Was treated like royalty - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
was lacking - не хватает
was prohibited - было запрещено
was elevated - был повышен
was enclosed - был заключен
was illuminated - освещался
was revamped - обновлялся
was hitler - был гитлер
was live - был в прямом эфире
was tagged - был отмечен
was rinsed - ополаскивают
Синонимы к was: breathed, existed, lived, subsisted
Антонимы к was: departed, died, expired, passed away, perished, succumbed
Значение was: first-person singular simple past indicative of be.
verb: лечить, относиться, обращаться, обрабатывать, трактовать, угощать, обходиться, полечить, вести переговоры, иметь дело
product treated - продукт обрабатывают
chemically treated - химически обработанный
treated against - обработаны против
treated pad - лечение подушечка
should not be treated - не должны рассматриваться
are treated the same - обрабатываются так же,
are treated as offenders - рассматриваются как преступления
are treated with - обрабатывают
has been treated - лечился
is treated separately - рассматривается отдельно
Синонимы к treated: hardened, tempered, use, handle, behave toward, deal with, act toward, regard, look upon, view
Антонимы к treated: untreated, unprocessed, mistreat, maltreat
Значение treated: behave toward or deal with in a certain way.
preposition: подобно, вроде, словно, наподобие, в качестве
verb: нравиться, любить, хотеть, желать, находить приятным
adverb: так, как бы, так сказать, вероятно, возможно
adjective: подобный, похожий, одинаковый, равный, возможный, вероятный
conjunction: как будто
noun: нечто подобное, влечения, нечто одинаковое, нечто равное
phrase: сильно, очень, чрезвычайно, стремительно, изо всех сил, ужасно
like always - как всегда
databases like - базы данных, такие как
like baking - как выпечка
looks like you - похож на тебя
sound just like - звук так же, как
to you like - Вам нравится
was nothing like - ничего подобного не было
looks like shit - выглядит как дерьмо
like a puppet - как марионетка
like a bulldog - как бульдог
Синонимы к like: analogous, identical, similar, parallel, resembling, matching, alike, kindred, same, comparable
Антонимы к like: dislike, unlike
Значение like: (of a person or thing) having similar qualities or characteristics to another person or thing.
noun: королевская власть, авторский гонорар, царственность, королевское достоинство, член королевской семьи, отчисление автору пьесы, отчисления владельцу патента, величие
aggregate copyright royalty - совокупный авторский гонорар
royalty advance - аванс в счет гонорара
statutory royalty rate - установленный размер роялти
interest and royalty payments - проценты и роялти
fit for royalty - подходят для королевской семьи
royalty payments - выплаты роялти
royalty claims - претензии роялти
royalty base - роялти баз
be royalty - быть роялти
royalty tax - налог с роялти
Синонимы к royalty: royal house, royal family, royal line
Антонимы к royalty: commoners, peasantry, proletariat, unimportance, common people, insignificance, mob, unwashed, masses, multitude
Значение royalty: people of royal blood or status.
Royalty should be treated differently though. |
Однако к королевским особам следует относиться иначе. |
What it says about American democracy that our elected officials are now treated like royalty is another matter. |
Есть и другой вопрос — что это говорит об американской демократии, если наши избранные руководители ведут себя, как члены королевской семьи. |
The method is treated in greater detail, using illustrative data, in Royalty Assessment. |
Метод рассматривается более подробно, с использованием иллюстративных данных, в оценке роялти. |
The recipients of the dogs were treated like royalty whenever they visited the park. |
К получателям собак относились как к королевской особе, когда бы они ни посещали парк. |
Sexual abuse of slaves was partially rooted in a patriarchal Southern culture which treated black women as property or chattel. |
Сексуальное насилие над рабами частично коренилось в патриархальной Южной культуре, которая относилась к чернокожим женщинам как к собственности или движимому имуществу. |
It has been suggested that because of rural poverty and overexploitation, environmental resources should be treated as important economic assets, called natural capital. |
Было высказано предположение, что из-за бедности и чрезмерной эксплуатации сельских районов экологические ресурсы следует рассматривать как важные экономические активы, называемые природным капиталом. |
Residues of beta-HCH remained for years in treated plots in several studies. |
В ходе нескольких исследований было обнаружено, что бета-ГХГ сохраняется в почве обработанных участков в течение многих лет. |
Nature has been treated as a commodity that exists largely for the benefit of people, and all environmental problems as solvable with a technological fix. |
Природа стала рассматриваться как товар, существующий в основном для удовлетворения потребностей людей, а все экологические проблемы считаются разрешимыми с помощью технических средств. |
we went from zero to about 2,000 people being treated for AIDS. |
Число пациентов, получающих лечение от СПИда, выросло с 0 до 2,000 человек. |
I'm told they're different, and I will say that so far these men have treated me civilly, even courteously. |
Мне сказали, что они другие, и я могу сказать, что пока что эти люди относились ко мне вежливо, даже любезно. |
You may be headman now, but when the people hear how you treated their enemies... |
Сейчас ты может и голова, но когда люди услышат, как ты обращаешься с врагами... |
But if you're too worried about losing your job to get it treated, they can devolve into full-on heart attacks. |
