Used collaboratively - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adjective: использованный, используемый, подержанный, отработанный, отработавший, употребленный, старый
primarily used for - в основном используется для
used for delivering - используется для доставки
accounting policies used - используемая учетная политика
used everywhere - используется везде
is usually used - обычно используется
is mostly used - в основном используется
used by industry - используется в промышленности
what is used - то, что используется
used to trigger - используется для запуска
used by journalists - используется журналистами
Синонимы к used: old, castoff, worn, nearly new, preowned, warmed-over, preloved, secondhand, hand-me-down, recycled
Антонимы к used: unused, unaccustomed, untapped, misused
Значение used: having already been used.
work collaboratively - работать совместно
working collaboratively - совместная работа
worked collaboratively - в результате совместной работы
developed collaboratively - разработанный совместно
collaboratively define - совместно определить
used collaboratively - используется совместно
to work collaboratively - работать совместно
will work collaboratively - будет работать совместно
work more collaboratively - работать в более тесном сотрудничестве
collectively and collaboratively - коллективно и совместно
Синонимы к collaboratively: jointly, together, collectively, cooperatively, concurrently, conjointly, commonly, concomitantly, hand in hand, at the same time
Антонимы к collaboratively: separately, individually, disconnectedly, singly, solitarily, alone, competitively, dissimilarly, apart, disparately
Значение collaboratively: characterized or done by collaboration.
I've got the lab report back on the varnish that was used on Sarah Kay's finger and toenails. |
Я получила отчет лаборатории о лаке, которым были накрашены ногти Сары Кей. |
Ты использовал мою жену, заставив давать показания против меня. |
|
After ten days, his collaborators on the project had him released. |
Через десять дней его коллеги по проекту освободили его самого. |
For my work, I invite people to play a game like we all used to as children when we pretend to be someone else and that process made us really happy. |
В своей работе я предлагаю людям сыграть в игру, как раньше, когда мы были детьми, когда мы претворялись кем-то другим, и это делало нас по-настоящему счастливыми. |
The cryogen that used to refrigerate its sensors is long gone, so we joke that its air-conditioning is broken. |
Криоген, который охлаждал его датчики, давно закончился, и мы шутим, что сломалась система кондиционирования. |
We've used tools of computational creation to unlock immense wealth. |
Использование компьютерного творчества открыло нам невероятное богатство. |
This study from 1999 used blood tests to confirm that the serotonin levels of the newly in love very closely resembled the serotonin levels of people who had been diagnosed with obsessive-compulsive disorder. |
В 1999 году было проведено исследование образцов крови, подтвердившее, что у недавно влюбившихся примерно тот же уровень серотонина, что и у людей с обсессивно-компульсивным расстройством личности. |
Showmen used the same coded cylinders to control the physical movements of what were called automata, an early kind of robot. |
Балаганщики использовали те же кодированные барабаны при управлении движениями так называемых автоматонов — далёких предшественников роботов. |
After the bartender put down the drinks, Corvo threw back the shot like a man used to it. |
Когда бармен поставил перед ним заказ, Корво привычно опрокинул стакан с виски и запил пивом. |
And we haven't found the implement that was used to choke him to death. |
Мы пока что не нашли орудия убийства, которым его задушили. |
I used an old Mason jar that had once held Grandma Blake's green beans. |
Я носила мазь в старой стеклянной банке, в которой когда-то бабуля Блейк держала горох. |
Ходил по округе в своём пончо, играл на флейте. |
|
Their next task was to steal a car, which they used to reach a hijacked airliner. |
Следующей их целью было угнать машину, на которой они добрались до захваченного самолёта. |
The Bureau's communications unit worked on the same satellite net used by the intelligence services. |
ФБР использовало для связи ту же сеть спутников, что и разведывательные службы. |
They used to say that a child conceived in love has a greater chance of happiness. |
Они сказали, что ребенок, зачатый в любви имеет больше шансов быть счастливыми. |
