Was rubbed - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Was rubbed - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
втирали
Translate

- was

был

- rubbed

втирают

  • when rubbed - при растирании

  • rubbed away - оттереть

  • be rubbed - втирать

  • rubbed his - потирал

  • was rubbed - втирали

  • have rubbed - потирать

  • rubbed bronze - втирают бронза

  • i rubbed my eyes - я потер глаза

  • rubbed his hands - потер руки

  • oil rubbed bronze - масло втирают бронзовый

  • Синонимы к rubbed: scratched, itched, chafed, vexed, frayed, wiped, worn, swabbed, smoothed, scrubbed

    Антонимы к rubbed: abandoned, aborted, as black as a dog's guts, as black as midnight, as dark as night, black, black as a dog's guts, black as midnight, canceled, cancelled

    Значение rubbed: simple past tense and past participle of rub.



Joe made a few mistakes and Kate rubbed his nose in them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда у него пара промашек вышла, она ему такую выволочку учинила - не дай бог никому.

When a match is rubbed against the side of a matchbox, the effect is not the appearance of an elephant or the sounding of a drum, but fire.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда спичка трется о бок спичечного коробка, то возникает эффект не появления слона или звука барабана, а огня.

But if no one has rubbed the lamp since and I were to discover it... then that would make me the genie's new master.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но что. если с тех пор никто не трогал лампу, и я бы ее отыскал... тогда я стал бы новым хозяином джинна.

Sometimes an outline would be emptied and rubbed out and its contents distributed among nearby outlines.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Иногда фигура пустела, и ее стирали, а бумаги распределяли между другими фигурами на полу.

He rubbed his cheek against the side of Cherry's neck, but his eyes were serious.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он терся щекой о шею Шерри, но его глаза оставались серьезными.

He rubbed his cheek on my face and I could feel a faint beard stubble, scratchy and real.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он потерся щекой о мою щеку, и я ощутила еле заметную, колючую щетину.

Loial rubbed behind a pointed ear with one blunt finger and gave a little shrug.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лойал почесал за остроконечным ухом тупым пальцем и слегка пожал плечами.

Degarmo sat at the end of the desk and crossed his legs and rubbed his ankle thoughtfully, looked out of a window.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дегамо в углу скрестил ноги, задумчиво потирал запястье и смотрел в окно.

She rubbed her wrists and stretched in the leash.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она потерла покрасневшие запястья и потянула за цепь, удерживающую ее ошейник.

He rubbed his face dry and pulled the film-thin osmosis mask in place.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он вытер насухо лицо и натянул обратно тончайшую пленку респиратора.

At last the Wizard sat back on her heels and rubbed her forehead with the heel of her hand.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наконец Фея кое-как села на корточки и принялась отчаянно растирать ладонями лоб.

Her hands passed through his hair, dropped to his well-muscled shoulders, rubbed there for a time, then led him back to a seated position.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ее руки нежно скользнули по его волосам, обняли мускулистые плечи и погладили их.

She rubbed his back as he put his head in his hands, running his fingers through his hair.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кэлен успокаивающе погладила его по голове, взъерошила волосы.

He shook it and dropped it and I pushed it down into my hip pocket and rubbed the palm against the handkerchief I had there.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я сунул руку в карман брюк и вытер ладонь о лежавший там носовой платок.

They have rubbed shoulders with the modern world during their exile in Iran or Pakistan, and appreciated the benefits.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они жили в современном мире во время изгнания в Иране или Пакистане, они оценили его преимущества.

But I went and dug him out of a Dumpster, wrung out the garbage juice and rubbed him down with a Bounce sheet because I want you to be who you really are.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но я сходил и выкопал его, выветрил мусорную вонь, протер его влажной салфеткой потому что я хочу чтобы ты был настоящим.

Immoral effect, I should call it, said Japp. Well - he rubbed his nose thoughtfully - it opens up a very pretty line in motives for murder - a very pretty line.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я назвал бы это аморальным эффектом, - сказал Джепп, задумчиво почесывая нос. - Ну что же, мотив убийства представляется вполне очевидным.

She put blue on her eyelids and took it off again, she rouged her cheeks, rubbed them clean and tried another colour.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она наложила голубые тени на веки и снова их стерла, накрасила щеки и вымыла их, затем попробовала другой оттенок.

The black boy squirted a load in his whispy white hair, then rubbed it in with his hand, smearing black from his hand all over George's head.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Санитар выдавил мыло на его легкие белые волосы, а потом растер ладонью, измазал ее чернотой всю голову Джорджа.

He rubbed his hands in mime. Psss. Psss.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он потер руку об руку, изображая, как это делается - джж! джж!

Ma shivered and rubbed her hands together.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мать вздрогнула и тоже потерла руки.

When he was not singing he pouted importantly, rubbed his dead, frozen nose with his fingers, and answered questions in monosyllables, and unwillingly.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если он не пел, то важно надувался, потирал пальцем мертвый, мороженый нос, а на вопросы отвечал односложно, нехотя.

He rubbed the charcoal stick between the patches of red and white on his face.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он затушевывал головешкой просветы между красным и белым у себя на лице.

He released Marbie, who rubbed first his shoulder then his neck.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он отпустил Марби, и тот сначала растер плечи, а потом и шею.

We napped, rubbed ointment on our joints, old people stuff.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы поспали, натерли мазью свои суставы, стариковские занятия.

In the same odd way, yet with the same rapidity, he then produced singly, and rubbed out singly, the letters forming the words Bleak House.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Затем он таким же странным образом и с такой же быстротой начертил и стер одну за другой все буквы, составляющие слова Холодный дом.

