With hundreds of - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
combine with - объединить с
reckon with - считаться с
contrasting with - в отличие от
sown with mines - усеянный минами
serve with the same sauce - отплатить той же монетой
take sides with - становиться на сторону
block system with track normally open - блокировка с нормально открытыми сигналами
dry with blasted air - сушить сжатым воздухом
relationships with its partners - отношения с партнерами
cut with scissors - резать ножницами
Синонимы к with: accompanied by, escorted by, in the company of, alongside, in addition to, as well as
Антонимы к with: to, without, up to, besides, apart from, outside of
Значение with: accompanied by (another person or thing).
hundreds of thousands - сотни тысяч
hundreds or even thousands of - сотни или даже тысячи
efforts of hundreds - усилия сотен
hundreds of citizens - сотни граждан
for hundreds of thousands of years - на протяжении сотен тысяч лет
over hundreds of years - более сотни лет
killed hundreds of people - погибли сотни людей
hundreds of students - сотни студентов
hundreds of lives - сотни жизней
hundreds of cities - сотни городов
Синонимы к hundreds: century, c, 100
Антонимы к hundreds: aces, bits, dabs, drams, driblets, glimmers, handfuls, handsful, hints, licks
Значение hundreds: a subdivision of a county or shire, having its own court.
run out of steam - иссякнут
be worthy of - быть достойным
of the old school - старой школы
master of ceremonies - Мастер церемоний
be in favor of - быть в пользу
championing of - отстаивание
in/to all parts of - в / ко всем частям
in the amount of - в размере от
monitoring of conformity with safety requirements - контроль выполнения требований безопасности
right of reply - право на ответ
Синонимы к of: about, concerning, to, regarding, on, from, in regard to, out of, as regards, for
Антонимы к of: after, following
Значение of: expressing the relationship between a part and a whole.
Hundreds of volcanic explosions were recorded on the Walvis Ridge in 2001 and 2002. |
Сотни вулканических взрывов были зафиксированы на хребте Уолвис в 2001 и 2002 годах. |
But scientists working with this British study are working really hard to get at causes, and this is one study I particularly love. |
Но учёные, работающие над этим исследованием, усердно трудятся над поиском причин. |
I watched my compass so we could find our way back out, and he watched for sharks, and after 20 minutes of swimming that felt like an hour, we finally dropped down to the reef, and I was so shocked, and I was so happy that my eyes filled with tears. |
Я взглянула на компас, чтобы найти путь назад, а он высматривал акул, и после 20 минут плавания, которые показались нам часом, мы, наконец, спустились на риф, и я была потрясена и одновременно так счастлива, что слёзы навернулись на глаза. |
Now, the causes of this are deep: weak states that can't support their own people, an international political system weaker than at any time since 1945 and differences over theology, governance, engagement with the outside world in significant parts of the Muslim world. |
Причины этого скрыты глубоко: слабая страна не может поддерживать свой народ, международная политическая система ещё никогда не была так бессильна с 1945 года, разногласия мусульман с внешним миром в вопросах теологии, методах управления, матримониальных взглядах. |
This is me with a classroom of 11-year-olds. |
Смотрите, вот я в классе с 11-летними ребятами. |
Every year, a population as big as 80 percent of Nairobi gets diagnosed with epilepsy across the globe. |
Каждый год во всём мире эпилепсию диагностируют у многих людей, их количество составляет примерно 80% от населения Найроби. |
The things is, we deal with them, too. |
Но нам приходится иметь дело в том числе и с ними. |
Check this out: a typical incarcerated person would enter the California prison system with no financial education, earn 30 cents an hour, over 800 dollars a year, with no real expenses and save no money. |
Посудите сами: типичный заключённый в Калифорнийской тюремной системе — это человек финансово безграмотный, зарабатывающий 30 центов в час, чуть более $800 в год, без каких-либо элементарных расходов и накоплений. |
So we found this tiny vein in a huge quarry in Portugal with this beautiful stone, which the owner had kept for seven generations in his family, waiting for the right project, if you can believe it. |
В огромном португальском карьере мы нашли крошечное месторождение этого красивого камня, которое хранилось у одной семьи семь поколений в ожидании того, когда появится нужный проект — в это сложно поверить. |
I started this advice column called Dear Mona, where people would write to me with questions and concerns and I'd try to answer them with data. |
Я начала с колонки под названием Дорогая Мона, в которой люди задают мне вопросы и пишут о проблемах, а я пытаюсь им ответить, используя данные. |
