White skinned - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
He wore a white form-fitting shirt and Hutch had to smother a sigh. |
На нем были белые облегающие брюки, и Хатч поневоле подавила вздох. |
Offered mini-factories for producing of white brine-ripened cheese and cottage cheese... |
Предлагаем мини-заводы по производству белых рассольных сыров и творога... |
Нереагирующий белый мужчина на аллее к северу от Бродвея. |
|
The air was full of thunder, and there was rain behind the white dull sky, but it did not fall. |
В воздухе пахло грозой, белое низкое небо было чревато дождем, но он все не шел. |
We presented our plan at the White House two weeks after President Trump moved in. |
Мы представили свой план в Белом доме через две недели после того как Трамп туда переехал. |
I know it sounds like the point of my story is how badly treated I was because of my race - and yes, I don't think I would've been detained if I were white. |
Я знаю, что это похоже на рассказ о том, как плохо со мной обращались из-за моей расы, и, да, я не думаю, что я был бы задержан, будь я белым. |
Even middle-class black women still have much worse outcomes than their middle-class white counterparts. |
Даже среди женщин среднего класса у чернокожих шансов гораздо меньше, чем у белых. |
In August of 2014, protests broke out in Ferguson, Missouri, after the killing of an African-American teenager by a white police officer, under murky circumstances. |
В августе 2014 года в Фергюсоне, штат Миссури вспыхнули протесты после того, как белый полицейский убил афро-американского подростка при невыясненных обстоятельствах. |
He was near the circle that had held white sand. |
Призрак стоял возле круга, наполненного белым магическим песком. |
No native training can quench the white man's horror of the Serpent. |
Никакое туземное воспитание не может искоренить ужас белого человека перед Змеей. |
Heavy rain had fallen in the morning, and the air still held a touch of coolness beneath sparse, slowly drifting white clouds. |
Утром прошел сильный ливень, и под медленно плывущими облаками все еще ощущалась прохлада. |
Beyond the door lay the circular chamber of white and rose, its ceiling lost in white frost plumes. |
За ней лежал круглый бело-розовый зал, чей потолок терялся под хлопьями инея. |
The proper spell drawn in white sorcerer's sand can invoke the Keeper. |
Правильно сотворенное заклинание с помощью колдовского песка может вызвать Владетеля. |
The windows looked right over a grove of trees to a white building with a graceful square tower. |
Под самыми окнами росли деревья, а за ними стояло белое здание с изящной квадратной башней. |
His white truck came crunching to a halt on the gravel in front of me. |
Его белый пикап с хрустом остановился на усыпанной гравием дорожке передо мной. |
Dordolio removed the hat without comment, shot the cuffs of his white silk blouse. |
Без всякого комментария Дордолио снял шапку, а также отстегнул манжеты белой шелковой блузы. |
The next-to-highest white spire that pointed to the sky denoted the residence of the Satrap. |
Второй по вышине шпиль, вонзавшийся в синее небо, обозначал собственно резиденцию сатрапа. |
The hot groats and syrup, served on a cracked white plate, tasted wonderful. |
Горячая каша с сиропом, поданная на выщербленной белой тарелке, показалась удивительно вкусной. |
Tommy was wearing a pair of khaki shorts and a white polo shirt. |
На Томми были шорты-хаки и белая футболка. |
Hacked into the White House database and got tickets to the Correspondents' Dinner. |
Взломал базу Белого Дома и получил билеты на Корреспондентский Ужин. |
Sharina had spread the word that she did not want to see the girls dirtying their nice white woolens unnecessarily. |
Она распространила слух, что не желает, чтобы девушки пачкали свои красивые белые платья без необходимости. |
The witchlight gleamed on white hair and on the galled ring of flesh visible between mitten and sleeve. |
Волшебный свет проявил белые волосы и желтую полоску кожи, видимой между рукавицей и рукавом. |
You're not gonna go all Single Very White Female on me, are you? |
Ты ведь не будешь испытывать на мне приёмы одинокой белой девушки? |
Её белый цвет напоминал вам о невинности и чистоте. |
|
So let me surround you with the abundant white light of my love, and you shall be rescued for all eternity. |
Так позвольте мне окружить вас обильным светом моей любви, и вы будете спасены навечно. |
She wore a thin white towel arranged diagonally over her chest and slung over one shoulder. |
Она была прикрыта тонкой белой полосой ткани, пересекающей грудь по диагонали и перекинутой через плечо. |
The blue-white flash lit up the streets as the sound of the blast echoed through the tall buildings like a mad ricochet. |
Ослепительно-белая вспышка озарила улицу, и во все стороны разнеслась очередная волна грохота. |
Her mannish white blouse, severe under a black jacket, looked immaculate. |
Ее строгая белая блузка под черным жакетом выглядела безупречно свежей. |
The man was dressed in a greenish brown hood and a monk's robe of the same color and wore white leggings and straw sandals. |
Он был одет в зеленую монашескую рясу с капюшоном, белые штаны и соломенные сандалии. |
Morny turned and I saw the hard white leer of his face and the scar dimple in his cheek twitching. |
Морни повернулся, и я увидел его искаженное белое лицо с дергающимся шрамом-ямочкой. |
