Would persist - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
would you - не могли бы вы
would be bored - было бы скучно
but would need - но нужно будет
the objectives would be - цели будут
would be pretty cool - будет довольно прохладно
would be reconfirmed - будет подтверждена
would look like - будет выглядеть
he would - он бы
i would be proud - я был бы горд
he would ever - он будет когда-либо
Синонимы к would: will, could, wish, should, intend, shall, want, ought, have a duty to, be duty bound to
Антонимы к would: wouldn't, won't, couldn't, would not, abandon hope, discount, dismiss, disregard, don't wait, forget
Значение would: (expressing the conditional mood) indicating the consequence of an imagined event or situation.
verb: сохраняться, упорствовать, оставаться, продолжать существовать, настоять, удерживаться, настойчиво продолжать, устоять, упорно продолжать, упрямиться
problems persist - проблемы сохраняются
continues to persist - продолжает сохраняться
allowed to persist - разрешено сохраняться
to persist - настаивать
persist beyond - сохраняются за
differences persist - различия сохраняются
persist on - сохраняются на
questions persist - вопросы сохраняются
persist with - упорствовать
if symptoms persist or worsen - если симптомы сохраняются или ухудшаются
Синонимы к persist: last, carry on, endure, linger, remain, keep on, hold, stay, keep up, continue
Антонимы к persist: cease, close, conclude, desist, die, discontinue, end, expire, finish, lapse
Значение persist: continue firmly or obstinately in an opinion or a course of action in spite of difficulty, opposition, or failure.
On the current conditions, it would wipe out a good portion of the eastern seaboard of the United States. |
При нынешних условиях погибнет большая часть населения Восточного побережья США. |
There was indeed a king upon that throne, and in his crown the chiefest jewel would be the Rune of Peace. |
Воистину на троне теперь был Король, и величайшим сокровищем его короны являлась Рука Мира. |
According to a study by Global Workplace Analytics, more than 80 percent of the US workforce would like to work from home. |
Согласно исследованию агентства Global Workplace Analytics, более 80% трудоспособного населения США предпочло бы работать из дома. |
If we build a new road, would it help? |
Разве это не поможет при строительстве новой дороги? |
Most of the time, countries still persist in behaving as if they were warring, selfish tribes battling against each other, much as they have done since the nation-state was invented hundreds of years ago. |
Бóльшую часть времени страны продолжают вести себя, как если бы они были враждующими племенами, сражающимися друг против друга, как и было во времена, когда государства только зарождались — сотни лет назад. |
We started the prom after hearing a dad lament that he would never pin a boutonniere on his son's tuxedo lapel. |
Мы начали это делать, услышав, как один отец сожалел о том, что он никогда не прикрепит бутоньерку на смокинг сына. |
But once they take that plea deal, we'll call them criminals, even though an affluent person would never have been in this situation, because an affluent person would have simply been bailed out. |
Но после признания вины они станут преступниками, хотя состоятельный человек никогда не попадёт в такую ситуацию, потому что за него заплатят залог. |
But there was one conversation that kept floating to the surface in every dialogue that we would have: the realization that if we didn't do this, then we were part of the problem. |
Но была одна тема, всплывавшая на поверхность в каждом диалоге: осознание того, что если бы мы этого не сделали, мы бы стали тогда частью проблемы. |
But I think I felt like it was my job to be miserable, because if I could be miserable, then I would prove how much I loved him. |
Но я свято была уверена, что должна была страдать, потому что именно страдание служило доказательством истинности моих чувств к нему. |
But then I thought, hey, would Bill Gates quit after a simple investment rejection? |
Но затем я подумал, свернул бы Билл Гейтс свой проект, если бы ему отказали в инвестировании? |
Не думаю, что прощание смогло бы всё это перекрыть. |
|
Life with her would be anguish and fulfillment in one. |
Для мужчины жизнь с ней будет одновременно мучением и обретением. |
Ты думал, что я добровольно приду на бойню? |
|
They asked us whether it would be possible to arrange for the return of the Molokans to their native land. |
Расспрашивали нас, нельзя ли устроить возвращение молокан на родину. |
The man was stabbed with his own dagger, and would have been buried with his own spade. |
