Very becoming - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adverb: очень, даже
adjective: самый, тот самый, истинный, сам по себе, сущий, настоящий, самый предельный
very term - Сам термин
very unique design - очень уникальный дизайн
very refined - очень рафинированное
very contrasting - очень контрастными
very rushed - очень помчался
was very surprised - был очень удивлен
are very brave - очень храбрый
was very proud - был очень горд
very first day - первый день
very interesting for - очень интересно
Синонимы к very: actual, precise, exact, sheer, simple, mere, pure, identical, selfsame, mega
Антонимы к very: somewhat, slightly
Значение very: actual; precise (used to emphasize the exact identity of a particular person or thing).
progress towards becoming - прогресс на пути вступления
becoming overnight - став на ночь
becoming vulnerable - становится уязвимой
path to becoming - Путь к становлению
becoming much more common - становится все более распространенным
becoming overloaded - становится перегруженным
becoming leaders - становятся лидерами
becoming good - стать хорошим
the aim of becoming - цель стать
the latter becoming - последний становится
Синонимы к becoming: lovely, handsome, fashionable, chic, elegant, attractive, tasteful, stylish, flattering, fetching
Антонимы к becoming: ugly, unattractive, unbecoming, unsuitable, tasteless, unfitting, indecorous, inappropriate, unseemly, improper
Значение becoming: (especially of clothing) flattering a person’s appearance.
I cannot believe that I took a pill yesterday to prevent me from becoming pregnant. |
Не могу поверить, что вчера я приняла таблетку, чтобы избежать беременность. |
In poetry shrouds have been described as of sable, and they were later embroidered in black, becoming more elaborate and cut like shirts or shifts. |
В поэзии саваны были описаны как соболиные, а позже они были вышиты черным, став более сложными и скроенными, как рубашки или сорочки. |
Lynde knew well enough that Aileen was familiar with many jewels, and that only one of ornate construction and value would appeal to her sense of what was becoming to her. |
Линд знал, что поразить воображение Эйлин, имевшей уйму драгоценностей, можно только чем-то незаурядным. |
He also played it on his bandoneon, a 19th-century German instrument created for churches that couldn't afford to buy organs, and that ends up, incredibly, in Río de la Plata, forming the very essence of the tango and the milonga, in the very same way another instrument just as important as the bandoneon did: the Spanish guitar. |
Он так же играл на бандонеоне, немецком инструменте XIX века, созданном для церквей, которые не могли купить орга́ны, и это всё закончилось удивительно, в Рио де ла Плата, в формировании самых основ танго и милонги, как сделал это другой инструмент, не менее важный, чем бандонеон — испанская гитара. |
The first one is: our own intelligence has a very poor understanding of what intelligence is. |
Первый: наш разум обладает очень небольшим пониманием того, что есть разум. |
I think we can be very hopeful that those agreements, which are bottom-up agreements, where nations have said what they think they can do, are genuine and forthcoming for the vast majority of the parties. |
Я считаю, мы можем надеяться, что эти по-настоящему коллегиальные соглашения, где страны продемонстрировали, как готовы решать проблемы, являются подлинными и долгожданными для большинства участников. |
I've actually played a piece by a composer George Crumb, which is very contemporary. |
Я играл пьесу композитора Джорджа Крама, который очень современен. |
I love to paint just before the spring when the air is so crisp and clear, and there aren't yet any leaves on the trees, so that I can really see down the streets, so there's something magical in New York about that time of year, around March and then of course, when spring comes and the blossoms and the trees start to come out, it's just magical, but it lasts a very short time. |
Я люблю рисовать незадолго до весны, когда воздух такой свежий и чистый, а на деревьях еще нет листьев, так что я хорошо вижу улицы, в Нью-Йорке есть что-то волшебное в это время года, примерно в марте, и затем, конечно, когда приходит весна и все расцветает, а на деревьях появляется листва, это просто волшебство, но это длится очень короткое время. |
She is always very elegant, she wears the clothes of latest fashion. |
Она всегда очень элегантная и носит одежду по последней моде. |
Это очень красивое место. |
|
In the very heart of the capital one can find the Historical Museum and the Armoury chamber. |
В самом центре столицы можно найти Исторический музей и Оружейную палату. |
At the 9th grade children face a very important period in their life. |
В 9-м классе дети сталкиваются с очень важным периодом в своей жизни. |
Unlike most Mongols, who learned early to place a very low value indeed on human life, Skeeter Jackson valued his most highly. |
В отличие от большинства монголов, весьма невысоко ставивших человеческую жизнь, Скитер свою ценил очень высоко. |
There's going to have to be a very different relationship between Britain and Russia. |
Придется строить совершенно другие взаимоотношения между Великобританией и Россией. |
Now that her eyes were becoming accustomed to the darkness, she could discern him on the bunk across the cabin-a paler silhouette against the deeper shadows. |