Но если ты так сильно беспокоишься о том, что можешь потерять работу, возьми и вылечи это. Это могло волпне передаться на сердечные приступы. |
The management treated Pavel Ferapontovich's complaints with indifference. |
Управление относилось безучастно к жалобам Павла Ферапонтовича. |
The chords themselves were treated with a sulfur dioxide solution. |
Сами струны были обработаны двуокисью серы. |
He was treated as a combatant in that war. Until it no longer suited our government to treat him. |
К нему относились как к участнику этой войны, пока это не перестало устраивать наше правительство. |
She had treated herself deliberately to an interesting holiday abroad in order to help on forgetfulness before she went back to start working in earnest. |
Сара специально отправилась путешествовать за границу, чтобы забыть обо всем, прежде чем вернется к работе. |
That would be Liam Davis, valedictorian, straight a's freshman year taking junior-level classes, not to mention medical royalty. |
Это Лиам Дэвис, лучший выпускник. Он, начиная с первого курса, посещал лекции вместе со старшекурсниками, и это не говоря о его медицинском таланте. |
The girl, currently being treated for malnutrition at Children's Hospital... was being held captive by her parents, from the age of 1 to 13. |
Девочка, которую в данный момент лечат от истощения в Детской больнице... была пленницей собственных родителей с 1 года до 13 лет. |
This is a sort of dull-looking evening, that ought to be treated rather as winter than summer. |
Нынче как-то пасмурно, в такой вечер тянет к зимним забавам, а не летним. |
Ну, это музыкальная комедия в Королевском театре. |
|
Ты всегда относилась к нам с таким презрением. |
|
Getting me into a jam, that always treated you like you were a white man. |
Впутал меня в такую историю - а я с тобой, как с белым человеком! |
The acts depicted what clothing was to be worn and also clearly stated how the classes were ranked, with kings and royalty at the top and servants at the bottom. |
В актах описывалось, какую одежду следует носить, а также четко указывалось, как распределяются классы: короли и члены королевской семьи наверху и слуги внизу. |
An example from Canada's northern territories is the federal Frontier Lands Petroleum Royalty Regulations. |
Примером северных территорий Канады являются федеральные пограничные земли, регулирующие нефтяные роялти. |
In short, it would help me a great deal if they were treated as media files like say a PDF file, to be linked to but not displayed in the article. |
Короче говоря, мне бы очень помогло, если бы они рассматривались как медиа-файлы, такие как, скажем, PDF-файл, на который можно ссылаться, но не отображать в статье. |
In bodies that are not treated as particles a must be replaced by acm, the acceleration of the center of mass of the system, meaning. |
В телах, которые не рассматриваются как частицы а, необходимо заменить АСМ, то есть ускорение центра масс системы. |
Today, the tactic of caring for wounded soldiers has changed and the wounds are treated in the battlefield. |
Сегодня тактика ухода за ранеными солдатами изменилась и раны лечатся на поле боя. |
In December 1942, survivors of the Cocoanut Grove fire in Boston were the first burn patients to be successfully treated with penicillin. |
В декабре 1942 года выжившие при пожаре в кокосовой роще в Бостоне были первыми ожоговыми пациентами, которые успешно лечились пенициллином. |
Сун Се обращалась с ним как с другом и посещала его резиденцию. |
|
During the Franco-Prussian War of 1870, Dunant personally led Red Cross delegations that treated soldiers. |
Во время франко-прусской войны 1870 года Дюнан лично возглавлял делегации Красного Креста, которые лечили солдат. |
Stores of grain for long-term emergencies were limited to royalty, lords, nobles, wealthy merchants, and the Church. |
Запасы зерна для долгосрочных чрезвычайных ситуаций были ограничены членами королевской семьи, лордами, дворянами, богатыми купцами и Церковью. |
They do not need any complicated training to learn basic house rules, and treat the owner with the same great respect with which their ancestors treated the herder. |
Они не нуждаются ни в каком сложном обучении, чтобы усвоить основные правила дома, и относятся к хозяину с таким же большим уважением, с каким их предки относились к пастуху. |
Similarly, Acurad castings could be heat treated and meet the U.S. military specification MIL-A-21180-D. |
Аналогично, отливки Acurad могут подвергаться термообработке и соответствовать американской военной спецификации MIL-A-21180-D. |
Some monuments for royalty were double tombs, for both a king and queen. |
Некоторые памятники для королевской семьи были двойными гробницами, как для короля, так и для королевы. |
The Canadian government also charged a royalty of between 10 and 20 percent on the value of gold taken from a claim. |
Канадское правительство также взимало роялти в размере от 10 до 20 процентов от стоимости золота, взятого из иска. |
If glass is contaminated, it is still often treated as a sharp, because it can break during the disposal process. |
Если стекло загрязнено, его все равно часто обрабатывают как острое, потому что оно может разбиться в процессе утилизации. |
The first depicts the range and distribution of royalty rates in agreements. |
На первом изображен диапазон и распределение ставок роялти в соглашениях. |
Although many similar adverbial phrases are treated as part of the sentence, mutatis mutandis is usually set apart by commas or in some other fashion. |
Хотя многие подобные адвербиальные фразы рассматриваются как часть предложения, mutatis mutandis обычно отделяется запятыми или каким-либо другим способом. |
