Without creating - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
preposition: без, вне, за
conjunction: если не, без того, чтобы
adverb: снаружи
without formality - без формальности
without scruples - без сомнений
r without further consent - г без дополнительного согласия
without flattery - без лести
world without - мир без
without affecting - не затрагивая
works without delay - работает без задержек
without a fight - без боя
with or without food - с или без пищи
without reaching - не доходя
Синонимы к without: requiring, needing, lacking, in need of, wanting, deprived of, short of, minus, sans, in the absence of
Антонимы к without: with, before, of, about, in front of
Значение without: in the absence of.
idea of creating - идея создания
creating a global leader - создание глобального лидера
we focus on creating - мы ориентируемся на создание
creating a network - создание сети
creating amazing - создавая удивительные
creating ripples - Рассыпайте
in the process of creating - в процессе создания
creating their own - создавая свои собственные
work towards creating - работа по созданию
error while creating - Ошибка при создании
Синонимы к creating: make, fashion, shape, build, originate, develop, devise, fabricate, design, forge
Антонимы к creating: remove, break, destroy, eliminate, violate, exclude, break down, dissolve
Значение creating: bring (something) into existence.
A promising employment relationship may be cut short without explanation. |
Имеются случаи прекращения многообещающих трудовых отношений без каких-либо объяснений. |
Try to develop the capacity in you to experience a feeling without necessarily acting on it. |
Помог бы в развитии способности испытывать эмоции без стимуляции. |
Without it there's no world, there's no self, there's nothing at all. |
Без него нет мира, нет нас самих, нет вообще ничего. |
We gave them names, functions and then flew them - but not without difficulty. |
Они получили имена, функции и полетели, не без проблем, конечно. |
And from his point of view, he's reaching the American people without a filter, which he believes the media is. |
Он считает, что имеет доступ к американскому народу без фильтра, предполагая, что это и являют собой СМИ. |
In other words, I needed to build something very much like a HAL but without the homicidal tendencies. |
Другими словами, нужно было создать что-то очень похожее на HAL, но без склонности к убийствам. |
He built an underground room where he could practice without interruptions and not disturb other people. |
Он вырыл подвал, чтобы практиковать без перерывов и не беспокоить других людей. |
Эти Чёрные Ястребы не могут вылетать без прикрытия Апашей! |
|
Ты только что сказал четыре предложения без единого тика. |
|
And that was without even a single drop of rum. |
И при этом я не выпил ни капли рому. |
Забрать призовые деньги и не делиться ими ни с кем. |
|
This put Maniac on notice without requiring any actual accusations. |
Это же привлекало к Маньяку внимание даже без прямого обвинения. |
During the latent period, HIV carriers who harbour the virus without any sign of illness can unknowingly infect others. |
Во время латентного периода носители ВИЧ, у которых действие вируса не проявляется, могут неосознанно инфицировать других. |
I am sure without this knowledge it is impossible to get a good job. |
Я уверен, что без этих знаний невозможно получить хорошую работу. |
Russia will not allow you to operate your programme without our involvement. |
Россия не готова допустит вас к проведению вашей программы без нашего непосредственного в ней участия. |
You get a word, and you have to incorporate it into the proceeding without the judge knowing. |
Вы получаете слово и должны включить его в разбирательство, чтобы судья не догадался. |
She seemed so small and fragile without her normal vibrant personality. |
Она казалась такой маленькой и хрупкой без проявления своей обычной энергичной индивидуальности. |
It is naive to think this can be resolved without bloodshed. |
Наивно полагать, что дело можно разрешить без крови. |
Я отстраняю тебя от работы с вычетом зарплаты на два дня. |
|
Again at each pause George's mocking, disdainful eyes observed his struggles without comment. |
И вновь при каждой остановке насмешливые и презрительные глаза Джордж безмолвно наблюдали за его мучениями. |
Without interference on the phone line and without eternal pursuit for modems ' speed? |
Без помех на телефонных линиях и вечной погони за скоростью модемов? |
We could use a good, strong, secular leader who makes all the appropriate noises about democracy without any of the messiness. |
Нам пригодится сильный, нерелигиозный лидер, растекающийся мыслью по древу о демократии без всяких беспорядков. |
When we made love there, it was without the held-breath passion of the beginning of an affair. |
В нашей любви там уже не было захватывающей дух страстности, столь характерной для начала отношений. |
You think you can keep stealing cars and robbing stores without a gun? |
Мы поверим, что можно угонять автомобили и грабить магазины без оружия? |
Here Chacko had taught them to swim (splashing around his ample uncle stomach without help). |
Здесь Чакко научил их плавать (плескаться без поддержки вокруг обширного дядиного живота). |
Will you let me finish the task you gave me without further interference? |
Позволите ли вы мне завершить работу без дальнейших помех? |
He struggled in the dark, without advice, without encouragement, and in the teeth of discouragement. |
Он сражался во тьме, без совета, без поддержки, вопреки общему неодобрению. |
The occupier won't allow us to do something be fore July without forcing their own conditions |
Оккупанты ничего не позволят до июля без выполнения их условий. |
More possibilities for leave without pay should be offered. |
Должны быть созданы более широкие возможности для ухода в неоплачиваемые отпуска. |
In order not to compromise the peace process, Israel must act in a strong manner now, without delay. |
