Various buyers - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
various training programmes - различные учебные программы
in various tests - в различных тестах
various liquids - различные жидкости
various expectations - различные ожидания
has participated in various - принимал участие в различных
have taken various measures - приняли различные меры
all the various - все различные
with its various - с его различными
various scientific conferences - различные научные конференции
various technical units - различные технические единицы
Синонимы к various: differing, an assortment of, mixed, disparate, varying, assorted, myriad, miscellaneous, heterogeneous, sundry
Антонимы к various: same, such, similar, identical, close
Значение various: different from one another; of different kinds or sorts.
affluent buyers - состоятельные покупатели
buyers laboratory - Buyers Laboratory
buyers decide - покупатели решают
buyers market - рынок покупателей
buyers forum - покупателей форум
furniture buyers - мебель для покупателей
buyers want - покупатели хотят
commodity buyers - покупатели товарных
no buyers - нет покупателей
monopoly buyers - монопольные покупатели
Синонимы к buyers: purchaser, consumer, shopper, investor, customer, emptor, vendee
Антонимы к buyers: seller, vendor
Значение buyers: a person who makes a purchase.
We'll be hitting various facilities, but I want you to spearhead the main operation at the Port of Amsterdam tomorrow. |
Нападать будем на разные объекты, но я хочу, чтобы ты возглавляла основную операцию в порту Амстердама завтра. |
Also aimed at anti-Catholic taste and buyers, it criticizes the Jesuit Order. |
Также направленный на антикатолический вкус и покупателей, он критикует Орден Иезуитов. |
These buyers and sellers on the Internet tend to be pretty innocuous. |
Эти покупатели и продавцы в Интернете как правило довольно безобидные. |
His principal concern at the moment was to ensure that the separations at the various points along the shaft were made simultaneously. |
В это мгновение их главной заботой было обеспечить одновременное отъединение стержня во всех местах. |
The eight other victims, found in various places in the neighborhood, were in a similar condition. |
Восемь других жертв были найдены в различных местах неподалеку в очень похожем состоянии. |
He'll be handling the sensors and the various deep-atmosphere probes we'll be using to keep track of him. |
Он имеет дело с датчиками и атмосферными зондами, с чьей помощью мы отслеживаем мистера Рейми. |
The buyers of the certificates will be interested in buying such certificates since the purchase price of the commodity will be relatively low. |
Покупатели сертификатов заинтересованы в их приобретении, поскольку закупочная цена товара является относительно низкой. |
A detailed analysis of the acquired information is under way to unravel the complicated associations and depends on the assistance of various Member States. |
Чтобы выяснить запутанные связи, ведется подробный анализ полученной информации, успех которого зависит от содействия различных государств-членов. |
The Task Force then proceeded to discuss various proposals for future practical work. |
Затем Целевая группа приступила к обсуждению различных предложений, касающихся будущей практической деятельности. |
The Vrouwenraad is an umbrella organisation clustering women's organisations with various philosophical and ideological backgrounds. |
Совет фламандских женщин является крупной организацией, объединяющей женские организации различной философской и идеологической направленности. |
If necessary, we use services of major surveyors, brokers, advisors and experts on various technical and commercial issues. |
При необходимости фирма «Ремеди» прибегает к услугам крупных сюрвейерских компаний, консультантов и оценщиков по различным техническим и коммерческим вопросам. |
Class M1 is permitted for various items of equipment inside the tunnel, particularly cable trays. |
Использование материалов класса М1 допускается для различных предметов внутреннего оборудования туннеля, особенно для трасс кабельных линий. |
Taken together, these systems cover all possible ranges in an engagement: the SVDK, various .338 Lapua systems and the ASVK. |
В совокупности российское снайперское оружие в бою может использоваться на всех возможных дальностях стрельбы. К нему относятся винтовки СВДК, различное оружие под патрон.338 Lapua и АСВК. |
And in the city of Bristol Pharmacy you can stand as I am standing now at the nerve centre of this great operation of mercy, and watch the myriad craftsmen at their various chores. |
И в огромной как город Бристольской аптеке стоишь вот так, в мозговом центре спасательной операции, и смотришь, как трудятся на своих местах мириады ремесленников. |
these dockets record the amounts, the various funds, sub-funds and sub-funds of sub-funds to which the amounts are due. |