They sat on small casks or piles of canvas and rope and used an old empty crate for a playing table. |
Они сидели на бочонках и бухтах каната, а игральным столом им служил пустой ящик. |
This frame was constructed by Rembrandt's master framer who used wood from the acacia tree of Iusaaset. |
Эта рама была сделана багетчиком Рембрандта, который использовал акацию Иусата. |
К тому же, мы были близки. |
|
Force may also be used in the protection of citizens, self-defence of military personnel or family members whose life is under threat. |
Сила может также применяться для защиты граждан, в пределах самообороны военнослужащих или членов их семей, жизнь которых находится под угрозой. |
Этой лопатой закопали голову изуродованной девушки. |
|
Я стригла всех друзей в старшей школе. |
|
A brief technical specification stating the materials used and a test report of the photometric and colorimetric performance of the retro-reflective material. |
3.1.1.2 краткое техническое описание использованных материалов и протокол испытания фотометрических и колориметрических характеристик светоотражающего материала,. |
The audience listened with special interest to the various speakers, who used United Nations documents. |
С особым интересом присутствующие заслушали выступления различных ораторов, в которых использовались документы Организации Объединенных Наций. |
Progress in establishing system-wide mechanisms for shared and collaborative operational programming appears to be slower. |
Более медленными темпами, по-видимому, осуществляется процесс создания общесистемных механизмов совместного и объединенного оперативного программирования. |
This poor gentleman used to speak in long, eloquent sentences, but after years of drinking, he can only speak in short, choppy utterances. |
Этот бедолага мог раньше говорить длинными красочными фразами, но годы алкоголизма - и теперь он может выражаться лишь короткими обрывками. |
The available models of the HMOR 422 hot modulus of rupture apparatus are used to measure the failure load as well as bending under load or deformation force. |
Модели серии HMOR 422 используются для измерения разрушающей нагрузке при деформации под действием груза или воздействием на изгиб. |
She used to turn up with bags of chocolate. |
Она появлялась в его квартире с полными сумками шоколада. |
One can regret that the major part of stone facing of ancient structures were later used as a construction material. |
Можно только пожалеть, что значительная часть каменной облицовки древних сооружений была позднее использована в качестве строительного материала. |
My dad used to call my mom his Finance Minister. |
Мой батюшка называл матушку своим главным счетоводом. |
He used to joke that if he told me what he was doing, he would have to kill me. |
Он обычно шутил, что если расскажет мне, чем занимается, ему придется убить меня. |
Decorative thresholds the are used to hide the joints of floor coverings. |
Декоративные пороги применяются для скрытия стыков напольных покрытий. |
You know, back in Kansas, I used to go hunting with my family out in flint hills. |
Знаете, в Канзасе я ходила с семьей на охоту на Флинт Хиллс. |
И этот разводной ключ Я использую для откручивания гаек. |
|
It can therefore also be used for monitoring the sustainable development goals. |
В силу этого она может использоваться и для контроля выполнения целей в области устойчивого развития. |
И как мы знаем, чудовища существуют только для того, чтоб их использовали. |
|
Collaboration between them can therefore provide added strength to the overall work, by drawing on and exploiting this diversity. |
В связи с этим сотрудничество между ними может дополнительно усилить общую деятельность благодаря использованию и учету этих различий. |
But we also know that it can be used to side-step a dialogue rather than to invite it. |
Но нам также известно и то, что оно может быть использовано для уклонения от диалога вместо приглашения к нему. |
The invention relates to light emitting diodes used in optical communications, optical computers, etc. |
Изобретение относится к светоизлучающим диодам, которые используются в оптической связи, в оптических компьютерах и т.п. |
Information on mortgage loans does exist, but it cannot be assumed that the amount concerned is fully used for investment in dwellings. |
Информация об ипотечных ссудах имеется в наличии, однако нет оснований считать, что все эти ссуды полностью используется для инвестиций в жилье. |