Постепенно ее глаза начали привыкать к темноте, и Касси разглядела силуэт Джареда. |
He was in very grim shape, and I hoped I would not have to hold him long. |
Он был в очень плохом состоянии, поэтому я предполагала, что его не придется долго держать. |
I authorized my bank to make a large loan to a business that is likely to go under very soon. |
Я порекомендовал банку сделать значительньiй вклад в дело, которое, видимо, потерпит неудачу. |
Speaking of that, did you read that a study found that green tea is very good for you? |
Кстати говоря, вы читали об исследовании, которое доказало, что зелёный чай очень полезен? |
You shook the very fingers I begged him to slip inside me so many times. |
Ты пожал каждый палец, который я умоляла его всунуть в меня столько раз. |
Maybe they've given up this foolishness about becoming Aes Sedai. |
И тогда, вполне возможно, уже отказались от своей дурацкой затеи обратить себя в Айз Седай. |
High-quality mountain products are becoming an increasingly important means to improve the livelihoods of mountain communities around the world. |
Производящаяся в горных районах высококачественная продукция становится все более важным средством для повышения уровня благосостояния горных общин во всем мире. |
Principles and goals should guide policy choices at various levels without becoming prescriptive and while recognizing differences in initial conditions. |
Принципы и цели должны определять выбор политики на различных уровнях, но не должны диктовать его и должны признавать различия в исходных условиях. |
The alternatives are the country’s breakdown and a possible breakup, or it becoming China’s economic satellite. |
Альтернативой для нее является упадок и возможный распад, либо ее превращение в экономический придаток Китая. |
Russia is closer to becoming a member of the World Trade Organization, a brand that gives Russia a seal of approval for many exporters looking to get into the Big East of the BRICs. |
Россия приблизилась ко вступлению во Всемирную торговую организацию. Это дает ей печать одобрения со стороны многочисленных экспортеров, стремящихся попасть на Большой Восток, представленный странами БРИКС. |
He was gradually becoming relieved of this hallucination. |
Однако теперь надежда постепенно угасала. |
If a guy can't run a 10-yard dash in 1.6 seconds or less, his chances of becoming an effective pass rusher in this league drops severely. |
Если парень не может пробежать отрезок в девять метров за 1,6 секунды или быстрее, его шансы стать эффективным распасовщиком в лиге резко падают. |
Oh, there are those that complain at some time or another, but those that truly move against the king are becoming known to me. |
Есть те, кто лишь время от времени жалуется, но я ищу тех, кто действует против короля. И скоро я буду их знать. |
Things we do, preparations we make that I can't risk becoming known. |
То, что мы делаем, как мы готовимся, я не могу допустить, чтобы об этом узнали. |
Don't you think your father's becoming too absorbed in those experiments ofhis? |
Вы не думаете, что эксперименты вашего отца слишком иссушают его? |
The children were becoming bored and restless with the inactivity; Nicole devoted a good deal of her time to them, while Howard slept in his arm-chair beneath the tree. |
Детям делать было нечего, они заскучали, маялись, и Николь почти все время старалась их как-нибудь занять, а Хоуард дремал в кресле под деревом. |
Ты становишься знаменитым писателем. |
|
Mother Mastiff practiced a variety of scams, often aimed at tourists, and Flinx followed in her footsteps, becoming a minor thief. |
Матушка мастиф практиковала различные аферы, часто нацеленные на туристов, и Флинкс пошел по ее стопам, став мелким воришкой. |
Oogonia enter meiosis during embryonic development, becoming oocytes. |
Оогонии входят в мейоз во время эмбрионального развития, становясь ооцитами. |
This is intended to protect a democracy from becoming a de facto dictatorship. |
Это делается для того, чтобы защитить демократию от превращения в фактическую диктатуру. |
Он становится слишком ядовитым, и это пустая трата моего времени. |
|
Khan studied science and mathematics at A-level, in the hope of eventually becoming a dentist. |
Хан изучал естественные науки и математику на уровне а, в надежде в конечном итоге стать стоматологом. |
Fuelled by the film's success, the soundtrack broke multiple industry records, becoming the highest-selling album in recording history to that point. |
Подпитываемый успехом фильма, Саундтрек побил несколько отраслевых рекордов, став самым продаваемым альбомом в истории звукозаписи на тот момент. |
Young reinvested in the pottery at Nantgarw, additionally becoming an art teacher at Cowbridge Free School to help raise the funds. |
Янг реинвестировал деньги в гончарную мастерскую в Нантгарве, а также стал учителем рисования в бесплатной школе Каубриджа, чтобы помочь собрать средства. |
The other was a formal marriage, the woman becoming subject to her husband by purchase or capture. |
Другой - формальный брак, когда женщина становится подданной своего мужа путем покупки или захвата. |
In 1795 he graduated from Trinity College, which had recently allowed entry to Catholic students, in an effort to fulfill his mother's dream of his becoming a lawyer. |
