Until revocation - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Until revocation - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
до отзыва
Translate

- until [preposition]

preposition: до, не раньше

conjunction: до тех пор пока

  • up until that time - до этого времени

  • it wasn't until years later - он не был до лет спустя

  • until dusk - до заката

  • span until - не пролет до

  • remaining until - оставшееся до

  • stays until - не остается до

  • several times until - несколько раз, пока

  • she waited until - она дождалась

  • until we die - пока не умрем

  • until the 1960s - до 1960-х годов

  • Синонимы к until: through (to), up to, (up) till, as late as, to, up until, before, previous to, earlier than, prior to

    Антонимы к until: after, after the fact, at the close of, at the end of, beyond, ceaseless, constant, continual, everlasting, following

    Значение until: up to (the point in time or the event mentioned).

- revocation [noun]

noun: аннулирование, отмена



I got Josh to balance a spoon on his nose until the meal came.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы поспорили, что Джош будет балансировать ложкой на носу пока не подадут мясо.

Your organization won’t allow this message to be sent until that content is removed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ваша организация не позволит отправить такое сообщение, пока это содержимое не будет удалено.

Until the bullet you intended for me... killed his unborn child.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

До того момента как пуля, предназначенная мне... убила его не рожденного ребенка.

Let today be the day we promise never to give up, never to give in until we have made a new Panem, where leaders are elected, not imposed upon us.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А мы сегодня дадим торжественное обещание, никогда не сдаваться и не отступать, пока мы не построим новый Панем, в котором правителей выбирают, а не навязывают.

The demo worked on everybody until it got to me, and you can probably guess it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Демонстрация сработала на всех, пока дело не дошло до меня, и вы, наверное, уже догадались.

So for a long time, until the mid-1800s, trust was built around tight-knit relationships.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Долгое время, до середины 1800-х, доверие строилось на тесных отношениях людей.

We needed strong momentum right up until the last minute.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нам был нужен сильный импульс до самой последней минуты.

Three units remain on the perimeter until further instructions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Три группы дежурят по периметру и ждут дальнейших указаний.

Its name will gradually be erased from our memory until it vanishes completely.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его название будет постепенно стираться из нашей памяти, пока не исчезнет совершенно.

Richard stood just inside the doorway, to one side, with Kahlan to the other, until his eyes adjusted to the dark.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ричард с Кэлен постояли у входа, пока глаза не привыкли к темноте.

His normal life had ceased, and would remain suspended until that elusive normality had been achieved for his troops.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нормальная жизнь кончилась, и стала похожа на ту ускользающую обыденность, которой располагали его солдаты.

She rehearsed Dante in her head until the impulse went away.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она повторяла на память Данте, пока это желание не проходило.

Try not to get frozen or melted again until we get back.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Постарайся не замораживаться и не оттаивать снова пока мы не вернемся.

They wouldn't have been discernible until the bones were cleaned.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они не были различимы до того, как кости были очищены.

I wanted to hold him in my arms until the pain eased.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я хотела держать его в объятьях так долго, сколько потребуется, чтобы боль ослабла.

He let it wail until a light came on behind the curtain.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он позволил ей завывать до тех пор, пока в окне не зажегся свет.

The money's held at airport warehouses until the Fed picks it up and redistributes it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Деньги хранятся на складах аэропорта, пока Федеральный резерв не заберет и распределит их.

I'm instructed to wait until planet dawn over principal target to permit you to carry out our mission.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я должен дождаться планетарного рассвета над главной целью, чтобы позволить вам исполнить нашу миссию.

I wanna move you there but the nurses' union is calling a work stoppage until protocols are in place.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я хочу перевезти вас туда, но медсестры объявили забастовку, пока не будет протокола.

She did not take a pill, though, but bit down harder on the handkerchief until her sharp teeth tore through its fabric.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лекарства принимать она не стала, но сильнее прикусила платок, пока острые зубы не прорвали ткань.

The womenfolk and the servants will remain confined to their quarters until further orders.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пусть женщины и слуги остаются в своих покоях вплоть до дальнейших распоряжений.

Less than ten hours until sunset and the last few minutes of his daughter's life.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Меньше десяти часов до заката и последних минут жизни его дочери.

There's no way we can guarantee our own survival until the human race can get out of the neighborhood.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Человечество не может обеспечить себе выживание, пока не рассеется по вселенной.

Walter Payton used to say that you got to climb until your legs feel like sand.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Уолтер Пейтон говорил, что забираться приходится до тех пор, пока ноги не станут как песок.

His grandfather kept his rotary phone until it fell apart.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его дедушка хранил его дисковый телефон, пока тот не развалился на части.

Unfortunately, progress was significantly slower and a bill was not introduced to Parliament until 1991.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К сожалению, на пути решения этого вопроса возникли препятствия, и законопроект был представлен парламенту лишь в 1991 году.

There was no disparity in the enrolment of girls and boys up to grade 10, which resulted in a very high rate of literacy among girls until secondary school.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Никакого разрыва в показателях охвата школьным обучением между девочками и мальчиками вплоть до десятого класса не существует, в связи с чем среди девочек на уровне начальной и средней школы отмечается весьма высокий уровень грамотности.

The final will be notified until after the game.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Окончательный будут уведомлены только после игры.

And until the Lord's successor can be appointed, your inheritance cannot be approved.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пока не назначен новый преемник Бога, дело о вашем наследстве не может быть рассмотрено.

Such guarantees must be an integral part of the peace accords and cannot be delayed until a later date.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Такие гарантии должны быть составной частью мирных соглашений, и нельзя задерживать их предоставление до более позднего срока.

So just hold back until it's all clear.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Подождите, пока не будет чисто.