Священники рассказывали нам это, чтобы запугать. |
|
Но в новой версии мы применили другой подход. |
|
In the Internal URL field, enter or select the Collaboration Workspace URL for intranet users. |
В поле Внутренний URL-адрес введите или выберите url-адрес для совместное рабочее пространство для пользователей интрасети. |
We've intercepted some messages from the collaborator. |
Мы перехватили несколько сообщений от предателя. |
Nanking says that charges against Taiwanese of collaboration will be withdrawn. |
В Нанкине говорят, что обвинения против Тайваня в коллаборационизме будут отозваны. |
Я понимаю, ты расстроена, но только так и работают в команде. |
|
Я думаю, что он сотрудничает со Службой Безопасности. |
|
Our continued use of the Romans could be seen as collaboration by the average man in the street. |
То, что мы продолжаем использовать римлян, простые люди с улиц могут счесть сотрудничеством с ними. |
The new optronic system began development in 2011 as a collaboration between Kamov and Sagem, and is based on the French company's STRIX sighting System. |
Новая оптоэлектронная система была разработана в 2011 году в сотрудничестве с компанией Kamov и компанией Sagem на базе прицельной системы STRIX французской компании. |
Around 2010, Kilimnik collaborated with Rinat Akhmetshin when the Washington-based lobbyist was trying to sell a book disparaging one of Yanukovych's opponents. |
Примерно в 2010 году Килимник сотрудничал с Ринатом Ахметшиным, когда вашингтонский лоббист пытался продать книгу, порочащую одного из противников Януковича. |
Nolan originally invited Zimmer to compose the music, and Zimmer asked Nolan if he could invite Howard to compose as well, as they had always planned a collaboration. |
Первоначально Нолан пригласил Циммера сочинить музыку, и Циммер спросил Нолана, может ли он пригласить Говарда тоже сочинить музыку, поскольку они всегда планировали сотрудничество. |
A collaborative management process has had some success in the Bwindi Impenetrable National Park. |
Процесс совместного управления имел некоторый успех в Национальном парке Бвинди непроходимый. |
She opted to collaborate with her band members rather than her previous producers and collaborators. |
Она предпочла сотрудничать с членами своей группы, а не с предыдущими продюсерами и коллегами. |
All four shows were held in September and featured McBusted, a surprise collaboration between McFly and Busted, minus Charlie Simpson. |
Все четыре шоу были проведены в сентябре и показали McBusted, неожиданное сотрудничество между McFly и Busted, минус Чарли Симпсон. |
After the defeat of the French and their Mexican collaborators, the Mexican Republic was re-established, and the flag returned to its republican simplicity. |
После поражения французов и их мексиканских пособников мексиканская Республика была восстановлена, и флаг вернулся к своей Республиканской простоте. |
The Tom Hooper-directed film focused on Clough's disastrous 44-day tenure as manager of Leeds United and marked Sheen's fifth collaboration with writer Peter Morgan. |
Фильм режиссера Тома Хупера был посвящен катастрофическому 44-дневному пребыванию Клафа в должности менеджера Лидс Юнайтед и ознаменовал пятое сотрудничество шина с писателем Питером Морганом. |
They are also collaborating in the research and development of electric powertrains for small urban vehicles. |
Они также сотрудничают в области исследований и разработок электрических силовых агрегатов для небольших городских транспортных средств. |
A Hello Kitty-inspired Chopper was used for several pieces of merchandise as a collaboration between One Piece and Hello Kitty. |
Вертолет Hello Kitty, вдохновленный Hello Kitty, был использован для нескольких видов товаров в качестве совместной работы между One Piece и Hello Kitty. |
The two collaborated on a major review of the X-ray laser field in 1975. |
Эти двое сотрудничали в крупном обзоре рентгеновского лазерного поля в 1975 году. |
Another collaboration on the new record was with the RZA, a member of the Wu-Tang Clan. |
Еще одно сотрудничество на новом альбоме было с RZA, членом клана У-Тан. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «used collaboratively».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «used collaboratively» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: used, collaboratively , а также произношение и транскрипцию к «used collaboratively». Также, к фразе «used collaboratively» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.