В этих квитанциях записаны суммы, различные вклады, под-вклады, и под-вклады под-вкладов, к которым и относятся те суммы. |
The former owner had laid out flower-beds, and arranged green hardwood tubs for the reception of various hardy plants and vines. |
Прежний арендатор разбил в саду клумбу и приготовил зеленые кадки для кустов и декоративных растений. |
The Egyptians are extremely interesting to us today for various reasons. |
В наше время мы интересуемся египтянами по многим причинам. |
Your complete War Department dossier is currently being ferreted out from thick ledgers in various departmental agencies in Washington. |
Ваше полное армейское досье в данный момент разыскивается по всем архивам Военного ведомства в Вашингтоне. |
I will buy thee various nightgowns and pajamas too if you should prefer them. |
Я куплю тебе разные сорочки и пижамы, если тебе больше понравится спать в пижаме. |
I also, manage relationships with various accounts and... and... I occasionally assist with marketing programs relating to distributors. |
Я также устанавливаю связи с: различными клиентами и иногда помогаю в организации сбыта |
You must've accidentally somehow gotten the file of pictures of me photoshopped as various American presidents. |
Наверное, к тебе как-то попала папка моих фотографий в образе американских президентов. |
Ownership is subject to a liquidation auction, so that means there are many prospective buyers. |
Право собственности - вопрос аукциона, а это значит, что есть много перспективных покупателей. |
SHE DOESN'T DO BACKGROUND CHECKS ON PROSPECTIVE BUYERS. |
Она не проверяет потенциальных покупателей, да и я тоже. |
Предложи мою долю другому покупателю. |
|
I am sure we can ascertain their various destinations. |
Уверен, мы можем выяснить их различные пукты пребывания. |
And we monitored the subjects through the night using various recording devices. |
Мы использовали различные устройства, чтобы наблюдать за подопытными. |
I had to play around with various mathematical structures... knots, multivariate polynomials... |
Их нужно систематизировать, используя математические формулы... узлы, многочлены... |
I get it- all Snyder has to do is sell the harmless decryption key, and then the buyers can access the data themselves, right? |
Я понял. Все, что Снайдер должен сделать, это продать безвредный ключ дешифрования, и тогда покупатели смогут получить доступ к данным самостоятельно, так? |
Все эти женщины из различных арийских групп. |
|
All right, Jane and I will pose as the buyers. |
Мы с Джейн изображаем покупателей. |
In the winter, when there was more time, Yuri Andreevich began to take various kinds of notes. |
Зимою, когда времени стало больше, Юрий Андреевич стал вести разного рода записи. |
Keep an eye out for the next set of buyers. |
Приглядывай за следующими покупателями. |
Except Gerard left out the minor detail of the buyers being yakuza. |
Только Джерард решил не разглашать некоторые детали того, что покупатели были из якудзы. |
And when that day comes, potential buyers who don't care about you like I do will know that you're desperate. |
И когда этот день придет возможные покупатели, которые не станут заботиться о вас так, как я узнают, что вы в отчаянии. |
I can't afford to have the stink from that distracting potential buyers. |
Я не могу допустить, чтобы отзвуки этого отвадили возможных покупателей. |
He had been accustomed in thinking of his future to picture various prospects, but always prospects of wealth coupled with idleness, never prospects of work. |
И прежде ему случалось думать о будущем и рисовать себе всякого рода перспективы, но это были всегда перспективы дарового довольства и никогда - перспективы труда. |
Don't worry, Kelvin gave me the full run down, I'm just driving the buyers around. |
Не бойся, Кельвин мне всё разъяснил. Я просто объезжаю покупателей. |
I have various other bets he made listed here, if any of you care to look, including something to do with deliberately trying to upset the staff. |
Если вас интересует, у меня тут список его пари, включая те, которые связаны с попытками вывести из равновесия персонал. |
Most thought content disorders, which are abnormalities of beliefs and experience interpretations, are various delusions. |
Большинство нарушений содержания мысли, которые являются аномалиями убеждений и интерпретаций опыта, являются различными заблуждениями. |
At the end of the announcement trailer it was announced that pre-order buyers would have Shao Kahn available as a playable character. |
В конце анонса трейлера было объявлено, что покупатели предзаказа будут иметь Шао Кана в качестве игрового персонажа. |
Seidel's representation was based on power series expansions and did not allow a clear separation between various types and orders of aberrations. |
Представление Зайделя основывалось на разложениях степенных рядов и не допускало четкого разделения между различными типами и порядками аберраций. |
