Warm feeling inside - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adjective: теплый, горячий, жаркий, сердечный, согретый, подогретый, сохраняющий тепло, свежий, разгоряченный, страстный
verb: нагреваться, согревать, греть, погреться, греться, согреваться, нагревать, обогревать, утеплять, погреть
noun: согревание, теплое помещение
warm up suit - тренировочный костюм
send you warm greetings - отправить вам теплые приветствия
warm flooring - теплый пол
thanks for the warm welcome - Спасибо за теплый прием
warm and cold white - теплый и холодный белый
to warm to one’s work - нагреться до одного & Rsquo; s работа
warm red - теплый красный
warm fuzzies - теплые пушистики
a little warm water - немного теплой воды
keep it warm - держать его прогреть
Синонимы к warm: toasty, snug, cozy, hot, mild, balmy, summery, sultry, sunny, temperate
Антонимы к warm: cold, cool, chilly, cool down
Значение warm: of or at a fairly or comfortably high temperature.
noun: чувство, ощущение, впечатление, настроение, предчувствие, сознание, отношение, чувствительность, эмоция, интуиция
adjective: чувствительный, полный сочувствия, прочувствованный
bad feeling - плохое чувство
i'm feeling lonely - Я чувствую себя одиноким
give him a feeling - дать ему чувство
surreal feeling - сюрреалистическое чувство
how are we feeling today - как мы себя чувствуем сегодня
i was feeling really good - я чувствовал себя очень хорошо
feeling that there is - ощущение, что есть
to the feeling - к ощущению
feeling of depression - чувство депрессии
feeling of ownership - чувство собственности
Синонимы к feeling: tactile sense, feel, using one’s hands, (sense of) touch, sensation, consciousness, sense, gut feeling, sneaking suspicion, notion
Антонимы к feeling: unfeeling, callous
Значение feeling: an emotional state or reaction.
adverb: внутри, внутрь
preposition: внутри, в
noun: внутренность, внутренности, внутренняя часть, нутро, внутренняя сторона, душа, изнанка, середина, желудок, полусредний нападающий
adjective: внутренний, скрытый, секретный
inside of - Внутри
kept inside - хранится внутри
attached inside - закреплялись внутри
to keep it inside - держать его внутри
system from the inside - система с внутренней стороны
just inside the door - только внутри двери
inside the area - внутри области
he was inside - он был внутри
take me inside - возьмите меня внутри
inside the entrance - внутри входа
Синонимы к inside: innermost, interior, inner, internal, classified, restricted, confidential, privileged, exclusive, private
Антонимы к inside: outside, out, out of, outside of, face
Значение inside: situated on or in, or derived from, the inside.
Well, Charley there's a feeling that comes over you getting inside a woman whose hands has scalped a congregation. |
Ну, Чарли это потрясающее ощущение войти в женщину, чьи руки скальпировали целую конгрегацию. |
Then he put his hand inside to his breast pocket and pulled out a document, and I had a feeling in my knees like a steering wheel with a shimmy. |
Потом сунул руку в верхний карман пиджака и достал оттуда бумагу. |
Frightened and no longer feeling safe inside her own home, Ga-in tells her father she is leaving. |
Испуганная и больше не чувствующая себя в безопасности в своем собственном доме, Га-Ин говорит отцу, что уезжает. |
Deep inside, I was feeling the first tremblings of an instinctive dread of the alien, the strange, the exotic. |
А где-то под сердцем уже проступала инстинктивная дрожь ужаса перед окружающим -странным, необъяснимым, непередаваемо враждебным. |
With the feeling that he would be less conspicuous inside than hanging about on the pavement, he stepped through the doorway. |
Он подумал, что, слоняясь по тротуару, скорее привлечет внимание, чем в лавке, и вошел. |
A feeling of warm anticipation was building up inside Tony. |
Нетерпеливое ожидание охватило Тони. |
Where is the money gone? he asked, feeling inside the purse with his fingers. |
А где же деньги? - спросил он, исследуя пальцем внутренность кошелька. |
Now tell me... that don't fill you with a warm, tingling feeling inside. |
А теперь скажи, что не чувствуешь тепло, растекающееся изнутри. |
Have you ever experienced a brand-new feeling that welled up inside your heart and filled you with indescribable pain? |
Ты когда-нибудь испытывал, совершенно новое ощущение... которое нарастало внутри сердца, и наполняло тебя невыразимой болью? |
I got a feeling all inside me, all welling up in me from the earth, like. |