I learned at an early age that I did have to do some things different than most people, but I also learned there were things I was on equal footing with, and one of those was the classroom. |
Я довольно рано осознала, что мне придётся делать многое по-другому, чем большинству людей, но я также узнала, что есть вещи, в которых я была на равных, и один из таких примеров — школа. |
If you are back in touch with your body, you will feel much more at home in the world also. |
И если вы восстановите эту связь, то почувствуете себя и более уютно в мире. |
Он состоит из диоксида титана и цемента. |
|
And when she finally left and she found a young man that she chose and she fell in love with. |
В итоге она ушла от него и встретила молодого человека, которого сама выбрала и полюбила. |
What is the right path forward with human genetic modification? |
Как направить генетическую модификацию человека в правильное русло? |
And it's related to a question that scientists have been asking for almost 100 years, with no answer. |
Речь идёт о вопросе, которым учёные задаются почти 100 лет и не получают ответа. |
I question the entire premise of this piece, but I'm always interested in hearing what they've come up with before they call me. |
Я сомневаюсь во всём, что касается этой идеи, но мне интересно услышать, что они придумали до того, как позвонили мне. |
When I was an entrepreneur, I was presented with an investment opportunity, and then I was turned down. |
Когда я занимался бизнесом, у меня была инвестиционная возможность, но мне отказали. |
And my claim is that mathematics has to do with patterns. |
Математика напрямую связана с закономерностями. |
Я вылечиваю людей с опухолями мозга, с параличом... |
|
Is your baby comfortable with bees, wasps and hornets? |
Ваш ребенок не будет против пчел, ос, шершней? |
Three different guys affiliated with three different Eurasian crime syndicates. |
3 разных парня связаны с 3 разными евразийскими преступными синдикатами. |
Are you sure you're OK with what Max did? |
Ты уверена, что спокойно относишься к поступку Макса? |
Его массивное лицо казалось старым и серым от усталости. |
|
Просто это время совпадает с началом древнеегипетского нового года. |
|
Personally I'm, I do probably a little bit more with the farm work but I don't mind, I like treating them all. |
Лично я, мне, вероятно, немного больше нравится работа на ферме, но я не против, я люблю лечить всех. |
It's quite a typical answer, but it will have to be the mobile phone, because I feel a lot more in contact with friends and it's so much easier to communicate and as a girl you feel a lot safer being on your own. |
Это довольно типичный ответ, но это будет мобильный телефон, потому что я чувствую гораздо большею связь с друзьями и так гораздо проще общаться, и как девушка ты чувствуешь себя гораздо безопаснее когда находишься одна. |
They all thought about hundreds of lean, hungry bodies leaping through the night. |
Все разом подумали о сотнях поджарых, голодных тел, прыгающих сквозь ночь. |
Hundreds of thousands of tourists no matter of their religious beliefs visit this monastery during the year. |
Монастырь в течение года посещают сотни тысяч туристов со всех концов мира и всех вероисповеданий. |
More than 1,400 civilians, including hundreds of children, perished in August from poisonous gas. |
Более 1400 мирных жителей, в том числе сотни детей, погибли в августе от отравляющего газа. |
“Let us not be deterred from seeing the loathing that is inflaming and filling the lives of the hundreds of thousands of Arabs who live around us. |
«Давайте не будем отворачивать свой взор от ненависти, которая воспламеняет сотни тысяч арабов, которые живут вокруг нас, и наполняет их жизни. |
Once the French army suffered hundreds of thousands of losses in Russia, the momentum turned decisively in Russia’s favor and its armies eventually made their way west to Paris. |
Когда французская армия потеряла в России сотни тысяч своих солдат, преимущество оказалось на стороне России, и ее армия в конечном итоге двинулась на запад к Парижу. |
France has also been accepting relatively few Syrian refugees, making it unnecessary for intelligence services to check hundreds of thousands of people for terrorist connections. |
Франция почти перестала принимать беженцев из Сирии, избавив свои спецслужбы от необходимости проверять сотни тысяч людей на предмет их связей с террористическими группировками. |
And there are dozens, if not hundreds, of concurrent operations. |
если не сотни одновременных операций. |
There are hundreds of people in prison who acted out of revenge and, I am telling you, they are there for good reason. |
В тюрьме содержатся сотни тех, кто совершил убийство из мести— и содержатся они там заслуженно. |
There were hundreds of them, all around. |
Сотни Дэвидов. Повсюду. |