Для того чтобы не подрывать мирный процесс, Израиль должен уже сегодня без промедлений принять самые энергичные меры. |
God forbid I have a nice, calm evening - without you charging in... |
Избавь меня, Господи, от спокойного и приятного вечера без твоих обвинений в... |
Clerk's office said he showed up at4:30andrefusedtoleave without his son's file. |
В секретариате сказали, что он появился в 16.30 и отказывался уйти без дела своего сына. |
Сколько себя помню, никогда не видела её без макияжа. |
|
Кто знает может, без нее я стану сильнее. |
|
It seems absurd to be living under the same roof without knowing each other. |
Это глупо, жить под одной крышей, и ничего не знать друг о друге. |
In other words, these States could become Contracting Parties without being required to apply ADN on the Rhine immediately. |
Иными словами, эти государства могли бы стать договаривающимися сторонами, не будучи обязанными сразу же применять ВОПОГ на Рейне. |
The use thereof makes it possible to monitor cable connections without installing a network connection by using the in-built reflectometer of a network device. |
Его использование позволяет производить мониторинг кабельных соединений без установки сетевого соединения, используя встроенный рефлектометр сетевого устройства. |
The country should be kept on the list, without convening the delegation for the moment. |
Руанду следует сохранить в этом перечне и пока не приглашать делегацию. |
Without you... I'd have kept on hiding. |
Без тебя... я по-прежнему бы скрывался. |
Я не могу провести весь день без моего второго номера. |
|
Let's see if you can go one whole day without mentioning Debra Morgan. |
Посмотрим, продержишься ли ты один день не упоминая Дебру Морган. |
I want her to come to me of her own free will, without feeling obliged. |
Чтобы пришла ко мне по прихоти, а не из чувства долга. |
The effect of this extension is that some detainees will have spent as much as five years in pre-trial detention without charge. |
В результате такого продления некоторые заключенные проведут в заключении до суда без предъявления обвинения, целых пять лет. |
Что твоя мать приехала в Алжир, не предупредив. |
|
He had to prove to myself, and the world that I could do this without cheating. |
Я должен доказать себе и всему миру, что могу это сделать без обмана. |
Provided that he conforms to national laws every citizen may exercise this right without restriction. |
При условии соблюдения им государственных законов любой гражданин может пользоваться этим правом без каких-либо ограничений. |
After the expiration of the term of protection, the work or invention falls into the public domain, and everyone is free to use it without restriction. |
По истечении срока действия охраны произведение или изобретение становится всеобщим достоянием и каждый может свободно пользоваться им без каких-либо ограничений. |
Мы попробовали кое-что подобное около года назад - без успеха. |
|
A certain group of the total allowable catch was established for fishers without quotas. |
Определенная доля общего допустимого улова была отведена для рыбаков, не имеющих квот. |
We offered the Palestinians a comprehensive solution without the terror - a solution that was close to their national aspirations. |
Мы предлагали палестинцам всеобъемлющее решение без террора - решение, которое было близко их национальным чаяниям. |
The device shall perceive the visual spectrum and shall always render this image without the need for interpretation into the visual spectrum. |
6.2.3.1 Устройство воспринимает визуальный спектр и во всех случаях воспроизводит данное изображение без необходимости толкования визуального спектра. |
Any special wheel fixing components shall allow fitting of the pattern part replacement wheel without requiring any additional change. |
Любые специальные элементы крепления колеса должны обеспечивать возможность крепления частично соответствующего сменного колеса без каких-либо дополнительных изменений. |
Let's not forget about the oil as without it our lamps will surely die when the bridegroom comes. |
Давайте не будем забывать мы и о масле, ведь без оного к пришествию жениха угаснут наши лампады. |
Shot yer mouth off, or acted without thinking of the consequences, as ye have done all yer life. |
Что-то наговорил лишнего или сделал, не подумав о последствиях, как и все время делаешь. |
Создание списка или поля со списком без использования мастера |
|
And then another six can be made robustly, competitively, from cellulosic ethanol and a little bio-diesel, without interfering at all with the water or land needs of crop production. |
И еще как минимум 6 млн. можно с выгодой заместить топливом из целлюлозного этанола и биодизеля, не посягая при этом на запасы воды или земли под нужды сельского хозяйства. |
Using our reliable trading platforms, all clients can trade multiple global assets from one single account without any restrictions or minimum stop loss/take profit levels. |
Используя наши надежные торговые платформы, все клиенты могут торговать несколькими глобальными активами с одного счета без каких-либо ограничений или минимальными уровнями стоп-лосс/тейк-профит. |
Put us on a path that may lead to a world without nuclear weapons as envisioned by Presidents Obama and Reagan. |
Мы встанем на путь, который может вывести мир к избавлению от ядерного оружия, о чём мечтали президенты Обама и Рейган. |
A lower bottom bracket creates a lower center of gravity and allows for a larger frame without creating an uncomfortable standover height. |
Более низкий нижний кронштейн создает более низкий центр тяжести и позволяет для более большой рамки без создавать дискомфортную высоту standover. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «without creating».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «without creating» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: without, creating , а также произношение и транскрипцию к «without creating». Также, к фразе «without creating» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.