состояние, но уверяю вас, когда вы подписывали свой контракт, то со всем согласились с большой радостью. |
Please understand: We do not impose certain rules and restrictions on you without a great deal of thought about their therapeutic value. |
Пожалуйста, поймите: мы не устанавливаем для вас правил и ограничений без того, чтобы тщательно взвесить их терапевтическое действие. |
Learning and understanding how to use plural rules is an important tool in conversation and writing. |
Изучение и понимание того, как использовать правила множественного числа, является важным инструментом в разговоре и письме. |
In his/her ability to understand the rules as laid down. |
В его / ее способности понимать установленные правила. |
It would make sense to have rules of the road that people understand and abide by. |
Имело бы смысл располагать правилами дорожного движения, которые люди понимали бы и соблюдали. |
You don't understand the rules of World Of Warcraft. |
А ты не понимаешь правила игры World Of Warcraft. |
Matron, we all understand the rules, and will abide by them utterly. |
Старшая сестра, мы все понимаем правила, и будем строго их соблюдать. |
The ability to understand what the end goal of the problem is, and what rules could be applied represents the key to solving the problem. |
Способность понять, какова конечная цель проблемы и какие правила могут быть применены, является ключом к ее решению. |
In each of these systems, being able to understand how to design the rules of engagement and being able to create good collective behavior becomes a key to realizing these visions. |
В каждой из этих систем способность понимать, как разработать правила взаимодействия, и умение создавать слаженное коллективное поведение становятся ключами к реализации этих идей. |
I fail to understand how it is possible not to acknowledge principles, rules! |
Я не понимаю, как можно не признавать принсипов, правил! |
It's vital that the transgressors understand the rules they have broken. |
Очень важно, чтобы нарушители понимали правила, которые они нарушили. |
There's some subtleties to the rules that aren't so easy to understand. |
Здесь есть определенная тонкость в правилах, которую не так легко понять. |
Although it is not necessary to define the word chain in order to state the rules, the concept is important for an understanding of the game. |
Хотя нет необходимости определять словесную цепочку, чтобы сформулировать правила, концепция важна для понимания игры. |
I know I would use the {{bookcover}} tag to the summary when I upload it. But I don't understand the fair-use rules and such. |
Я знаю, что буду использовать тег {{bookcover}} для резюме, когда я его загружу. Но я не понимаю правил добросовестного использования и тому подобного. |
Ну, по крайней мере она играет по правилам, которые я могу понять. |
|
The dogs ride the metro and understand the rules of traffic lights. |
Собаки ездят в метро и понимают правила движения светофоров. |
To understand the culture of poverty, Payne describes how these rules affect the poor and tend to keep them trapped in this continual cycle. |
Чтобы понять культуру бедности, Пейн описывает, как эти правила влияют на бедных и как они удерживают их в ловушке этого непрерывного цикла. |
Once you understand the rules, just many different kinds of robot visions become possible. |
Как только вы понимаете правила, становится возможным создание большого разнообразия видов роботов. |
The rank of the characters is completely trivial issue for understanding them and falls under Wiki's rules for avoiding in-universe trivia. |
Ранг персонажей-это совершенно тривиальная проблема для их понимания и подпадает под правила Вики, позволяющие избегать мелочей во Вселенной. |
I respect their decision on what happened and they understand the need to apply rules equally. |
Я уважаю их решение о том, что произошло, и они понимают необходимость применения правил в равной степени. |
I can't understand it. There is wide consensus about this addition to the rules? |
Я не могу этого понять. Существует ли широкий консенсус по поводу этого дополнения к правилам? |
My dearest Emma, do not pretend, with your sweet temper, to understand a bad one, or to lay down rules for it: you must let it go its own way. |
— Голубчик Эмма, вам ли с вашим добрым нравом разгадывать чей-то вздорный иль устанавливать для него правила — пусть его следует своим правилам. |
As can be seen the TER Database General Rules are far too strict and they could not guarantee a complete understanding and a correct data entry. |