Человек был заколот своим собственным ножом и положен в могилу, вырытую его же лопатой. |
He would urge you to put your anger to good use. |
Он настоял бы на том, чтобы вы нашли для вашего гнева достойное применение. |
She suggested I usher them up the back stairs so no one would see them. |
Она посоветовала мне проводить их наверх по задней лестнице, чтобы никто их не увидел. |
Я с радостью принял бы религию, полную такой любви к ближнему. |
|
He would be without mercy, compassion, or empathy for those he hurt. |
Он был лишен милосердия, сострадания или сочувствия к тем, кого он заставил страдать. |
What would our last ride be without one more bureaucratic snafu? |
Каким был бы наш прощальный поклон без последней бюрократической проволочки? |
The keen observer would notice that he's had some digestive issues lately. |
Проницательный наблюдатель бы заметил, что недавно у него были определенные проблемы с пищеварением. |
You'll bring destruction on yourself and upon the whole area if you persist! |
Вы принесете несчастье себе и всему району, если будете упорствовать. |
The police seek you in connection with a woman's death and you persist in your efforts to sell a book. |
Полиция разыскивает вас в связи с убийством женщины, а вы по-прежнему стараетесь продать книгу. |
Ultimately, peace without justice cannot and will not persist. |
В конечном итоге мир без справедливости не может быть и не будет достигнут. |
My brother is here in Paris; the police are on the alert; and if you persist in wearying me with your caterwauling, I will arrange a little astonishment for you, Mr. Rolles. |
Мой брат сейчас в Париже. Полиция настороже. Если вы будете и дальше надоедать мне своим нытьем, мистер Роллз, я сам устрою вам неприятность. |
Gentlemen, if you persist with this flippancy, it will be time to talk about... (WHOOSHING) ...disciplinary...action. |
Джентльмены, если вы продолжаете настаивать на этой ерунде, у нас будет время, чтобы поговорить о... дисциплинарных... взысканиях... |
Somehow it's managed to persist despite what should be extremely destructive ionising radiation. |
Как-то она приспособилась к жизни в условиях чрезвычайно губительной ионизирующей радиации. |
There were good grounds for her alarm; the very fact that we knew his secret might lead him through shame and vexation to persist in his anger, and through pride to be stubborn and unforgiving. |
Ее страх был очень основателен: уж из одного того, что мы знаем его тайну, он со стыда и досады мог продлить свою злобу и из гордости упорствовать в прощении. |
My dear child, said he, do you still persist in your denial? |
Милое дитя мое! - сказал он. - Итак, вы все еще продолжаете отпираться? |
You persist in your incredulity, Edmond, continued Faria. My words have not convinced you. |
Вы все еще не верите, Эдмон, - продолжал Фариа, - слова мои не убедили вас. |
Justine, why do you persist in putting things to your mother so badly? |
Зачем ты все выставляешь перед матерью в самом невыгодном свете, Джастина? |
Well, if you persist in doing magic without reference to me, Mr Strange, odd things will happen. |
Если вы будете и дальше колдовать не советуясь со мной, странные вещи будут происходить. |
Should you persist in your opinion, I shall only beg to know the reasons that combat mine. |
Но если вы останетесь при своем мнении, прошу вас сообщить мне доводы, оказавшиеся сильнее моих. |
I don't ask who you have heard abusing the men; for I see you persist in misunderstanding what I said the other day. |
Я не спрашиваю, от кого вы слышали пренебрежительный отзыв о рабочих, потому что вижу, что вы решительно не желаете понимать того, о чем я говорил во время прошлого визита к вам. |
'Сосредоточься на цели, и стремись к ней. |
|
If you persist in thinking I am, you're going to be terribly disappointed. |
Если ты будешь так думать обо мне, Ты будешь страшно разочарована. |
It would be a mere waste of words to persist in questioning her. |
Расспрашивать ее значило бы напрасно тратить слова. |
Swelling can be quite pronounced depending on the species and the individual's immune response, and irritation may persist for weeks. |
Отек может быть довольно выраженным в зависимости от вида и индивидуальной иммунной реакции, а раздражение может сохраняться неделями. |
Afghan culture is deeply Islamic, but pre-Islamic practices persist. |
Афганская культура глубоко исламистская, но доисламские обычаи сохраняются. |
In particular, the parasympathetic nervous system's functioning may be enhanced by shift-and-persist response tendencies. |
