Who are victims of abuse - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
users who - пользователи
who rely - которые полагаются
by who - кем
who function - которые функция
who have supported - которые поддержали
those who control - те, кто контролирует
who was just - который был просто
who created it - кто его создал
who provide support - которые обеспечивают поддержку
woman who works - женщина, которая работает
Синонимы к who: that, which, what, they, he, World Health Organization, you, whichever, she, i
Антонимы к who: anyone, everybody, no one, nobody, what, whoever, whom, whomever
Значение who: what or which person or people.
are contradicted - опровергаются
are rejoiced - которые возрадовались
are valid - действительны
are binding - являются обязательными
are featured - являются признаки
are handled - обрабатываются
do are - сделать это
are siblings - являются братьями и сестрами
are drown - являются утонуть
are bridged - шунтируются
Синонимы к are: they-re, that-is, be, so-it-is, should-be, would-be, seem to be, ar, as-it-is, am
Антонимы к are: go, never be, serve, lie, leave, come out, absent, disappear
Значение are: a metric unit of measure, equal to 100 square meters (about 119.6 square yards).
actual victims - фактические жертвы
cancer victims - жертвы рака
victims of sexual and gender-based violence - жертвы сексуального и гендерного насилия
victims in the criminal justice system - жертв в системе уголовного правосудия
number of victims of domestic violence - Число жертв домашнего насилия
victims of trafficking in persons - жертв торговли людьми
were victims of sexual violence - стали жертвами сексуального насилия
were victims of sexual abuse - стали жертвами сексуального насилия
interests of child victims - интересы детей-жертв
each of the victims - каждый из жертв
Синонимы к victims: loser, fatality, sufferer, injured party, loss, casualty, focus, butt, subject, object
Антонимы к victims: culprits, criminals
Значение victims: a person harmed, injured, or killed as a result of a crime, accident, or other event or action.
Organization Department of the Communist Party of China - Организационный отдел Центрального Комитета Коммунистической партии Китая
any combination of 2 of them - любая комбинация из них 2
members of the association of caribbean states - Члены Ассоциации карибских государств
authority of heads of state and government - Полномочия глав государств и правительств
president of the republic of uganda - президент республики Уганда
clearance of explosive remnants of war - Зазор взрывоопасных пережитков войны
the principles of freedom of association - принципы свободы объединения
regardless of the time of day - независимо от времени суток
out of the realm of possibility - из царства возможности
one of the benefits of having - одним из преимуществ, имеющих
Синонимы к of: about, concerning, to, regarding, on, from, in regard to, out of, as regards, for
Антонимы к of: after, following
Значение of: expressing the relationship between a part and a whole.
verb: злоупотреблять, оскорблять, ругать, плохо обращаться, браниться, хулить, ругаться, поносить, совращать, честить
noun: злоупотребление, оскорбление, брань, ругань, плохое обращение, неправильное употребление, излишество
catalogue abuse - перечислять нарушения
abuse therapy - злоупотребление терапия
stands up to abuse - выдерживает злоупотребления
incidents of abuse - случаи злоупотребления
zero-tolerance policy on sexual exploitation and abuse - политика нулевой терпимости к сексуальной эксплуатации и жестокого обращения
sexual abuse of a child - сексуальное насилие над ребенком
on sexual abuse - о сексуальном домогательстве
severe physical abuse - тяжелое физическое насилие
instance of abuse - Экземпляр злоупотребления
affected by abuse - пострадавшие от жестокого обращения
Синонимы к abuse: misuse, misapplication, misemployment, exploitation, sexual assault, damage, ill-treatment, maltreatment, sexual abuse, interference
Антонимы к abuse: respect, veneration, help, defense, defend, protect, befriend, preservation, aid, praise
Значение abuse: the improper use of something.
