Wish your family - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: желание, пожелание, просьба, предмет желания
verb: желать, захотеть, хотеть, высказать пожелания
you so wish - вы так хотите
to whom you wish - к которым вы хотите
ever wish - когда-либо желание
i wish to express my gratitude - я хотел бы выразить свою благодарность
i wish i could tell - Я хотел бы сказать,
i wish to state that - я хочу заявить, что
i wish i had one - я хочу, чтобы я был один
i wish it were true - я бы это было правдой
did not wish - не хотел
wish to unsubscribe - желание отписки
Синонимы к wish: inclination, craving, whim, urge, yen, hankering, longing, itch, hunger, aim
Антонимы к wish: refuse, unwillingness
Значение wish: a desire or hope for something to happen.
relocate your - перебазировать вашу
your commodities - ваши товары
your writing - ваше письмо
your side - Твоя сторона
your control - ваш контроль
your glass - ваше стекло
your loyalties - ваши привязанности
your booth - ваш стенд
your cough - ваш кашель
your headquarters - ваш штаб
Синонимы к your: yours, thine, thy, appropriate, associated with you, autochthonous, belonging to you, characteristic, distinctive, especial
Антонимы к your: my, associated with me, belonging to me, me, mine, not associated with you, not belonging to you, not related to you, not thine, not thy
Значение your: belonging to or associated with the person or people that the speaker is addressing.
dysfunctional family - неблагополучная семья
little family - семейка
a warm family - теплая семья
fixture family - приспособление семьи
comprehensive family - обширное семейство
family and school - семья и школа
took my family - взял мою семью
due to family - из-за семьи
a musical family - музыкальная семья
family health services - службы охраны здоровья семьи
Синонимы к family: relations, extended family, tribe, people, nearest and dearest, next of kin, one’s (own) flesh and blood, kin, kindred, kinsfolk
Антонимы к family: public, unfamiliar people, federal government, amazing, deathplace, fart, flabby, in the driver's seat, in the driving seat, international
Значение family: a group consisting of parents and children living together in a household.
This goddamn family is gonna have to stop treating him like an outcast. |
Эта чёртова семья должна прекратить относиться к нему как к изгою. |
Account – In this section you can access Privacy & online safety, Content restrictions, Payment & billing, Subscriptions, Family, Remove accounts, and Sign in, security, & passkey. |
Учетная запись. В этом разделе доступны параметры Безопасность и конфиденциальность в Интернете, Ограничения на контент, Платежи и выставление счетов, Подписки, Семья, Удалить учетные записи и Вход, безопасность и код доступа. |
At the age of 19, he left his family in the northern part of the country, escaped through the border and never saw his family again. |
В 19 лет он оставил свою семью в северной части Кореи, бежал за границу и больше никогда их не видел. |
Теперь вы можете написать следующее семейное праздничное письмо. |
|
In our family, we decided not to have a Christmas tree, because it doesn't go along with our belief of protecting the environment. |
Наша семья отказалась от елки, так как мы считаем, что это не совместимо с охраной окружающей среды. |
On Saturdays and Sundays my family and I go to the cinema or walk, and in summer in parks and on beaches. |
В субботу и воскресенье я и моя семья ходим в кино илина прогулку, а летом в парк или на пляж. |
We have several family albums with the pictures taken by him. |
У нас есть несколько семейных альбомов с фотографиями, которые сделал он. |
Divino Bruglioni had bullied the rural family into providing funds to hire workmen. |
Дивино Бруглиони вынудил членов семьи, живущих за городом, предоставить деньги, которые пойдут на выплаты работникам. |
Every one of them had a life and a family and the expectation to keep both. |
У каждого из них есть жизнь и семья и надежда сохранить их. |
She tries to conceal it but I know she grieves the loss of her family. |
Она пытается скрывать, но я знаю, что ее печалит потеря семьи. |
Все деньги моей семьи и вторичный залог за дом. |
|
Leary's affairs and Marianne's suicide were two more sorry episodes in the Leary family history. |
Романы Лири и самоубийство Марианны стали ещё двумя печальными страницами в истории семьи Лири. |
I guess I still didn't understand Italian family relationships. |
Видимо, я до сих пор не разобрался в тонкостях итальянской семейной жизни. |
I wish I could just go with you. |
Мне бы хотелось пойти с тобой. |