В частности, функционирование парасимпатической нервной системы может быть усилено тенденциями сдвига и персистирования реакции. |
Followers of the real business-cycle theory believe that the New Deal caused the depression to persist longer than it would otherwise have. |
Последователи теории реального делового цикла считают, что новый курс привел к тому, что депрессия продолжалась дольше, чем это было бы в противном случае. |
Obsessions are thoughts that recur and persist, despite efforts to ignore or confront them. |
Навязчивые идеи-это мысли, которые повторяются и сохраняются, несмотря на попытки игнорировать их или противостоять им. |
With a small trash can, the can will be taken out to the Dumpster more often, thus eliminating the persist rot that attracts pests. |
С небольшим мусорным ведром, банка будет выноситься в мусорный контейнер чаще, тем самым устраняя устойчивую гниль, которая привлекает вредителей. |
The recurrence rate for natives is about 20%, but another study showed changes can persist for several years. |
Частота рецидивов у аборигенов составляет около 20%, но другое исследование показало, что изменения могут сохраняться в течение нескольких лет. |
They only persist for two to three days. |
Они сохраняются только в течение двух-трех дней. |
Although such programs have been made illegal in most countries of the world, instances of forced or coerced sterilizations persist. |
Хотя такие программы были объявлены незаконными в большинстве стран мира, случаи принудительной или принудительной стерилизации сохраняются. |
In that case, some of this residual fluid may still persist to some small degree in much of its interior. |
В этом случае некоторая часть этой остаточной жидкости может все еще сохраняться в некоторой небольшой степени в большей части ее внутреннего пространства. |
However, many bathhouse owners merely partitioned their baths with a small board, allowing some voyeurism to persist. |
Однако многие владельцы бань просто разделяли свои ванны небольшой доской,позволяя некоторому вуайеризму сохраняться. |
In addition, some mesonephric tubules can persist as the paradidymis, a small body caudal to the efferent ductules. |
Кроме того, некоторые мезонефрические канальцы могут сохраняться в виде парадидимиса, небольшого тела, каудального к эфферентным протокам. |
Some elements of the old practice did persist, however, into at least the middle of the nineteenth century. |
Однако некоторые элементы старой практики сохранились, по крайней мере, до середины девятнадцатого века. |
Overeating is also a problem in countries where hunger and poverty persist. |
Переедание также является проблемой в странах, где сохраняется голод и нищета. |
It can sometimes be a protracted symptom of benzodiazepine withdrawal and may persist for many months. |
Иногда это может быть затяжной симптом отмены бензодиазепина и может сохраняться в течение многих месяцев. |
Advantages of extrinsic motivators are that they easily promote motivation to work and persist to goal completion. |
Преимущества внешних мотиваторов заключаются в том, что они легко стимулируют мотивацию к работе и упорствуют в достижении цели. |
Please do not persist with undiscussed and unsupported edits to the article when discussion has been expressly requested. |
Пожалуйста, не настаивайте на неразглашенных и неподдерживаемых правках статьи, когда обсуждение было явно запрошено. |
While most symptoms resolve with supplementation some developmental and cognitive problems may persist. |
В то время как большинство симптомов разрешаются с помощью добавок, некоторые проблемы развития и когнитивные проблемы могут сохраняться. |
Это поведение также должно сохраняться по крайней мере в течение шести месяцев. |
|
EM can persist for months or years, coming and going in that time. |
ЭМ может сохраняться месяцами или годами, приходя и уходя в это время. |
Gross motor development impairments take 18 months to return to normal but fine motor function impairments persist. |
Грубые нарушения двигательного развития требуют 18 месяцев, чтобы вернуться к нормальному состоянию, но нарушения мелкой моторики сохраняются. |
But they will persist in returning to their farms and gardens. |
Но они будут упорно возвращаться на свои фермы и огороды. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «would persist».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «would persist» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: would, persist , а также произношение и транскрипцию к «would persist». Также, к фразе «would persist» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.