Both were detained in April 2011, and were charged with murder, robbery, abuse of victims' bodies and organizing extremist activities. |
Оба они были задержаны в апреле 2011 года и обвинялись в убийстве, разбое, надругательстве над телами жертв и организации экстремистской деятельности. |
They were joined by other victims and experts of the day-care sex-abuse hysteria. |
К ним присоединились другие жертвы и эксперты истерии сексуального насилия в детском саду. |
Ie in the last part of the 20th century in North America spousal abuse, was noted as 'men who abuse, and women and children victims. |
То есть в последней половине 20-го века в Северной Америке супружеское насилие, было отмечено как ' мужчины, которые злоупотребляют, а женщины и дети жертвы. |
Many victims don't remember their abuse, making the underlying phenomenon of trauma-induced amnesia nonetheless legitimate. |
Многие жертвы не помнят своего жестокого обращения, что делает лежащий в его основе феномен вызванной травмой амнезии тем не менее законным. |
Detainment and abuse of Katrina victims as if they were prisoners of war. |
Задержание и жестокое обращение с жертвами Катрины, как будто они были военнопленными. |
Victims of prolonged abuse sometimes become dependent on their captors, and they're reduced to an infantile state. |
Жертвы длительного насилия часто становятся зависимы от своих обидчиков, что приводит к состоянию инфантильности. |
It also charged that he ordered the killings because the victims had threatened to reveal his sexual abuse of minors. |
Суд также обвинил его в том, что он отдал приказ об убийстве, поскольку жертвы угрожали раскрыть его сексуальное насилие над несовершеннолетними. |
Native American women were also victims of sterilization abuse up into the 1970s. |
Женщины коренных американцев также были жертвами жестокого обращения со стерилизацией вплоть до 1970-х годов. |
If the abuse is more severe, it is more likely to have chronic effects on victims because the long-term effects of abuse tend to be cumulative. |
Если злоупотребление является более серьезным, то оно, скорее всего, будет иметь хронические последствия для жертв, поскольку долгосрочные последствия злоупотребления, как правило, носят кумулятивный характер. |
Ibid. Criminal law has traditionally provided the only option for women victims of physical abuse. |
Уголовное право традиционно являлось единственной возможностью защиты для женщин, пострадавших от физических злоупотреблений. |
Sociopaths and narcissists frequently use gaslighting tactics to abuse and undermine their victims. |
Социопаты и нарциссы часто используют тактику газового освещения, чтобы оскорбить и подорвать своих жертв. |
As abuse becomes more severe women become increasingly overrepresented as victims. |
По мере того как жестокое обращение становится все более жестоким, женщины становятся все более чрезмерно представленными в качестве жертв. |
One of the Salvation Army's missions is working with victims of domestic abuse. |
Одна из миссий Армии Спасения - работа с жертвами домашнего насилия. |
In his memo, Pace stated that he had met with sixty victims who had recovered memories of ritualistic abuse during their childhood. |
В своей записке Пейс заявил, что он встречался с шестьюдесятью жертвами, которые восстановили воспоминания о ритуальном насилии в детстве. |
Victims of abuse and manipulation sometimes get trapped into a self-image of victimisation. |
Жертвы насилия и манипуляций иногда попадают в ловушку собственного образа виктимизации. |
In April 2010 a criminal complaint was filed by victims of sexual abuse by four men who were once devoted followers of Karadima. |
В апреле 2010 года была подана уголовная жалоба от жертв сексуального насилия со стороны четырех мужчин, которые когда-то были преданными последователями Карадимы. |
Victims of abuse during slavery may have blamed themselves for the incidents, due to their isolation. |
Жертвы жестокого обращения во время рабства, возможно, винили себя в этих инцидентах из-за своей изоляции. |
Tehrani found that one in 10 targets experience PTSD, and that 44% of her respondents experienced PTSD similar to that of battered women and victims of child abuse. |
Техрани обнаружила, что у каждой десятой жертвы наблюдается ПТСР, и что 44% ее респондентов испытывают ПТСР, подобное тому, которое испытывают избитые женщины и жертвы жестокого обращения с детьми. |
The victims were less likely to call or trust law enforcement during the next incident of domestic abuse. |
Жертвы были менее склонны звонить в правоохранительные органы или доверять им во время следующего инцидента домашнего насилия. |
This is particularly consistent among limerents who were formerly victims of sexual abuse or trauma. |
Это особенно характерно для лимерентов, которые ранее были жертвами сексуального насилия или травм. |
Sutton describes how assholes not only affect victims themselves but also the bystanders and witnesses that see and hear about the abuse. |