He tortures them until he himself basically collapses.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он мучает их, пока сам не падает от усталости.

I didn't read any of the comic books until I got the movie and then...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не прочитал ни одного комикса, пока не получил роль в этом фильме и...

I just hope we can avoid dropping the basket until then.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я просто надеюсь, что мы сможем не допустить, чтобы до этого момента корзина упала.

And let my baby Anne wait until I finish grace... before she puts a crumb of bread in her greedy little mouth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И пусть малышка Энн наберётся терпения прежде чем я закончу молитву, а то она уже тащит кусок хлеба в свой ненасытный ротик.

When I was in the mathletes, we did logarithms until we couldn't see straight.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда я была матлетом, нам приходилось зубрить логарифмы чуть не до посинения.

You'll dazzle the girl until she bows to your every will.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы ослепите девушку так, что она будет на всё согласна.

The fishing vessel was monitored by the cutter until Taiwanese enforcement vessels arrived.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Катер сопровождал рыболовное судно до прибытия судов правоохранительной службы Тайваня.

Before weighing the flask, dry it and a similar flask as counterpoise in an oven at 100o C and allow to stand in air until constant weight is obtained.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Перед взвешиванием эту колбу и еще одну такую же колбу, служащую для равновесия, следует высушить в печи при 100оС и дать постоять на воздухе до достижения постоянного веса.

Click in the 3D viewer to set the beginning point for your shape and continue clicking until the line, path, or shape measures the desired region.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нажмите кнопку мыши в средстве трехмерного просмотра, чтобы установить начальную точку для фигуры и продолжайте нажимать до тех пор, пока линия, путь или фигура не охватит требуемый регион.

Until the functions for relocation were identified, coordination between divisions and the Global Service Centre was limited.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пока не были определены функции, подлежащие передаче, координация действий отделов и Глобального центра обслуживания была ограниченной.

That, too, is productive - until these overworked people quit or burn out.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это также дает высокую производительность, пока перегруженные работой люди не уходят из компании, или не сгорают на работе.

“An exit from the recession is postponed until 2017,” Sberbank analysts led by Julia Tsepliaeva said in the report.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

«Выход из рецессии откладывается до 2017 года», — написали в докладе специалисты аналитической группы Сбербанка, возглавляемой Юлией Цепляевой.

Repeat steps 6 and 7 until the Kinect sensor calibration is complete.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Повторяйте шаги 6 и 7 до завершения калибровки сенсора Kinect.

They threatened to crash - until the state stepped in.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Им грозило падение - пока не вмешалось государство.

To assure that it complied with this demand, Austrian troops would be allowed to occupy Belgrade until that was accomplished.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чтобы обеспечить выполнение этого требования, австрийские войска должны были получить право оккупировать Белград, оставаясь там до тех пор, пока «Черная рука» не будет уничтожена.

Some inspectors told teams to get out of the area as soon as the weapon was in place; others insisted that the team had to stay within visual range of the weapon until it blew.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Некоторые инспекторы советовали диверсантам убираться сразу после установки фугаса; другие же требовали, чтобы группа оставалась в пределах прямой видимости вплоть до взрыва.

But one cannot be certain of the way any man will behave in every case-and until one can do that a character is of no use to anyone.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но быть уверенным в том, что он каждый раз будет вести себя именно так, а не иначе, - нельзя. А если нельзя, то и знание наше пустое.

How had it come about that so many people agreed on this single point, that it was good and necessary to marry one woman and cleave to her until death?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Почему мнения стольких людей сошлись именно на том, что можно и должно иметь только одну жену и оставаться ей верным до гроба?

I plan on pestering all of you until I'm safely returned to the land of the living.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я планирую приставать к вам пока , я не вернусь к живым .

They worked on until late in the afternoon. Then, as fortune would have it, the housekeeper sent them in to scrub up the floor behind the clerk's desk.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Только под вечер судьба им улыбнулась: старшая горничная велела вымыть пол перед портье.

I never thought about my head even until I came to the first forks and had to stop.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Даже про голову свою, пока не доехал до первой развилки и встал, не знаю, куда дальше.

She could hardly remain in bed and look languid and make croaking noises until Aunt Pitty, Mammy and Uncle Peter were out of the house and on their way to Mrs. Bonnell's.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она с трудом заставила себя лежать, изображая слабость и покашливая, пока тетя Питти, Мамушка и дядюшка Питер не отбыли к миссис Боннелл.

If anyone tries to run, our collars will be tightened remotely ...until we are killed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если кто-нибудь попытается сбежать, наши ошейники будут затягиваться удаленно до тех пор, пока не убьют нас.

Keep this confidential until everything becomes perfectly clear, and be on standby.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

До прояснения ситуации она должна быть строго конфиденциальна. - Всем быть наготове.

It's a peculiar case - it won't come to trial until summer session.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это совсем особенное дело. Слушаться оно будет только во время летней сессии.

Supposing a stranger had been on the premises, could he have concealed himself successfully during the following day and until the afternoon of the day following that?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Предположим, это был посторонний. Мог ли он скрываться в доме весь следующий день и еще полдня?

Having heard confused accounts from both sides, conjecture, ill feeling... it's abundantly clear that no decision can be reached until there is an inspection of the proposed development.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Выслушав сбивчивые доводы обеих сторон, домыслы, враждебность... совершенно очевидно, что решение не может быть принято, без инспекции предполагаемого строительства.

Look, I'm jury foreman and no one leaves here until we come to a unanimous decision.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Смотрите,Я старшина присяжных и никто не уйдет от сюда пока мы не придем к единогласному решению.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «until revocation». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «until revocation» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: until, revocation , а также произношение и транскрипцию к «until revocation». Также, к фразе «until revocation» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information