В 1795 году он окончил Тринити-колледж, куда недавно разрешили поступать студентам-католикам, стремясь осуществить мечту своей матери-стать юристом. |
Moreover, the society began accepting new members for the first time since 2001, with musician Thomas Dolby becoming the first to join the newly reconvened society. |
Более того, впервые с 2001 года общество начало принимать новых членов, и музыкант Томас Долби стал первым, кто присоединился к вновь созданному обществу. |
King wanted to fill the jails with protesters, but it was becoming more difficult to find adults to march. |
Кинг хотел заполнить тюрьмы протестующими, но найти взрослых для шествия становилось все труднее. |
Known before the war for his pro-German stance, the actor signed the Volksliste, thus becoming a Volksdeutscher. |
Известный до войны своей прогерманской позицией, актер подписал Фолькслисте, став, таким образом, Фольксдойчером. |
However by the late 19th century, and in the West Country at least, Morris dancing was fast becoming more a local memory than an activity. |
Однако к концу 19-го века, и по крайней мере в западной стране, танцы Морриса быстро стали больше местной памятью, чем деятельностью. |
The song peaked at No. 4 on the UK Singles Chart, becoming his biggest hit in that region. |
Песня достигла 4-го места в чарте синглов Великобритании, став его самым большим хитом в этом регионе. |
In August 2012 at the Olympic Games in London Katie Taylor created history by becoming the first Irish woman to win a gold medal in boxing in the 60 kg lightweight. |
В августе 2012 года на Олимпийских играх в Лондоне Кэти Тейлор вошла в историю, став первой ирландкой, завоевавшей золотую медаль в боксе в весе до 60 кг. |
Following the Surrender of Japan in August 1945, nationalist forces loyal to Son Ngoc Thanh launched a coup, which led to Thanh becoming prime minister. |
После капитуляции Японии в августе 1945 года националистические силы, лояльные сон Нгок Тхану, совершили государственный переворот, в результате которого Тхань стал премьер-министром. |
The introduction of Chip and PIN coincided with wireless data transmission technology becoming inexpensive and widespread. |
Внедрение Чипа и PIN-кода совпало с тем, что технология беспроводной передачи данных стала недорогой и широко распространенной. |
Upon graduation, Updike attended the Ruskin School of Drawing and Fine Art at the University of Oxford with the ambition of becoming a cartoonist. |
После окончания школы Апдайк поступил в школу рисования и изобразительного искусства Раскина при Оксфордском университете с целью стать художником-карикатуристом. |
Jack Spade’s separate and dedicated e-commerce platform went away in mid-2017, becoming a sixteen-item section titled “Gifts for him” on the Kate Spade website. |
Отдельная и специализированная платформа электронной коммерции Джека Спейда ушла в середине 2017 года, став шестнадцатиместным разделом под названием “Подарки для него” на веб-сайте Кейт Спейд. |
Net agreements are becoming increasingly unpopular and are very rarely offered by Listing Brokers at the present time. |
Чистые соглашения становятся все более непопулярными и очень редко предлагаются листинговыми брокерами в настоящее время. |
This reaction to form carbon dioxide and molybdenum is endothermic at low temperatures, becoming less so with increasing temperature. |
Эта реакция с образованием диоксида углерода и молибдена является эндотермической при низких температурах, становясь все менее таковой с повышением температуры. |
There were some indications that midtown had been becoming the locus of financial services dealings even by 1911. |
Некоторые признаки указывали на то, что даже к 1911 году центр города стал центром финансовых операций. |
The song reached number one in the UK Singles Chart, becoming her third number-one single. |
Песня заняла первое место в британском чарте синглов, став ее третьим синглом номер один. |
These are becoming commonplace in schools and meeting rooms around the world. |
Они становятся обычным явлением в школах и конференц-залах по всему миру. |
The routes are becoming increasingly popular over flying, especially on the LAX-SFO route. |
Маршруты становятся все более популярными по сравнению с полетами, особенно на маршруте Лакс-СФО. |
Coworking is also becoming more common in continental Europe, with the startup metropolis Berlin being a major booster for this development. |
Коворкинг также становится все более распространенным явлением в континентальной Европе, а стартап metropolis Berlin является главным стимулом для этого развития. |
After Bangin' on Wax 2, the Bloods & Crips parted ways, with the Bloods becoming the Damu Ridas and the Crips became the Nationwide Rip Ridaz. |
После того, как он ударил по Wax 2, Bloods & Crips расстались, и Bloods стали Damu Ridas, а Crips стали общенациональным Rip Ridaz. |
His poor treatment of her is one of the factors in her becoming Screech's girlfriend. |
Его плохое обращение с ней-один из факторов, по которому она стала подружкой Скрича. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «very becoming».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «very becoming» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: very, becoming , а также произношение и транскрипцию к «very becoming». Также, к фразе «very becoming» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.