True glazes are made from various salts but prior to the 1890s most blocks were slip glazed or coated with a watered-down version of the clay mix. |
Истинные глазури изготавливаются из различных солей, но до 1890-х годов большинство блоков были скользящими глазурованными или покрытыми разбавленной версией глиняной смеси. |
The International Fairtrade Certification Mark was launched in 2002 by FLO, and replaced twelve Marks used by various Fairtrade labelling initiatives. |
Международный сертификационный знак Fairtrade был запущен в 2002 году компанией FLO и заменил двенадцать знаков, используемых различными инициативами по маркировке Fairtrade. |
Throughout his career, he has held numerous executive positions in the foodservice industry, as well as various directorships. |
На протяжении своей карьеры он занимал многочисленные руководящие должности в пищевой промышленности, а также различные директорские должности. |
Launching from carrier ships, the player fulfills various missions in space fighter aircraft. |
Запускаясь с кораблей-носителей, игрок выполняет различные миссии в космической истребительной авиации. |
Labour exploitation may occur and be conceptualised in various ways, regardless of which theory of value is held to be true. |
Эксплуатация труда может происходить и концептуализироваться по-разному, независимо от того, какая теория стоимости считается истинной. |
Various studies highlight the importance of egalitarian parental leave policies in achieving equal distribution of childcare between parents. |
Различные исследования подчеркивают важность эгалитарной политики предоставления родительских отпусков для достижения равного распределения ухода за детьми между родителями. |
Speculators, be they amateurs or commercial buyers, generally purchase coins in bulk and often act with the expectation of short-term profit. |
Спекулянты, будь то любители или коммерческие покупатели, обычно покупают монеты оптом и часто действуют с расчетом на краткосрочную прибыль. |
These three major buyers purchase approximately two-thirds of the world's LNG demand. |
Эти три основных покупателя покупают примерно две трети мирового спроса на СПГ. |
Eventually buyers enter and/or sellers leave, again achieving equilibrium. |
В конце концов покупатели входят и / или продавцы уходят, снова достигая равновесия. |
The Tsukiji market holds strong to the traditions of its predecessor, the Nihonbashi fish market, and serves some 50,000 buyers and sellers every day. |
Рынок Цукидзи крепко держится традиций своего предшественника, рыбного рынка Нихонбаси, и обслуживает около 50 000 покупателей и продавцов каждый день. |
Books uploaded to CreateSpace became part of Amazon's online catalog and were made available to book buyers around the world. |
Книги, загруженные в CreateSpace, стали частью онлайн-каталога Amazon и стали доступны покупателям книг по всему миру. |
Nonetheless, the recordings of some of the classic female blues singers were purchased by white buyers as well. |
Тем не менее, записи некоторых классических певиц женского блюза также были куплены белыми покупателями. |
That annual sales figure had almost been matched in 2000 by the end of May, reflecting Kia's growing popularity with British buyers. |
Этот годовой показатель продаж почти совпал с 2000 годом к концу мая, что отражает растущую популярность Kia среди британских покупателей. |
The price can be increased or decreased at any point depending on the fluctuation of the rate of buyers and consumers. |
Цена может быть увеличена или уменьшена в любой момент в зависимости от колебаний курса покупателей и потребителей. |
Bidorbuy, the largest South African online marketplace, launched bitcoin payments for both buyers and sellers. |
Bidorbuy, крупнейший южноафриканский интернет-рынок, запустил биткойн-платежи как для покупателей, так и для продавцов. |
The base Explorer will be sold mainly to fleet buyers, and will not be available for retail sale. |
Базовый Эксплорер будет продаваться в основном покупателям автопарка и не будет доступен для розничной продажи. |
He noted that price controls were much easier to enforce in industries with relatively few buyers and sellers. |
Он отметил, что контроль за ценами гораздо легче осуществлять в отраслях с относительно небольшим числом покупателей и продавцов. |
The War Advertising Board did its best to convince people that buying bonds was a patriotic act, giving buyers a stake in the war. |
Совет по рекламе войны делал все возможное, чтобы убедить людей, что покупка облигаций была Патриотическим актом, давая покупателям долю в войне. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «various buyers».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «various buyers» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: various, buyers , а также произношение и транскрипцию к «various buyers». Также, к фразе «various buyers» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.