Как легко убедиться, Общие правила базы данных ТЕЖ далеко не точны, и они не могут гарантировать полного понимания и правильного ввода данных. |
New rules, unfamiliar norms, with a multitude of sounds and smells distracting us from any real understanding. |
Новые правила, незнакомые требования, множество звуков и запахов, не дающих нам ничего понять. |
As long as that is true... you will abide by our rules! Do you understand? |
И пока это так, ты будешь уважать наши правила, понимаешь? |
There was no previous understanding to modify the rules and the consensus, and every time that the TCU has ruled, it had disapproved the conduct adopted by Rousseff. |
Ранее не было никакого понимания, чтобы изменить правила и консенсус, и каждый раз, когда ТКУ принимал решение, он не одобрял поведение, принятое Русеф. |
Now I understand that it was yours, but due to the unwritten rules of this life you chose, it now belongs to me. |
Я знаю, это было вашим, но по неписаным законам жизни, которую вы ведете, теперь эти деньги мои. |
My understanding is that the rules are different in BritEng, which adds a complication, but not a sufficient complication to justify those edits. |
Я понимаю, что правила отличаются в Бритенге, что добавляет сложность, но не достаточную сложность, чтобы оправдать эти изменения. |
Imagine a society where we had rules of engagement where every child grew up believing that they could stand here and be a technologist of the future, or where every adult believed that they had the ability not just to understand but to change how science and technology impacts their everyday lives. |
Представьте себе общество, где были бы правила, при которых каждый ребёнок рос, веря, что он может быть на моём месте, может стать технологом будущего, или где каждый взрослый считал бы, что он обладает способностью не просто понять, но и изменить то, как наука и техника влияет на их повседневную жизнь. |
None of this makes any sense, and I really don't understand why you can't follow simple rules. |
Все это не имеет никакого смысла, и я не понимаю, почему нельзя следовать простым правилам. |
Okay, now please just sign here acknowledging that you understand the rules. |
Хорошо, теперь распишитесь здесь в том, что вы подтверждаете, что понимаете правила. |
Although the document is not a rule, it did offer insight and furthered public understanding of previous rules. |
Хотя этот документ и не является правилом, он все же дал понимание и способствовал более глубокому пониманию общественностью предыдущих правил. |
I had to face my mortality and try to understand what made my life worth living, and I needed my oncologist's help to do so. |
Мне пришлось столкнуться со своей смертностью и попытаться объяснить, что сделало мою жизнь достойной, и мне нужно было, чтобы мой онколог помог мне в этом. |
During the inaugural session, the judges will organize their work, elect a president and a vice-president and adopt rules of procedure and evidence. |
В ходе инаугурационной сессии судьи примут решения, касающиеся организации их работы, изберут председателя и заместителя председателя и утвердят правила процедуры и доказывания. |
Those recommendations represent the basis for related rules established by the Codex Alimentarius Commission. |
Эти рекомендации стали основой для соответствующих правил, установленных Комиссией по пищевым стандартам. |
There are 10 types of people in the world: those who understand binary, and those who don't. |
В мире есть десять типов людей: те, которые понимают двоичную систему исчисления, и те, которые нет. |
You know, I understand the source of your reluctance. |
Ты знаешь, я понимаю причину твоего нежелания. |
Это поразило его, он не мог этого уразуметь! |
|
Не прерывай эту миссию, ты меня понял? |
|
The rules, regulations, and pay-out odds... are established and supervised... by the New Jersey Casino Control Commission. |
Правила игр, порядок и величина выплат... установлены и контролируются... Комиссией по контролю азартных игр Нью-Джерси. |
Nowhere in the rules does it say that I have to sit through sort of mental torture! |
Нигде в правилах не сказано, что я обязан сидеть и терпеть душевные пытки! |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «understand the rules».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «understand the rules» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: understand, the, rules , а также произношение и транскрипцию к «understand the rules». Также, к фразе «understand the rules» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.