Unfortunate people - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adjective: несчастный, неудачный, неудачливый, несчастливый, неблагополучный
noun: неудачник, горемыка, проститутка
unfortunate day - злосчастный день
unfortunate man - несчастный
this unfortunate circumstance - этот несчастный случай
it was also unfortunate that - это было также неудачно, что
its unfortunate - его несчастная
unfortunate death - несчастная смерть
unfortunate things - несчастные вещи
doubly unfortunate - вдвойне прискорбно
unfortunate tendency - неблагоприятная тенденция
unfortunate demise - несчастная кончина
Синонимы к unfortunate: luckless, wretched, forlorn, hapless, miserable, down on one’s luck, pitiful, poor, out of luck, jinxed
Антонимы к unfortunate: happy, fortunate, lucky
Значение unfortunate: having or marked by bad fortune; unlucky.
noun: люди, народ, жители, население, нация, служащие, прихожане, родные, родственники, подчиненные
verb: населять, заселять, расти
dominican people - доминиканские люди
4 people total - всего 4 человека
bridge between people - мост между людьми
socially active people - социально активные люди
our young people - наши молодые люди
hebrew people - Hebrew люди
involves other people - вовлекает других людей
people weren't able - люди были не в состоянии
normal people - обычные люди
750 million people - 750 миллионов людей
Синонимы к people: human, child, character, human being, (living) soul, mortal, being, sort, man/woman, wight
Антонимы к people: beast, monster, nonhuman
Значение people: human beings in general or considered collectively.
People can vouch for Danny’s good character, but unfortunately it proves nothing. |
Люди могут поручиться за хороший характер Дэнни, но, к сожалению, это ничего не доказывает. |
Unfortunately, most people do not look for bias or errors, so they are not noticed. |
К сожалению, большинство людей не ищут предвзятости или ошибок, поэтому их не замечают. |
Unfortunately,emulating the work of people like me is not without risks. |
К сожалению, подражание работе таких людей,как я не лишено рисков. |
Yeah unfortunately we can't tell the people on Earth that we need them to remove them, and we'll just have to wait for them to figure it out for themselves. |
К сожалению, мы не можем сказать людям на Земле, что нужно, чтобы они удалили их... нам придется ждать, когда они сами догадаются. |
To capitalize on the drowning deaths, to capitalize on the unfortunate deaths of those two people sailing. |
Использовали гибель несчастных, чтобы обеспечить прикрытие, участвовавшим в операции по спасению. |
Unfortunately, sick people are also very very stupid and will almost always agree to anything that a blood-letting corpse carpenter such as yourself tells them. |
К несчастью, больные люди Тоже очень очень глупы и соглашаются почти со всем, что им предлагают эти бездушные мясники |
So givers spend a lot of time trying to help other people and improve the team, and then, unfortunately, they suffer along the way. |
То есть дающие тратят кучу времени, пытаясь помочь окружающим и продвинуть всю команду, но в итоге сами оказываются в невыгодном положении. |
Unfortunately, very security-conscious people often customize systems with less-visible sensors... |
К несчастью, очень бдительные люди модернизируют систему менее заметными сенсорами... |
Unfortunately, we have come to realise that it makes some people think of arses. |
К сожалению, мы пришли к пониманию, что это заставляет некоторых людей думать о задницах. |
Unfortunately, this article cannot be edited by me, and the people who can are incompetent. |
К сожалению, эта статья не может быть отредактирована мной, а люди, которые могут это сделать, некомпетентны. |
Unfortunately, this gets Earl arrested for copyright infringement by Georgie's people and is thrown in jail. |
К сожалению, это приводит к тому, что Эрл арестован за нарушение авторских прав людьми Джорджи и брошен в тюрьму. |
At the moment, unfortunately, the phone is burning up in people's hands. |
К сожалению, пока телефон горит y людей в руках. |
Looking to other people can help ease fears, but unfortunately they are not always right. |
Обращение к другим людям может помочь облегчить страхи, но, к сожалению, они не всегда правы. |
Unfortunately, Jeff, there are people in this world... very confused people... who want to impede progress. |
К сожалению, Джефф, в этом мире есть люди... которые запутались и хотят остановить прогресс. |
Unfortunately, the shelter was designed for a family of five people so one of you will have to leave. |
К сожалению, убежище рассчитано на семью из пяти человек, так что одному из вас придется покинуть его. |
Unfortunately some people don’t have the sense of patriotism and feeling of pride. |