Я чувствую, что весь вроде как расту над землёй. |
She began to move her hips, thrusting against him, feeling him going deeper and deeper inside her. |
Бедра Ив задрожали, встречая каждый толчок; она закрыла глаза, ощущая, как Джордж все глубже и глубже проникает в нее. |
Когда она замерзает, у меня в голове опять какое-то приятное кружение. |
|
She began to cry quietly, feeling the cooling double drink of gin inside her. |
Темпл начала тихо плакать, ощущая внутри две холодящие порции джина. |
Yet inside, I believe she vacillates between a feeling of godlike omnipotence and a sense that she simply doesn't exist which, of course, is intolerable. |
В душе колеблется между божественным всемогуществом и чувством, что она просто не существует. Что, конечно же, для нее невыносимо. |
I sat in that hospital on my own, feeling rotten, not sure what was going on inside me, and you couldn't even be bothered to show your face, and you're asking me for support! |
Я сидела одна в этой больнице, чувствовала себя паршиво, переживала, что что-то не так у меня, а ты даже не потрудилась прийти. А теперь просишь у меня поддержки? |
But I have that feeling inside me, that I can't go on working with you. |
Но совесть не велит мне впредь на вас работать. |
Запечатанный в своем кожухе, не чувствуя ничего. |
|
I was, um... I was looking across the club, and I saw Lindy, and I had this weird feeling inside of me that I needed to know her. |
Я, эм... я смотрела на клуб и увидела Линди, и внутри меня было такое странное чувство, что я должна познакомиться с ней. |
A feeling of tenderness welled up inside her. |
Все ее существо наполнилось нежностью к нему. |
And when we deny our humanity, it leaves us feeling empty inside, searching for ways to self-medicate in order to fill the void. |
И когда мы отрицаем свою человечность, она заставляет нас чувствовать себя опустошёнными и искать способы самолечения, чтобы заполнить пустоту. |
When he thought of Uncle Jim the inside feeling of his body faded away rapidly to a blank discomfort. . . .` |
При мысли о дяде Джиме все внутри у него холодело и замирало. |
You want me to poke around, see how she's feeling inside? |
Ты хочешь, чтобы я узнала, что творится у неё в душе? |
You know, that tingly feeling you get inside Because it's the bestest time of the year! |
Это когда, у тебя щекотно в животе потому что настало лучшее время года. |
It gives you a great feeling inside like you want to go out and have a drink. ... People can't wait for the weekend. |
Это дает Вам большое чувство внутри, как будто вы хотите выйти и выпить. ... Люди не могут дождаться выходных. |
I probably should and be successful and safe and probably very happy, or I could risk all that for this tiny glimmer of a feeling inside that I just can't shake. |
и вероятно очень счастливой. Или я могу рискнуть всем этим ради маленького отголоска чувства внутри, которое я не могу отбросить. |
I have this feeling... inside my head that's been haunting me for a long time. |
Это чувство сидит у меня в башке и очень давно меня преследует. |
I wasn't exactly feeling contented and cheery inside my empty house, either. |
Мне тоже было не слишком-то весело в моем пустынном доме. |
Except now you're feeling pain inside. |
Только вот сейчас ты чувствуешь боль внутри. |
Whether the visitor was inside or outside of the building, he always had a feeling he was in the center of nature. |
Был ли посетитель внутри или снаружи здания, у него всегда было ощущение, что он находится в центре природы. |
It was a car accident, Sophie stammered, feeling the childhood pain welling inside her. An accident! |
— Но они погибли в автокатастрофе, — пробормотала Софи. Сердце ее заныло от тоски и боли. — Произошел несчастный случай! |
The humming sound and the unvarying white light induced a sort of faintness, an empty feeling inside his head. |
Из-за гудения и ровного белого света он чувствовал дурноту, какую-то пустоту в голове. |
I couldn't go out and play basketball at recess without feeling like I was going to pass out when I got back inside. |
Я не мог выйти на улицу и играть в баскетбол на перемене, не боясь, что упаду в обморок, когда я вернусь в помещение. |
I get the feeling that you're both tired of this battle and that somewhere deep down inside you want it to stop. |
У меня есть чувство, что вы оба устали от этой битвы и где-то глубоко внутри, вы хотите чтобы это остановилось. |