When food is scarce, older persons tend to compromise their own access in favour of other family members. |
Когда продовольствия не хватает, пожилые люди часто жертвуют собственным пропитанием ради других членов семьи. |
Support for older persons taking care of other family members, in the absence of working-age family members, is especially important. |
Особо важное значение имеет поддержка пожилых людей, предоставляющих уход другим членам семьи при отсутствии членов семьи в трудоспособном возрасте. |
The provisions concerning the reunification of families have been clarified by defining the persons who can be considered family members. |
Уточнены положения, касающиеся воссоединения семей, определены категории лиц, которых можно считать членами семьи. |
You're trying to bury this to protect the business, not the family. |
Ты пытаешься замять это дело, чтобы защитить свой бизнес, а не семью. |
Well, listen, Jude, we're having Mike over on Sunday... kind of a family tradition for Father's Day, you know, to celebrate the important men in our lives. |
Слушай, Джуд, в субботу приедет Майк... по семейной традиции День отца мы празднуем с мужчинами, которые важны для нас. |
You know, with your whole, like, family tradition and everything. |
Традиционными играми вашей семьи и всё такое. |
But you would rather liquidate than turn your family business over to a wine box mogul. |
Но вы предпочли бы закрытие, чем превратили ваш семейный бизнес в еще одно винное предприятие магната. |
Such assistance did not always reach every family on time because of the scarcity of public funds. |
Из-за нехватки государственных средств такая помощь не всегда достигает каждой семьи своевременно. |
The general tax credit for children allows a tax deductible of EUR 51.00 per month for every student child for which a family allowance is paid. |
Общая налоговая скидка на детей предусматривает вычет из налогообложения 51,00 евро в месяц за каждого учащегося, на которого выплачивается семейное пособие. |
Особенно того, что я забыл про свою семью. |
|
I think, underneath it all, He's really quite the family man. |
Я думаю, что на самом деле он семейный человек. |
There are plans to open four similar institutions in 1999 with the support of the State Committee for Family and Youth Affairs. |
В 1999 г. при поддержке Государственного комитета Украины по делам семьи и молодежи запланировано открытие четырех таких учреждений. |
Always so busy with work and the family. |
Я всегда так занят работой и семьёй. |
One of the characteristics of this new reality is the admission of a large number of States into the United Nations family. |
З. Одной из характерных черт этой новой международной обстановки является принятие значительного числа государств в семью Объединенных Наций. |
In December 2001, the Department of Family and Community Services launched the Children's Support Program. |
В декабре 2001 года Департамент по делам семьи и общин начал выполнение программы поддержки детей. |
As a visionary he was extremely well prepared by his family history, working life and academic background. |
Как прозорливый человек, он был чрезвычайно хорошо подготовлен всей историей его семьи, профессиональной карьерой и образованием. |
Improved access to reproductive health care and family planning is in fact a key element of national population policy. |
Расширение доступа к услугам в области репродуктивного здоровья и планирования семьи фактически является слабым местом в национальной демографической политике. |
Как бы мы не желали главенство не живёт в преисподней. |
|
He said that the Lam family treasure is hidden under the water wheel. |
Он сказал, что сокровище семьи Лам спрятано под водяным колесом. |
The man left his family, discredited his career to chase wild theories halfway around the world. |
Человек бросил семью, отказался от карьеры и отправился на другой край земли в погоне за безумной теорией. |
Now that I'm finally minutes away, I get summoned to the most inane family meeting in the history of the walkers. |
Теперь, когда я, наконец, в нескольких минутах от него, меня вызывают на самый бессмысленный семейный совет в истории Уокеров. |
If your family circle does indeed join my family circle, they'll form a chain. |
Если твой семейный круг сольется с моим семейным кругом, образуется цепь. |
The family name of a minor child will change if both the parents alter their family name. |
Фамилия несовершеннолетнего ребенка меняется, если оба родителя меняют свою фамилию. |