К сожалению, некоторые люди не имеют чувства патриотизма и чувства гордости. |
Unfortunately telling people what to do in their own homes is not a very good way to get re-elected. |
К сожалению, говорить людям, что делать в их собственных домах, - это не очень хороший способ переизбраться. |
Well, unfortunately, by the time my people settled onto the island of Manhattan, the copperhead population had dwindled a bit. |
К сожалению, к тому времени, как мои предки основались на Манхэттене, популяция медноголовых змей немного вымерла. |
Betrayed by the Russians and caught off guard, we didn't know what to do and what would happen to brave and unfortunate people. |
Обманутые русскими и запертые под охраной Мы не знали, что делать, и что произойдет со смелым, но несчастливым народом. |
Unfortunately, people like Eric Slater... don't give a toss about stuff like that. |
Но к сожалению, людей типа Эрика Слейтера такие вещи не колышат. |
Unfortunately, I'm not comfortable with providing people with links to that current list of hidden services. |
К сожалению, мне не очень удобно предоставлять людям ссылки на этот текущий список скрытых услуг. |
There is, unfortunately, no evidence that the people of Maroneia ever renamed their city Hipparchia. |
К сожалению, нет никаких свидетельств того, что жители Маронеи когда-либо переименовали свой город в Гиппархию. |
A некоторые невезучие люди, несмотря на то, что родились здесь... |
|
К сожалению, некоторые люди слушают общие линии. |
|
Unfortunately, in some jurisdictions it may be hard for homeless people to vote if they do not have identification, a fixed address, or a place to receive mail. |
К сожалению, в некоторых юрисдикциях бездомным людям может быть трудно голосовать, если у них нет удостоверения личности, постоянного адреса или места для получения почты. |
People's lives are determined by images that they have no rights to whatsoever, and that's - I'd say it's a very unfortunate situation. |
Жизни людей определяются изображениями, на которые у них нет никаких прав, и я бы сказал, это очень неудачная ситуация. |
There's an unfortunate number of people who attach their self-worth to the amount of friends following them online. |
Досадно много людей связывают свою самооценку с количеством своих подписчиков в сети. |
Unfortunately, the closer they get to the city, the more it may affect the people living here. |
К сожалению, чем ближе они подплывают к городу, тем больше влияния они оказывают на людей здесь. |
unfortunately, recent calculations by of all people,the seti, search for extraterrestrial intelligence group, has shown that all of this dissipates within one and two light-years into noise. |
К сожалению, недавние расчеты, сделанные запущенной человеком, программы поиска внеземного разума, показали, что всё это превращается в шум, через 1-2 световых года. |
We speak of shared responsibility not to assign exclusive responsibilities to consumer countries, for, unfortunately, our young people also use drugs. |
Мы говорим о разделении ответственности для того, чтобы не возлагать ответственность лишь на страны-потребители, поскольку, к сожалению, наша молодежь также использует наркотики. |
And what's unfortunate is that things are said about people all the time, things that are not accurate, not kind, disparaging. |
И особенно жаль, что подобное говорится о людях постоянно: неаккуратные слова, недобрые, пренебрежительные. |
Maria’s situation is unfortunately not unusual in Russia, which is home to at least 13 million people with disabilities. |
К сожалению, жизненная ситуация Марии – это обычное дело в России, где проживают по меньшей мере 13 миллионов человек с ограниченными возможностями. |
People may think it's irony but it's really just an unfortunate juxtaposition of events. |
Люди могут думать, что это ирония, но на самом деле это всего лишь неудачное стечение обстоятельств. |
Unfortunately I have no inherent interest in geography, so I don't know people who work in this area. |
К сожалению, у меня нет врожденного интереса к географии, поэтому я не знаю людей, которые работают в этой области. |
Of course, there are still bad people in this world who commit heinous crimes... and it is unfortunate that one of these sickos ended up under our roof. |
Конечно, в этом мире есть еще плохие люди, которые совершают тяжкие преступления. и, к несчастью, один из таких психов всё это время был под нашей крышей. |
Now despite this unfortunate accident our experts say you have enough people for this year, and that... |
Сейчас, несмотря на это случайное проишествие наши эксперты утверждают, что у вас достаточно людей на этот год, и что... |
People seemed foolish, or at the best very unfortunate not to know what to do in all circumstances and how to protect themselves. |