Саттон описывает, как придурки влияют не только на самих жертв, но и на свидетелей и свидетелей, которые видят и слышат о насилии. |
The victims of one type of abuse are often the victims of other types of abuse. |
Жертвы одного вида насилия часто становятся жертвами других видов насилия. |
The victims told the police of other girls who had been assaulted, and the police soon discovered a campaign of systematic grooming and abuse within the city. |
Жертвы рассказали полиции о других девушках, подвергшихся нападению, и вскоре полиция обнаружила кампанию систематического ухода и насилия в городе. |
A physical bully uses physical injury and the threat of harm to abuse their victims, while a verbal bully uses demeaning and cynicism to debase their victims. |
Физический хулиган использует физическую травму и угрозу причинения вреда, чтобы оскорбить своих жертв, в то время как словесный хулиган использует унижение и цинизм, чтобы унизить своих жертв. |
The victims were coerced and bribed into keeping quiet about the abuse by a combination of alcohol and drugs, food, small sums of money and other gifts. |
Жертв принуждали и подкупали, заставляя молчать о злоупотреблении алкоголем и наркотиками, продуктами питания, небольшими суммами денег и другими подарками. |
The abuse took place in houses and hotels across the Midlands, parks and even the victims' own homes. |
Жестокое обращение имело место в домах и гостиницах по всему Мидленду, парках и даже в собственных домах жертв. |
Victims of abuse and manipulation often get trapped into a self-image of victimisation. |
Жертвы злоупотреблений и манипуляций часто попадают в ловушку собственного образа виктимизации. |
Reading about the $660 million settlement between the Archdiocese of LA and sex abuse victims got me thinking about the church's money. |
Прочитав о соглашении между Архиепископией Лос-Анджелеса и жертвами сексуального насилия в размере 660 миллионов долларов, я задумался о деньгах церкви. |
It is not uncommon for victims of sexual abuse to also have a traumatic brain injury or other neurobiological reactions due to assault. |
Нередко жертвы сексуального насилия также имеют черепно-мозговую травму или другие нейробиологические реакции, вызванные нападением. |
Victims of child abuse and neglect are more likely to commit crimes as juveniles and adults. |
Жертвы жестокого обращения с детьми и безнадзорности чаще совершают преступления в подростковом и взрослом возрасте. |
The cult sexually exploited vulnerable teenagers, using occult practices and literature as a means of justifying its abuse and of brainwashing its victims. |
Культ сексуально эксплуатировал уязвимых подростков, используя оккультные практики и литературу как средство оправдания своих злоупотреблений и промывания мозгов своим жертвам. |
Child abuse also poses ethical concerns related to confidentiality, as victims may be physically or psychologically unable to report abuse to authorities. |
Жестокое обращение с детьми также создает этические проблемы, связанные с конфиденциальностью, поскольку жертвы могут быть физически или психологически неспособны сообщить о жестоком обращении властям. |
This often happens with victims of abuse or women who have had a very strict upbringing. |
Такое часто происходит с жертвами насилия или женщинами, получившими очень строгое воспитание. |
Marx stressed the need for transparency and traceability, so that abuse cases can be followed by victims and Catholics. |
Маркс подчеркивал необходимость прозрачности и прослеживаемости, чтобы за случаями злоупотреблений могли следить жертвы и католики. |
Such children had no rights and were the victims of all sorts of abuse. |
Эти абсолютно бесправные дети становятся жертвами самых разных злоупотреблений. |
Victims of emotional abuse may react by distancing themselves from the abuser, internalizing the abusive words, or fighting back by insulting the abuser. |
Жертвы эмоционального насилия могут реагировать, дистанцируясь от обидчика, усваивая оскорбительные слова или сопротивляясь, оскорбляя обидчика. |
The country's first shelter for male abuse victims, Men's Aid NI, opened in early 2013. |
Первый в стране приют для жертв мужского насилия-Men's Aid NI-открылся в начале 2013 года. |
The Croatian Association of Prisoners in Serbian Concentration Camps was later founded in order to help the victims of prison abuse. |
Хорватская Ассоциация заключенных в сербских концлагерях была позднее создана для оказания помощи жертвам жестокого обращения в тюрьмах. |
NICHD, also known as the National Institute of Child Health & Human Development is a broad organization, but helps victims of child abuse through one of its branches. |
NICHD, также известный как Национальный институт детского здоровья и развития человека, является широкой организацией, но помогает жертвам жестокого обращения с детьми через один из своих филиалов. |
In most cases, children are the victims of physical abuse, but adults can also be victims, as in cases of domestic violence or workplace aggression. |