There's a sinking feeling inside. Even your best friend has turned his back. |
Тебе совсем не по себе, даже твой лучший друг отвернулся от тебя. |
They were all friendly with him as they paid their bets, but I knew how they were feeling inside, how something had been kicked out from under them. |
Они держались с ним дружелюбно, когда платили проигрыш, но я понимал, что они чувствуют - они как бы потеряли опору. |
Now I know what that strange feeling was, the one that's been... gnawing inside me. |
Теперь я знаю, что это было за странное чувство, которое ... грызло меня изнутри. |
I removed one of the spare clasp pins I keep pinned to the inside of my cloak. |
Я вынул одну из запасных булавок, которые держал приколотыми с изнанки плаща. |
Finally he reached out again, turned the knob, pushed the door open, and stepped inside. |
Наконец он решился, повернул ручку, распахнул дверь настежь и вошел в гостиную. |
Pain bounced like a steel ball back and forth inside Phil's skull at Harris' dispassionate swipes. |
Под бесстрастными ударами Харриса внутри черепа Фила металлическим мячом отскакивала боль. |
I want to stay feeling good, and I don't think good feelings stick around here. |
Я остался ловить кайф, не думаю, что здесь бродит доброта. |
Just one layer of phone books inside the doors, And it's a free ride to safety. |
Всего один слой справочников внутри дверей - и вы в безопасности. |
I want her to come to me of her own free will, without feeling obliged. |
Чтобы пришла ко мне по прихоти, а не из чувства долга. |
Leads down inside into the wall of the vault, which is here. |
Ведет вниз по стене хранилища, где находится вот здесь. |
Мы заперты в помещении с расщепителем. |
|
People have wanted to look inside the human mind, the human brain, for thousands of years. |
Люди хотели заглянуть внутрь сознания, внутрь человеческого мозга, на протяжении тысячелетий. |
He motioned to her legs. Short pants are not permitted inside Vatican City. |
Лица в шортах в Ватикан не допускаются, -сказал швейцарец, показав на нижние конечности девушки. |
I hear the pitter-patter of floppy feet coming from inside that apartment. |
я слышу топанье звериных лап из этой квартиры. |
Сколько может поместиться в локомотиве? |
|
And you can give me back that spoon you've got stashed inside your pinafore. |
Отдай мне ложку, которую ты спрятала в своем халате. |
The pushing down increased; he opened his mouth wide, forced her lips apart with his teeth and tongue, and ran the tongue around the inside of her mouth. |
Люк сильней надавил на них своими, раскрыл рот, зубами и языком раздвинул ее губы, она ощутила во рту его язык. |
with the osteogenic- and geogenic-hydrogel- nanocomposite we placed inside the surrogate. |
с остеогенными и геногенезисным нанокомпозитным гидрогелем, который мы поместили внутрь заменителя. |
Да, но ему присуще врождённое внутреннее благородство. |
|
Julia had a feeling that perhaps in the course of her brilliant and triumphant career she had a trifle neglected her mother. |
Джулия признавалась себе, что, возможно, на своем блестящем и триумфальном жизненном пути она несколько пренебрегала матерью. |
He walked slowly, feeling a great weariness, as of a man who had passed through a frightful crisis. |
Он шел медленно, чувствуя бесконечную усталость, как человек, избежавший страшной опасности. |
You have acted in every way rightly, said Dorothea, in a low tone, feeling a pressure at her heart which made it difficult to speak. |
Вы поступаете во всех отношениях достойно, -тихим голосом сказала Доротея, ощущая такую тяжесть на сердце, что ей трудно было говорить. |
The formalization of the feeling that you're missing something. |
Это формальное выражение того, что что-то потеряно. |
Как я уже сказала, она ещё неважно себя чувствует. |
|
She could give free rein to her urges, without feeling guilty. |
Она могла свободно поддаться своим желаниям, не чувствуя себя виноватой. |
Please hurry things along. He's feeling so ill he wants to get home as fast as possible. |
поторопитесь с вещами. он хочет поскорее вернуться домой. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «warm feeling inside».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «warm feeling inside» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: warm, feeling, inside , а также произношение и транскрипцию к «warm feeling inside». Также, к фразе «warm feeling inside» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.