Virus replication - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
virus strain - штамм вируса
bird flu virus - птичий грипп
virus definition - определение вируса
virus is spreading - Вирус распространяется
virus subscription - подписка на вирус
virus on computer - Вирус на компьютере
virus identification - идентификация вируса
virus diseases - вирусные заболевания
cold virus - вирус простуды
hepatitis e virus - Вирус гепатита е
Синонимы к virus: contagion, disease, infection, bug, worm, Trojan Horse, computer virus
Антонимы к virus: antidote, remedy, cure, medicament, pharmaceutical, treatment, drug, medication, medicine, counteragent
Значение virus: an infective agent that typically consists of a nucleic acid molecule in a protein coat, is too small to be seen by light microscopy, and is able to multiply only within the living cells of a host.
noun: копирование, ответ, копия, репродукция, возражение, ответ истца на возражение по иску
replication daemon - демон репликации
replication configuration - конфигурация репликации
replication service - служба репликации
managed replication - удалось репликации
simple replication - простая репликация
model replication - репликация модель
viral replication - репликация вируса
database replication - репликация базы данных
replication capabilities - возможности репликации
replication of data - Репликация данных
Синонимы к replication: reproduction, replica, rejoinder, return, counter, retort, riposte, comeback, reverberation, echo
Антонимы к replication: archetype, original, prototype
Значение replication: the action of copying or reproducing something.
Once within the host, the virus uses the host to replicate. |
Оказавшись внутри хоста, вирус использует его для репликации. |
In order to replicate itself, a virus must be permitted to execute code and write to memory. |
Чтобы самовоспроизводиться, вирусу необходимо разрешить выполнять код и записывать его в память. |
Like T cells, macrophages can be infected with HIV, and even become a reservoir of ongoing virus replication throughout the body. |
Подобно Т-клеткам, макрофаги могут быть инфицированы ВИЧ и даже стать резервуаром постоянной репликации вируса по всему организму. |
That's because every time we restart the server the virus replicates itself during boot up and crashes the host. |
Это потому что каждый раз когда мы перезагружаем сервер вирус воспроизводит себя во время загрузки и отключает хост. |
We're dealing with a single-stranded R.N.A. virus, a mutation that doesn't depend on the cell cycle to replicate. |
Мы имеем дело с одноцепочечным РНК-вирусом, мутацией, которая реплицируется независимо от цикла деления клетки. |
When a virus infects its host and replicates, the number of new viruses it makes depends on how long the hijacked cell can survive. |
Когда вирус заражает носителя и реплицирует себя, количество новых вирусов, которое он создает, зависит от того, как долго может выживать захваченная клетка. |
However, most of these have acquired inactivating mutations during host DNA replication and are no longer capable of producing the virus. |
Однако большинство из них приобрели инактивирующие мутации во время репликации ДНК хозяина и больше не способны продуцировать вирус. |
The virus is replicated in the reproductive and also respiratory system. |
Вирус размножается в репродуктивной и дыхательной системах. |
The many spreading mechanisms available to HIV contribute to the virus' ongoing replication in spite of anti-retroviral therapies. |
Многочисленные механизмы распространения ВИЧ способствуют продолжающейся репликации вируса, несмотря на антиретровирусную терапию. |
Dan provides Ralph with a virus, Arthur, that feeds off insecurities and replicates them. |
Дэн снабжает Ральфа вирусом, Артур, который питается неуверенностью и воспроизводит ее. |
During replication of a virus some of the viral proteins are expressed on the cell surface membrane of the infected cell. |
Во время репликации вируса некоторые из вирусных белков экспрессируются на поверхностной мембране инфицированной клетки. |
In either case the viral DNA will replicate along with the original host DNA during cell replication causing two cells to now be infected with the virus. |
В любом случае вирусная ДНК будет реплицироваться вместе с исходной ДНК хозяина во время репликации клеток, в результате чего две клетки теперь будут инфицированы вирусом. |
RNA silencing mechanisms are particularly important in this systemic response as they can block virus replication. |
Механизмы глушения РНК особенно важны в этом системном ответе, поскольку они могут блокировать репликацию вируса. |
The viral loads in the mountain lions were also low, meaning the virus was struggling to replicate. |
Концентрация вируса у пум тоже была невелика, а это указывает на то, что вирусу трудно воспроизводиться. |
This process is in contrast to the lytic cycle where a virus only uses the host cell's replication machinery to replicate itself before destroying the host cell. |