В большинстве случаев дети становятся жертвами физического насилия, но и взрослые тоже могут стать жертвами, как в случае домашнего насилия или агрессии на рабочем месте. |
Approximately one third of adolescent girls are victims of physical, emotional, or verbal abuse from a dating partner. |
Примерно треть девочек-подростков становятся жертвами физического, эмоционального или словесного насилия со стороны партнера по свиданию. |
There are many reasons why individuals turn to the Centre for Sexual Abuse Victims: rape, prostitution, incest and their consequences and also sexual harassment. |
Существует множество причин, в силу которых отдельные лица обращаются в Центр помощи жертвам сексуального насилия: изнасилование, проституция, кровосмешение и их последствия, а также сексуальные домогательства. |
As abuse becomes more severe women become increasingly overrepresented as victims.. |
По мере того как жестокое обращение становится все более жестоким, женщины становятся все более чрезмерно представленными в качестве жертв.. |
This increased the rights of the victims within Hungary in relation to domestic abuse. |
Это привело к расширению прав жертв насилия в семье в Венгрии. |
The summit consisted of lectures and workshops on preventing sexual abuse, handling victims, and investigating abuse. |
Саммит состоял из лекций и семинаров по вопросам предотвращения сексуального насилия, обращения с жертвами и расследования случаев жестокого обращения. |
In closing his guest column, Farrow expresses his view of media culture as one that actively discourages victims of abuse from coming forward. |
Завершая свою колонку для гостей, Фэрроу выражает свое мнение о медиакультуре как о той, которая активно препятствует тому, чтобы жертвы злоупотреблений выступали вперед. |
The offer amounted to approximately $25,000 per orphan, but did not include any compensation for alleged victims of sexual or other abuse. |
Это предложение составляло примерно 25 000 долл.США на каждого сироту, но не включало никакой компенсации предполагаемым жертвам сексуального или иного насилия. |
When their correspondence was made public in September 2015, advocates for victims of abuse called for Ezzati's resignation or removal. |
Когда их переписка была обнародована в сентябре 2015 года, адвокаты жертв жестокого обращения призвали к отставке или отстранению Эззати. |
The vastly different harassments imposed on the victims can be categorized into two different types, physical abuse and emotional abuse. |
Совершенно различные виды издевательств, которым подвергаются жертвы, можно разделить на два различных типа: физическое насилие и эмоциональное насилие. |
Victims of childhood abuse also suffer from different types of physical health problems later in life. |
Жертвы жестокого обращения в детстве также страдают от различных типов проблем со здоровьем в более позднем возрасте. |
The public prosecutor's office at each district court is responsible for properly informing victims. |
Прокуратура при каждом окружном суде несет ответственность за надлежащее информирование жертв. |
Looks like the nest locations are just as random as the victims. |
Похоже, расположение гнезд случайное, как и выбор жертвы. |
However I feel with your history of drug abuse and your negligent behavior regarding your daughter... it's important that you be given some time to re-examine your life. |
Но, я чувствую с вашей историей злоупотребления препаратами и вашим невниманием к дочери... Вам необходимо некоторое время, чтобы пересмотреть свою жизнь. |
Most of the victims died in the fire. |
Большинство погибло при пожаре. |
He needs his victims to let their guard down, allow him into their homes, cooperate. |
Ему нужно, чтобы жертвы ослабили свою бдительность, позволили войти в дом, сотрудничали. |
Mr Greene liked to collect trophies from his victims in the form of fingers. |
Мистер Грин любил собирать трофеи со своих жертв, в форме их пальцев. |
The site has four main buildings, known as Building A, B, C, and D. Building A holds the large cells in which the bodies of the last victims were discovered. |
На этом участке расположены четыре основных здания, известные как здания А, В, С и D. В здании а находятся большие камеры, в которых были обнаружены тела последних жертв. |
The victims were buried in a variety of locations, including Christ Church in Hulme, and the former St John's Church on Byrom Street. |
Жертвы были похоронены в самых разных местах, включая церковь Христа в Халме и бывшую церковь Святого Иоанна на Байром-стрит. |
Жертвы голода 1921 года во время Гражданской войны в России. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «who are victims of abuse».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «who are victims of abuse» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: who, are, victims, of, abuse , а также произношение и транскрипцию к «who are victims of abuse». Также, к фразе «who are victims of abuse» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.