Historically, the resilience of family firms was rooted in the fact that they were good at managing trust when other institutions - the state or the market - were shaky. |
Исторические корни устойчивости семейных предприятий кроются в том факте, что им удавалось хорошо справляться с управлением в те моменты, когда положение других учреждений - государственных или рыночных - было шатким. |
They don't draw to sell the work to a client or play the piano to earn money for the family. |
Они не рисуют, чтобы кому-то продать свою картину. И не играют на пианино, чтобы содержать семью. |
And you're getting a divorce, so does that mean you don't have family values, or does it mean you're gay? |
И ты разводишься с женой, а значит ты не поддерживаешь семейные ценности, или может ты голубой? |
In many cases, particularly when the father is mostly or completely absent, this leads to the loss of sources of affection and to family breakdown. |
Во многих случаях, и в особенности когда отец в основном или постоянно отсутствует, это приводит к ослаблению семейных уз и к распаду семьи. |
“There are things I’d like to do with my family that we just can’t do here, such as [going to] museums, amusement parks, or large sporting events.” |
«Есть вещи, которые я хотел бы сделать со своей семьей, которых просто нету здесь: такие как походы в музеи, парки развлечений, или крупные спортивные мероприятия». |
Please send my regards to your family. |
Передавайте мой привет вашей семье. |
“The letter states, in particular, that Russia is a friend to Turkey and a strategic partner, with which the Turkish authorities would not wish to spoil relations,” Peskov said. |
«В письме, в частности, говорится, что Россия — друг Турции и стратегический партнер, с которым турецкие власти не желают портить отношения», — сказал Песков. |
I sincerely hope that your family will be a source of consolation and comfort for you: they will surely help you to cope with this loss. |
Я надеюсь от всего сердца, что Ваша семья будет Вам утешением и радостью, она, конечно, поможет Вам преодолеть потерю. |
If you find yourself in such a family, count yourself lucky and blessed. |
Если у вас именно такая семья, вы — счастливчик. |
Skype on Xbox One uses the Kinect camera, so you can enjoy wide-angle video calls that ensure your entire family can be in the frame without having to crowd around a screen. |
Skype на Xbox One использует камеру Kinect, которая выдает широкоформатную картинку для видеозвонков. Вся ваша семья попадет в кадр, при этом ее членам не придется тесниться вокруг экрана. |
You may sue us if you wish. We feel we have a legitimate cause for cancellation. |
Вы можете предъявить нам иск, однако мы полагаем, что имеем законное право на разрыв отношений. |
Выходит в моем роду есть собственный узор шотландки. |
|
I wish that jury could see you now, locked up in a concrete cell, scaring women and children with fifth grade ghost stories. |
Жаль, присяжные не видели, как вы, запертый в бетонной камере, пугаете женщин и детей жуткими рассказами для пятиклассников. |
So the trick would be... to make a wish that's totally altruistic, that's for everyone. |
Итак, приём был бы в том,... чтобы загадать желание полностью альтруистическое, для всех. |
I wish, though, M. Poirot, that you'd played up to her a bit. |
Я надеялась, что месье Пуаро разыгрывает ее, но он не захотел. |
Therefore, my friends, I wish for peace, upon you and upon yours. |
Посему, друзья мои, я желаю мира и вам и сродникам вашим. |
I only wish the vows of matrimony didn't lead once more to your being a miserable wife. |
Я только надеюсь, что супружеские клятвы не сделают тебя еще раз несчастной женой. |
Not on a hill or up a mountain, make a wish into the... |
Не на холме и не в горах, загадай желание у... |
I've been there, it's something I would not wish on my worst enemy |
Такого я не пожелал бы своему злейшему врагу. |
Я хочу, чтобы Ведика вышла замуж за красивого парня. |
|
This being as it may, I thank you, and I wish you to have calm days. |
Но как бы то ни было, я благодарен тебе и желаю тебе спокойных дней. |
At liberty! growled Tristan Doth not your majesty wish to have him detained a little while in a cage? |
Отпустить? - заворчал Тристан. - А не подержать ли его немножко в клетке, ваше величество? |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «wish your family».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «wish your family» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: wish, your, family , а также произношение и транскрипцию к «wish your family». Также, к фразе «wish your family» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.