Люди, не способные к самозащите и не умеющие найти выход из любого положения, казались ему глупыми или в лучшем случае несчастными. |
Unfortunately, that willingness seems absent from many people who consider themselves economic experts. |
К сожалению, эта готовность, по-видимому, отсутствует у многих людей, которые считают себя экспертами в области экономики. |
A bit unfortunate, because some of the cases look nowhere near close to passing an RfA, but many people wish to become admins. |
Немного неудачно, потому что некоторые из случаев выглядят далеко не близко к прохождению RfA, но многие люди хотят стать администраторами. |
Unfortunately, a lot of people, possibly even the majority, do not have the view. |
К сожалению, многие люди, возможно, даже большинство, не имеют такого мнения. |
Unfortunately, the people who sell that kind of technology tend to be very unpleasant and very well-armed. |
К несчастью, люди, владеющие этими технологиями, обычно довольно неприятны и хорошо вооружены. |
Unfortunately, it all comes down to who you know, and Alicia knows so few people. |
К сожалению, этого зависит от связей, а Алисия знает так мало людей. |
Но ваша дочь напоминает мне о тех прискорбных случаях из жизни. |
|
People's lives are determined by images that they have no rights to whatsoever, and that's - I'd say it's a very unfortunate situation. |
Жизни людей определяются изображениями, на которые у них нет никаких прав, и я бы сказал, это очень неудачная ситуация. |
Unfortunately, the people’s cows were starving due to the ruined fields, so the pansy prayed to give up her perfume. |
К сожалению, коровы людей голодали из-за разрушенных полей, так что анютины глазки молились, чтобы отказаться от ее духов. |
Unfortunately, there’s still a lot of bad religion out there, and it still causes people to lose their faith. |
К сожалению, в мире существует еще много из того, что можно назвать плохой религией, и она по-прежнему становится причиной утраты веры. |
Unfortunately, however, some people are trying to do precisely that, which is absolutely unacceptable. |
Однако, к сожалению, кое-кто стремится именно к этому, что абсолютно неприемлемо. |
There is one truth we as individual people will believe what we believe, the fact will never change and unfortunately the facts are skewed and seeded. |
Есть одна истина, что мы, как отдельные люди, будем верить в то, во что мы верим, факт никогда не изменится, и, к сожалению, факты искажены и засеяны. |
I feel that these poor, unfortunate people Should be free to live the lives of their own choice. |
Я считаю, что этим бедным, несчастным людям нужно позволить жить так, как они хотят. |
Unfortunately, progress has been painfully slow with regard to the integration of people with disabilities into the economic and social mainstream. |
К сожалению, темпы продвижения вперед в направлении интеграции инвалидов в основное русло экономической и социальной жизни общества являются мучительно медленными. |
Никогда ранее люди не писали для того, чтобы написанное кто-то прочитал. |
|
Мы переживаем за людей. |
|
Unfortunately, the ISM Non-Manufacturing PMI will not be released until Monday. |
К сожалению, показатель занятости в сфере услуг от ISM будет опубликован лишь в понедельник. |
Unfortunately, there is a very disruptive influence in Vega. |
К сожалению, в Веге сейчас очень подрывное влияние. |
Unfortunately, gentlemen, it is only too true that the entire subject of blood making and blood breaking is as yet very imperfectly understood. |
К сожалению, джентльмены, кровообращение и его нарушение - это предмет, который действительно до сих пор мало изучен. |
Unfortunately, he was so excited, he dropped it And it smashed into all of these pieces, |
Но он так волновался, что уронил ее, и она разбилась на множество кусочков. |
Scaring a poor, unfortunate creature like Billy just so you could have a few laughs. |
Как вы могли напугать бедного, несчастного Билли ради забавы? |
Well, that's unfortunate, but I'm swamped, and I don't have time to teach you about cuisine. |
К сожалению, я погрязла в работе, и у меня нет времени учить тебя кулинарному искусству. |
And what does His Majesty intend for the unfortunate object of his previous affection? |
А какие намерения у его величества относительно несчастного объекта своего былого увлечения? |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «unfortunate people».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «unfortunate people» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: unfortunate, people , а также произношение и транскрипцию к «unfortunate people». Также, к фразе «unfortunate people» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.