This sort of royalty is often expressed as a contract right to receive money based on a royalty formula, rather than an actual ownership interest in the business. |
Этот вид роялти часто выражается как договорное право на получение денег, основанное на Формуле роялти, а не фактическая доля собственности в бизнесе. |
I am further curious about pre-Royal Tudor blood in Anglo-British people today, since the status and/or concept of Welsh royalty/nobility is rather hazy in my mind. |
Я также интересуюсь до-королевской тюдоровской кровью в англо-британском народе сегодня, поскольку статус и/или концепция валлийской королевской семьи / дворянства довольно туманны в моем уме. |
Some costs may be attributed to the advance paid, which depletes further advances to be paid or from the running royalty paid. |
Некоторые расходы могут быть отнесены на счет уплаченного аванса, который истощает дальнейшие авансы, подлежащие выплате, или на счет текущих роялти. |
MacLeod has composed over 2,000 pieces of royalty-free library music and made them available under a Creative Commons copyright license. |
Маклауд сочинил более 2000 произведений музыки из библиотеки без роялти и сделал их доступными по лицензии Creative Commons copyright. |
Materialist feminism's ideal vision is a society in which women are treated socially and economically the same as men. |
Идеалом материалистического феминизма является общество, в котором к женщинам относятся социально и экономически так же, как к мужчинам. |
Satie's texts for movements 1 and 2 deal with imaginary royalty. |
Тексты Сати для движений 1 и 2 имеют дело с воображаемыми королевскими особами. |
I was deploring the way in which President Clinton was being treated, vis-à-vis the sex scandal that was surrounding him. |
Я сожалел о том, как обошлись с президентом Клинтоном в связи с сексуальным скандалом, который его окружал. |
Once the ore is mined it can be treated as a whole ore using a dump leaching or heap leaching processes. |
После того, как руда добыта, она может быть обработана как целая руда с использованием процессов отвального выщелачивания или кучного выщелачивания. |
This proposal is considered extraordinary as New Kingdom royal women never married foreign royalty. |
Это предложение считается экстраординарным, поскольку королевские женщины Нового Королевства никогда не выходили замуж за иностранных членов королевской семьи. |
Mary turned her attention to finding a new husband from the royalty of Europe. |
Мэри обратила все свое внимание на поиски нового мужа из королевской семьи Европы. |
Not long afterwards, Richard D'Oyly Carte was managing the Royalty Theatre and needed a short opera to be played as an afterpiece to Offenbach's La Périchole. |
Вскоре после этого Ричард Д'Ойли карт управлял Королевским театром и нуждался в короткой опере, которую можно было бы сыграть в качестве послесловия к пьесе Оффенбаха La Périchole. |
PROs take alleged rights violators to court, or in the U.S., to the Copyright Royalty Board, of the Library of Congress. |
Профессионалы доставляют предполагаемых нарушителей прав в суд или в США, в Совет по авторским правам роялти Библиотеки Конгресса. |
Minton's tin-glazed majolica in imitation of Italian maiolica, praised at Exhibitions and purchased by Royalty and museums, made little commercial impact. |
Майолика Минтона с оловянной глазурью, имитирующая итальянскую майолику, которую хвалили на выставках и покупали королевские особы и музеи, не имела большого коммерческого эффекта. |
They were often used by Native Hawaiians to signify their ranks and royalty. |
Они часто использовались коренными гавайцами, чтобы обозначить их ранг и королевскую власть. |
Eleven states are named after individual people, including seven named for royalty and one named after a President of the United States. |
Одиннадцать Штатов названы в честь отдельных людей, в том числе семь названы в честь членов королевской семьи и один назван в честь президента Соединенных Штатов. |
In most of Africa, many styles are used by traditional royalty. |
В большей части Африки многие стили используются традиционными королевскими семьями. |
Those cod treated with acetic acid and capsaicin displayed increased hovering close to the bottom of the tank and reduced use of shelter. |
Те трески, которые были обработаны уксусной кислотой и капсаицином, демонстрировали повышенное парение вблизи дна резервуара и меньшее использование укрытия. |
Of the evaluable population, approximately 18% were treated with high-dose therapy and stem cell transplantation in first remission. |
Из оцениваемой популяции примерно 18% были пролечены высокодозной терапией и трансплантацией стволовых клеток в первой ремиссии. |
In general, as in most countries, etiquette dictates that the customer is treated with reverence. |
В целом, как и в большинстве стран, этикет диктует, чтобы к клиенту относились с почтением. |
Здесь документы могут рассматриваться либо как файлы, либо как строки. |
|
The chosen first-line treatment will depend on the individual and on the country where being treated. |
Выбранное лечение первой линии будет зависеть от конкретного человека и от страны, в которой проводится лечение. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «was treated like royalty».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «was treated like royalty» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: was, treated, like, royalty , а также произношение и транскрипцию к «was treated like royalty». Также, к фразе «was treated like royalty» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.