Этот процесс отличается от литического цикла, когда вирус использует только механизм репликации клетки-хозяина, чтобы реплицировать себя, прежде чем уничтожить клетку-хозяина. |
Replication follows the negative stranded RNA virus replication model. |
Репликация следует за моделью репликации отрицательной многожильной РНК-вируса. |
The genome remains within the host cell until the virus is ready for replication. |
Геном остается в клетке хозяина до тех пор, пока вирус не будет готов к репликации. |
The series of events that take place during this infection include replication of the herpes simplex virus, cell lysis and finally, destruction of the mucosal tissue. |
Ряд событий, которые происходят во время этой инфекции, включают репликацию вируса простого герпеса, лизис клеток и, наконец, разрушение слизистой оболочки. |
For example, HIV reverse transcriptase is an enzyme for AIDS virus replication. |
Например, обратная транскриптаза ВИЧ-это фермент для репликации вируса СПИДа. |
The virus starts propagating, that is multiplying and replicating itself. |
Вирус начинает размножаться, то есть размножаться и размножаться сам. |
The virus is transmitted by the respiratory route and replicates in the nasopharynx and lymph nodes. |
Вирус передается дыхательным путем и размножается в носоглотке и лимфатических узлах. |
The Commwarrior-A virus was identified in March 2005, and it attempts to replicate itself through MMS to others on the phone's contact list. |
Вирус Commwarrior-A был идентифицирован в марте 2005 года, и он пытается реплицироваться через MMS-сообщения другим пользователям в списке контактов телефона. |
The messenger RNA would codify the interruption in the protein strand, the DNA wouldn't be able to replicate, and the virus would hit a dead end. |
Информационная РНК закодирована нарушать белковую цепочку, ДКН не сможет копироваться и вирус окажется в тупике. |
I need more data points to track how the virus is continuing to replicate within the culture medium. |
Нужно больше опорной информации, чтобы отследить, как вирус продолжает воспроизводиться в питательной среде. |
When a person becomes infected with norovirus, the virus is replicated within the small intestine. |
Когда человек заражается норовирусом, вирус реплицируется в тонком кишечнике. |
“In multiple transmission events, there wasn’t any evidence that a new virus was now being replicative in the mountain lions,” VandeWoude said. |
«Во многих случаях перехода не было никаких данных, указывающих на то, что новый вирус в пумах размножался», — отмечает Вандевуд. |
Plasmid siRNA expression vectors used to target the West Nile virus were also able to prevent the replication of viruses in cell lines. |
Векторы экспрессии плазмидной сирны, используемые для таргетирования вируса Западного Нила, также были способны предотвращать репликацию вирусов в клеточных линиях. |
The virus replicates as a single positive strand of RNA and particles remain between, on, and in the pollen cells of hosts or hives. |
Вирус размножается как единственная положительная нить РНК, и частицы остаются между, На и в пыльцевых клетках хозяев или ульев. |
The virus replicates using the host cell's machinery and then leaves the cell to infect additional cells via budding. |
Вирус размножается, используя механизмы клетки-хозяина, а затем покидает клетку, чтобы заразить дополнительные клетки через почкование. |
Virus replication takes place in perinuclear factory areas. |
Репликация вируса происходит в перинуклеарных заводских зонах. |
They infect moth and butterfly caterpillars, who some time following infection begin to eat incessantly, providing nutrients for the virus's replication. |
Они заражают гусениц моли и бабочки, которые через некоторое время после заражения начинают питаться непрерывно, обеспечивая питательные вещества для репликации вируса. |
RNA silencing mechanisms are also important in the plant systemic response, as they can block virus replication. |
Механизмы глушения РНК также важны в системном ответе растений, поскольку они могут блокировать репликацию вируса. |
Following activation, transcription of viral genes transitions from LAT to multiple lytic genes; these lead to enhanced replication and virus production. |
После активации транскрипция вирусных генов переходит от латентных к множественным литическим генам; это приводит к усилению репликации и продуцированию вируса. |
In the case of a lytic cycle virus, the cell will only survive long enough to the replication machinery to be used to create additional viral units. |
В случае вируса литического цикла клетка выживет только до тех пор, пока механизм репликации не будет использован для создания дополнительных вирусных единиц. |
These drugs prevent viruses from reproducing by inhibiting essential stages of the virus's replication cycle in infected cells. |
Эти препараты предотвращают размножение вирусов, подавляя основные стадии цикла репликации вируса в инфицированных клетках. |