Gingerly she rubbed the wounded spot.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она осторожно потерла алый след.

You know, halfway through your brother's soliloquy at breakfast, it became very apparent that your stubbornness and independence had rubbed off on him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Знаешь, во время того как твой брат произносил свой монолог за завтраком, стало очевидно, что твои упрямство и самостоятельность передались ему.

At last I had a breathing space and rubbed my feet clean with my hands, and so got away altogether.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наконец, улучив минуту, я начисто вытер ноги руками и таким образом окончательно скрылся.

He made one cheek and one eye-socket white, then he rubbed red over the other half of his face and slashed a black bar of charcoal across from right ear to left jaw.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Одну щеку и веко он покрыл белым, другую половину лица сделал красной и косо, от правого уха к левой скуле, полоснул черной головешкой.

I couldn't remember all of it yet, but I rubbed my eyes with the heels of my hands and tried to clear my head.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не все еще мог вспомнить, но тер глаза ладонями и хотел, чтобы в голове прояснилось.

He quickly rubbed out what he had written, gave her the chalk, and stood up.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он быстро стер написанное, подал ей мел и встал.

Some are wiped off, rubbed out, altered or slashed out.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кое что вытерто, затерто, изменено или выскоблено.

Did you have D'Stefano whacked, rubbed out, smudged, whatever it is the phrase you use?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вам пришлось замочить, убрать, урыть ДиСтефано, или как вы там это называете?

We can see how rubbed raw you are.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы видим, какая у тебя содранная кожа.

Being around Elaine so much, part of her rubbed off on me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Находясь рядом с Элейн так часто, часть ее назойливости передалась мне.

So, after eight years, some of my common sense has finally rubbed off on you?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

То есть за восемь лет я вдохнула-таки в тебя немного здравого смысла?

You've rubbed it in the whole time.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты все время утираешь мне нос.

The Director rubbed his hands. Excellent! he said.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Превосходно! - сказал Директор, потирая руки.

This again was never put into plain words, but in an indirect way it was rubbed into every Party member from childhood onwards.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это тоже никогда не объявляли прямо, но исподволь вколачивали в каждого партийца с детства.

She thoughtfully rubbed her finger along her nostrils.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Задумчиво подтерла пальцем нос.

Surely you've rubbed elbows with a few, after a lifetime in the trade.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Безусловно, Вы общались с несколькими во время работы в торговле.

Adam rubbed the back of his left hand with his right.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Правой рукой Адам потирал наружную сторону левой руки.

As though it had been rubbed clean a little.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как будто ее немного вытерли.

It is extracted; rubbed clean of its crimson coating; and submitted to the examination of the jury.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пулю вынимают, обтирают и передают присяжным.

He slapped his frozen palms together and rubbed them against the side of the stove.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Посиневшие ладони зашлепали, зашарили по изразцам.

She curled her legs between his and rubbed the top of her head against his shoulder.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она переплела свои ноги с его ногами и потерлась макушкой о его плечо.

But I convinced myself that you were jealous of losing her, so I rubbed it in.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но я был уверен, что ты ревнуешь, потому что потерял ее, поэтому разозлился.

You already rubbed him the wrong way once.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты уже облажался с ним.

Whenever he bluffed, he rubbed his nose.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда он блефовал, он почесывал кончик носа.

He rubbed his hand over their smooth wooden lips and laughed aloud, and was as shamefaced as any boy when she caught him thus secretly exulting in his own prowess.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он с нежностью проводил ладонью по гладким деревянным краям ванны и громко смеялся. Уличенный в тайной похвальбе собственной доблестью, он покраснел, как мальчишка.

After an infant was born, the umbilical cord was cut and tied, and then the baby was washed, rubbed with salt and oil, and wrapped with strips of cloth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После рождения ребенка пуповину перерезали и перевязали, а затем ребенка обмыли, натерли солью и маслом и обернули полосками ткани.

The peanut butter rubbed off, doing damage to soft furnishings and other peoples' costumes, and then began to go rancid under the heat of the lighting.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Арахисовое масло стерлось, повредив мягкую мебель и костюмы других людей, а затем начало прогоркать под жаром освещения.

In Puerto Rico she rubbed the island's flag between her legs on stage, resulting in outrage among the audience.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Пуэрто-Рико она терла флаг острова между ног на сцене, что вызвало возмущение среди зрителей.

The plate was then rubbed with oil, which would not stick to the repellent coating, but adhere in the etched areas.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Затем пластину натирали маслом, которое не прилипало к репеллентному покрытию, а прилипало в местах травления.

These were slowly cooked whole, then cored, then rubbed with sugar.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Их медленно варили целиком, затем вырезали сердцевину и натирали сахаром.

Ten thousand eyes were on him as he rubbed his hands with dirt; five thousand tongues applauded when he wiped them on his shirt.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Десять тысяч глаз смотрели на него, когда он вытирал руки грязью; пять тысяч языков аплодировали, когда он вытирал их о рубашку.

Jet has also been known as black amber, as it may induce an electric charge like that of amber when rubbed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Струя также была известна как черный янтарь, так как она может вызывать электрический заряд, подобный тому, который возникает у янтаря при растирании.

When rubbed against unglazed porcelain, true jet will leave a chocolate brown streak.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

При трении о неглазурованный фарфор истинная струя оставляет шоколадно-коричневую полосу.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «was rubbed». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «was rubbed» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: was, rubbed , а также произношение и транскрипцию к «was rubbed». Также, к фразе «was rubbed» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information