I'm on the Appropriations Subcommittee for White House budget and management. |
Я заседаю в Палате представителей, в Подкомитете по ассигнованиям для бюджета и менеджмента Белого дома. |
We're meeting with Bruno from an Appropriations Subcommittee with jurisdiction over the White House budget. |
Сэм и я встречаемся с Бруно, из Подкомитета по ассигнованиям, который определяет бюджет Белого дома. |
Gellan alone wore the officer's helm with its white horsehair plume. |
Геллан водрузил на голову офицерский шлем с белым конским плюмажем. |
A man with stark white hair and a long, scraggly, white beard nodded. |
Человек с совершенно белыми волосами и длинной, нечесаной бородой кивнул. |
Gloves, a white top hat, and a cane were laid next to his knees. |
Рядом с ним лежали перчатки, белая остроконечная шляпа и трость. |
His hair was white and his face the color of oiled saddle leather. |
Волосы у него были белые, а лицо имело цвет смазанного маслом кожаного седла. |
It was a white, eight-columned mansion set on about forty acres, bordered at two sides by an expanse of river flowing south toward the Mississippi. |
По обеим сторонам его ограничивали просторы реки, несущей свои воды на юг к Миссисипи. |
It was as if all the trials and tribulations had made the cotton extra white and the fibers extra strong. |
Как будто все бедствия и испытания сделали хлопок еще белее, а волокна еще крепче. |
Mother-of-pearl buttons fastened the high collar so that his face was framed by the white, white fabric. |
Жемчуга пуговиц держали края воротника, и лицо Жан-Клода было будто в раме из белой материи. |
The horseman on the tall grey palfrey did indeed prove to be Ser Arys, white cloak fluttering bravely as he spurred across the sand. |
Скачущий по пустыне всадник на высоком сером коне действительно оказался сиром Арисом в белом плаще. |
The woman in white was now no more than a twitch in the air, like heat rising off bare stone. |
Женщина в белом превратилась в слабое мерцание воздуха, которое возникает над разогретым солнцем камнем. |
His white, sudden smile that he had carried with him from boyhood into manhood. |
Белозубую внезапную улыбку, которую он взял с собой из детства в зрелость. |
I'm like the only slice of white bread in this pumpernickel world. |
Я как ломтик белого хлеба среди черного. |
Белоснежка должна сопровождать свою дочь, иначе все было зря. |
|
And what will we tell the prince and Snow White? |
И что сказать принцу и Белоснежке? |
Вернись к чёрно-белому, перо и пергамент. |
|
I want to wear a beautiful white veil crowned with pearls for his coronation. |
Я хочу надеть красивую белую вуаль в честь его коронации. |
On September 13, 1993, Shimon Peres and Mahmoud Abbas met on the South Lawn of the White House to sign the Israel-PLO Declaration of Principles, or the Oslo Accords. |
13 сентября 1993 г. Шимон Перес и Махмуд Аббас встретились на лужайке у Белого дома для подписания Декларации принципов между Израилем и ООП, или Соглашений в Осло. |
U.S. President Barack Obama has stopped short of labeling the killings as genocide, despite promising to do so while running for the White House in 2008. |
Президент США Барак Обама не решился назвать эти убийства геноцидом, несмотря на свое обещание сделать это, данное во время президентской гонки в 2008 году. |
She had come up noiselessly, and they became aware of a slender, dainty figure, charmingly timid blue eyes, and white transparent brows. |
Она подошла неслышными шагами, и друзья увидели изящное личико, тонкую талию, голубые глаза, смотревшие пленительно-скромным взглядом, свежий и чистый лоб. |
Two waiters served at table, dressed in little greasy jackets and not over-clean white aprons. |
Прислуживали два гарсона в сальных куртках и передниках сомнительной чистоты. |
А белого зовут Лаврик, и он носит матросский костюм. |
|
А я остаюсь один, опять один, в белизне. |
|
Well, according to Men Now, oppressed people include middle-aged white men. |
А Мужчины сейчас считают угнетёнными – белых мужчин среднего возраста. |
Youth in the morning may turn, to white bones in the evening. |
Юность на заре может обернуться, белой костью к вечеру. |
She preferred to carry her little hat of sewed straw, with its long white strings, in her hand rather than on her head. |
Свою шляпку из строченой соломки, с длинными белыми завязками, она охотнее носила не на голове, а на руке. |
White people go outta town, they pay their light, car, gas, rent, everything months in advance, just in case they get waylaid in Honolulu or something. |
Белые покупают дома за городом, платят за свет, газ на месяц вперед, потому что у них отпуск в Гонолулу. |
She was a good witch, and she married the white mouse with the tiny red eyes and he must have nibbled her warts or something like that because she went up in a puff of smoke almost immediately. |
Она была доброй ведьмой и вышла замуж за белую мышь с красными глазками, и он, наверно щипал ее за бородавки, потому что она почти мгновенно обратилась в облачко дыма. |
Everyone just calls him White Hat on account of his unique fashion sense. |
Все зовут его Белая Шляпа, учитывая его уникальное чувство стиля. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «white skinned».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «white skinned» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: white, skinned , а также произношение и транскрипцию к «white skinned». Также, к фразе «white skinned» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.