Docosanol is thought to act by inhibiting the fusion of the human host cell with the viral envelope of the herpes virus, thus preventing its replication. |
Считается, что докозанол действует путем ингибирования слияния клетки-хозяина человека с вирусной оболочкой вируса герпеса, предотвращая тем самым его репликацию. |
That lets the virus replicate and take over the infected host cell. |
Это позволяет вирусу реплицироваться и захватывать зараженную клетку хозяина. |
If the virus can’t manipulate the host’s genetic material and replicate itself, then that’s the end of the line. |
Если вирус не в состоянии манипулировать генетическим материалом хозяина и воспроизводиться, то это тупик, конец ветви. |
Positive-stranded RNA virus transcription is the method of replication. |
Транскрипция вируса с положительной цепью РНК является методом репликации. |
Just imagine replicating this using other means such as baby milk distribution, or female hygiene kits, or even food baskets. |
Представьте распространение через другие продукты, такие как молоко для детей, средства гигиены для женщин или даже продуктовые корзины. |
The adaptability of one-, two- and three-day-old quail chicks to two weeks' continuous hypodynamy was studied in three replicates using this method. |
Приспособляемость одно -, двух - и трехдневных птенцов перепела к условиям непрерывной двухнедельной гиподинамии изучалась трижды с применением этого метода. |
If the quail hasn't been prepared to your satisfaction, I could replicate something more to your liking. |
Если приготовленный перепел вам не по вкусу, я могу реплицировать на кухне что-то более для вас подходящее. |
Because, for example, the genes don't care whether we're happy, they care that we replicate, that we pass our genes on. |
Скажем, нашим генам неважно, счастливы мы или нет. Их интерес в том, чтобы мы продолжали род и передавали гены далее. |
In the artifice of replicating life can we become the creator? |
При ненатуральном копировании жизни можем ли мы превзойти создателя? |
Just out of curiosity, could, say... oh, I don't know... two of the individual blocks replicate? |
Мне просто интересно,... .. к примеру, два отдельных блока могут воспроизводиться? |
The replication of a DNA sequence... produced from a single identical ancestor. |
О репликации ДНК, полученной от единого донора. |
Researchers generally think that current life descends from an RNA world, although other self-replicating molecules may have preceded RNA. |
Исследователи обычно думают, что современная жизнь происходит из мира РНК, хотя другие самовоспроизводящиеся молекулы могли предшествовать РНК. |
Therefore, dreaming evolved to replicate these threats and continually practice dealing with them. |
Поэтому сновидение эволюционировало, чтобы воспроизводить эти угрозы и постоянно практиковаться в борьбе с ними. |
The swollen head syndrome in chicken is a milder form of the virus which often come along with coinfections by bacteria. |
Синдром опухшей головы у курицы-это более мягкая форма вируса, которая часто сопровождается коинфекциями бактериями. |
Efforts to replicate solidarity lending in developed countries have generally not succeeded. |
Усилия по тиражированию кредитования солидарности в развитых странах, как правило, не увенчались успехом. |
A replication study in an independent sample confirmed these results, reporting a heritability estimate of 47%. |
Исследование репликации в независимой выборке подтвердило эти результаты, сообщив оценку наследуемости в 47%. |
Then, the natural bacterial replication pathways use them to accurately replicate the plasmid containing d5SICS–dNaM. |
Затем естественные бактериальные пути репликации используют их для точной репликации плазмиды, содержащей d5SICS-dNaM. |
Only one group has published a direct replication of one God Helmet experiment. |
Только одна группа опубликовала прямую копию эксперимента шлем одного Бога. |
The original series of experiments have been discredited and replication has proved elusive. |
Первоначальная серия экспериментов была дискредитирована, и тиражирование оказалось неуловимым. |
This sort of DNA replication is continuous. |
Этот вид репликации ДНК является непрерывным. |
Within eukaryotes, DNA replication is controlled within the context of the cell cycle. |
Внутри эукариот репликация ДНК контролируется в контексте клеточного цикла. |
The new round of replication will form the chromosome of the cell that is born two generations after the dividing cell. |
Новый виток репликации образует хромосому клетки, которая рождается через два поколения после делящейся клетки. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «virus replication».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «virus replication» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: virus, replication , а также произношение и транскрипцию к «virus replication». Также, к фразе «virus replication» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.