I mean, now I can't get out of my head the notion of inserting the pencil somewhere in the anteater and then there being a release of hundreds of ants. |
Теперь я не смогу выкинуть из головы идею засовывания карандаша куда-то в муравьеда и таким образом освобождения сотен муравьёв. |
The opera, the seminar... hundreds of one-percenters in close proximity. |
Опера, семинар... сотни богачей поблизости. |
Every year, the play is performed on hundreds of college campuses as part of V-Day's College campaign. |
Каждый год пьеса ставится в сотнях университетских кампусов в рамках кампании V-Day College. |
- Люди умирали как мухи — сотнями. |
|
Hundreds of millions of people worldwide practice some form of martial art. |
Сотни миллионов людей по всему миру практикуют ту или иную форму боевого искусства. |
К 2012 году он состоял из сотен членов. |
|
If he becomes hurt, disabled, or even dies, he can still sire hundreds or thousands of progeny. |
Если он пострадает, станет инвалидом или даже умрет, он все равно сможет произвести на свет сотни или тысячи потомков. |
This should not be confused with dielectric breakdown, which occurs at hundreds of volts. |
Это не следует путать с пробоем диэлектрика, который происходит при сотнях вольт. |
On June 25, 2019, The New York Times Magazine listed Marx among hundreds of artists whose material was reportedly destroyed in the 2008 Universal fire. |
25 июня 2019 года журнал Нью-Йорк Таймс включил Маркса в список сотен художников, чьи материалы, как сообщается, были уничтожены во время Всемирного пожара 2008 года. |
In principle, compact high-current tether power generators are possible and, with basic hardware, tens, hundreds, and thousands of kilowatts appears to be attainable. |
В принципе, компактные сильноточные генераторы энергии tether возможны и, с основным оборудованием, десятки, сотни, и тысячи киловатт кажутся достижимыми. |
Lead can accumulate in soils, especially those with a high organic content, where it remains for hundreds to thousands of years. |
Свинец может накапливаться в почвах, особенно с высоким содержанием органики, где он сохраняется в течение сотен-тысяч лет. |
In addition, hundreds of thousands of people were tortured, and thousands disappeared. |
Кроме того, сотни тысяч людей подвергались пыткам, а тысячи исчезали. |
Thousands of papers that rely on data collected from Mechanical Turk workers are published each year, including hundreds in top ranked academic journals. |
Ежегодно публикуются тысячи статей, основанных на данных, полученных от рабочих-механиков-турок, в том числе сотни в ведущих научных журналах. |
More Iraqi air attacks were carried out in August, resulting in hundreds of additional civilian casualties. |
В августе иракская авиация нанесла еще больше ударов, что привело к сотням новых жертв среди гражданского населения. |
Hundreds of thousands of people died as a result of this pandemic, including many British soldiers, which attracted European attention. |
В результате этой пандемии погибли сотни тысяч человек, в том числе многие британские солдаты, что привлекло внимание европейцев. |
They narrowly missed arrest when, after inviting fans to come out and view the video, hundreds turned out in droves. |
Они едва не пропустили арест, когда, пригласив фанатов выйти и посмотреть видео, сотни людей собрались толпами. |
Это, в свою очередь, приводит к уменьшению адгезии зубного налета и снижению выработки кислоты. |
|
Its best-known exponent is Edward Lear, author of The Owl and the Pussycat and hundreds of limericks. |
Его самый известный представитель-Эдвард Лир, автор совы и кошки и сотен лимериков. |
Tibia has seventeen major cities filled with hundreds of NPCs, each with unique dialogue and responses to keywords provided by the player. |
Тибия имеет семнадцать крупных городов, заполненных сотнями NPC, каждый из которых имеет уникальный диалог и ответы на ключевые слова, предоставленные игроком. |
Некоторым частям монастыря уже сотни лет. |
|
Ceramic representations of the Xolo, known as Colima Dogs, have been found in hundreds of burial sites. |
Керамические изображения Ксоло, известные как собаки Колима, были найдены в сотнях захоронений. |
Fifteen dams impound the main stem of the river, with hundreds more on tributaries. |
Пятнадцать плотин окружают главный ствол реки, а еще сотни - притоки. |
The web is big, but not as big that if you drop a videofile at Kazaa, it immediatly draws the attention of hundreds of users per week. |
Интернет велик, но не настолько, чтобы, если вы бросите видеофайл в Kazaa, он сразу же привлечет внимание сотен пользователей в неделю. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «with hundreds of».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «with hundreds of» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: with, hundreds, of , а также произношение и транскрипцию к «with hundreds of». Также, к фразе «with hundreds of» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.