Wrongly assume - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Wrongly assume - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
ошибочно полагают,
Translate

- wrongly [adverb]

adverb: превратно

- assume [verb]

verb: предполагать, принимать, брать на себя, допускать, принимать на себя, присваивать, вступать, присваивать себе, притворяться, напускать на себя

  • assume no responsibility - не нести ответственности

  • they assume - они предполагают

  • assume a commitment - взять на себя обязательство

  • should i assume that - я должен предположить, что

  • one may assume - можно предположить,

  • assume all rights - взять на себя все права

  • it would be a mistake to assume - это было бы ошибкой полагать,

  • i assume that was - Я полагаю, что было

  • i assume you will - я предполагаю, что вы будете

  • you assume the risk - Вы принимаете на себя риск

  • Синонимы к assume: infer, think, deduce, believe, surmise, take for granted, conclude, understand, take it (as given), fancy

    Антонимы к assume: doubt, be surprised that, know, leave, let-alone, not take, not believe, not do

    Значение assume: suppose to be the case, without proof.



I think it safe to assume that many Islamic people feel, rightly or wrongly, that they are threatened with a new crusade.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я думаю, можно с уверенностью предположить, что многие исламские люди чувствуют, справедливо или нет, что им угрожает новый крестовый поход.

Captain, without phasers, and until we're able to communicate with the ship, it is illogical to assume that we can hold out against the entire military force of this planet.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Капитан, без фазеров и связи с кораблем было бы нелогично предполагать, что мы сможем противостоять военной силе этой планеты.

I assume they're hoping a lawsuit will deter other activists from going after them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Думаю, при помощи этого иска они надеются запугать других активистов.

If we assume they want to acquit you, that is sufficient motivation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если отталкиваться от того, что они захотят оправдать тебя, то это достаточная мотивация.

I would assume her place, so that her laugh may once again fill solemn air.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я готов умереть вместо неё, лишь бы ее смех вновь зазвенел в этом мрачном воздухе.

We don't know if the Republic is as well aware of those numbers as we are, but we have to assume they are.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы не знаем, есть ли у Республики подобные данные, но приходится подразумевать, что есть.

We're gathering a class of retail workers who were wrongly accused of stealing from their stores.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы собираем группу работников розничных магазинов, которых ошибочно обвинили в краже.

What you need to do is force it to assume a shape that you find amusing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поэтому вам надо заставить его принять наиболее потешный для вас вид.

Those were wrongly included among persons arrested and their fate was unknown.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они были ошибочно включены в списки арестованных лиц, а дальнейшая их судьба неизвестна .

And while Beijing has been wary of using military force until now, it would be a mistake to assume it will continue show such restraint in the future — possibly the near future.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И хотя Пекин пока опасается использовать военную силу, было бы ошибкой полагать, что он будет проявлять такую же сдержанность и в будущем (даже в ближайшем).

Any more or less, Can I assume be peeing on my sofa, like when I was little and afraid of a Jack O'Lantern's deadly fangs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ещё чуть-чуть и я описаюсь, как описался в детстве от страха, испугавшись острых клыков Тыквенной головы.

But since I can only assume that Russian mind-control chip is rattling around in Len Trexler's bald head...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но, раз уж, как я полагаю, русский микрочип сейчас болтается - в лысой башке Трекслера...

Let's assume, for a moment, your morgue hadn't exploded.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Давайте предположим, что морг не взорвали.

I'm not convinced I chose my vocation wrongly.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И я не уверен, что ошибся в выборе призвания.

He smiled when he saw her assume the attitude which had always amused him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Филип улыбнулся, увидев знакомую позу, казавшуюся ему всегда такой забавной.

When your son tinkers with the car, one, he should warn people, and two, if he finds a brake pedal left over he should assume it's not finished.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда твой сын чинит машину, первое - он должен предупреждать людей, и второе, если он находит педаль тормоза не у дел, он должен полагать, что работа не окончена!

Those of you attending the racial advocacy workshop on Wednesday, assume it's on unless you hear otherwise.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Те, кто посещает просветительские семинары по средам, считайте, что всё в силе, если не услышите об отмене.

Therefore, if we assume the existence of ten dimensions in space-time, the variables are cancelled out and the calculations begin to make sense.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поэтому если мы предположим о существовании 10 измерений в пространстве-времени, переменные взаимно уничтожатся и выкладки начнут иметь смысл.

I assume you're referring to the Henderson boy's expulsion?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Полагаю, вы имеете в виду исключение мальчика Гендерсонов?

My dear Chesterton, it is the mind they take over, so we must assume that the brain is all important.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мой дорогой Честертон, они читают эти мысли, поэтому все о чём мы думаем очень важно.

I assume this unwanted interruption means you're looking for me to discuss the latest development in the case I don't want to discuss.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Подозреваю, что это нежелательное вторжение означает, что вы ищете меня, чтобы обсудить последние новости по делу, которое я не хочу обсуждать.

I wouldn't be so presumptuous as to assume...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

я не настолько самонадеянный, чтобы осмелиться...

Thus her affinities are not necessarily my own and you do me a disservice to assume they are.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А потому её предпочтения не обязательно сходны с моими, ...а вы оказываете мне плохую услугу, предполагая обратное.

Since he's a non-believer, I assume to see you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поскольку он неверующий, наверное, чтобы увидеть тебя.

I assume that's caffeine-free.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Полагаю, оно без кофеина.

Is it safe to assume Jenny is a diminutive of Jennifer?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Можно ли сказать, что Дженни является сокращенным от Дженнифер?

I assume you will be wanting your compensation now, Mr. Langford.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Полагаю, теперь вы бы хотели получить вознаграждение, мистер Лэнгфорд?

So there is... never assume that a girl is easy or that it is puritanical.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не надо ярлыков! Не считайте девушку недотрогой или доступной!

But I assume when that Top Ten Surgeons List comes out in your magazine...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но надеюсь, когда выйдет список Десяти лучших хирургов...

Well, I assume, when one foots the bill for a wedding, one foots the entire bill.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ну, полагаю, если ты оплачиваешь свадьбу, то оплачиваешь все счета.

Well, I'd assume that was to compensate for his condition.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ну, я полагаю, чтобы компенсировать свое состояние.

And I had to assume another identity for months to help take down a drug ring.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И я должен был взять на себя еще одну личность в течение нескольких месяцев чтобы помочь снять кольцо наркотиков.

I assume control over this baby until said time that he can be placed in a proper home.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я беру на себя заботу об этом ребенке до тех пор, пока ему не найдут подходящую семью.

I'll ask you once again, am I to assume by your silence that you are in agreement with this proposal?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я снова спрошу, должен ли я понимать ваше молчание как знак согласия с этим предложением?

How many people come to grief nowadays because their ideas are wrongly directed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нынче сколько погибают оттого, что дурно направлены мысли!

I think we have to assume the worst and operate as if whoever drew up these instructions are still right here on the ground on Oahu.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Думаю, надо предполагать худшее и действовать исходя из того, что тот, кто составил эти схемы, все еще здесь, на острове.

Let's assume someone else used your computer, your car and the flat.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Предположим, кто-то пользовался вашем компьютером, вашими машиной и квартирой.

And as the company's lawyer, I assume that was your doing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Полагаю, это было ваше решение, как юриста компании.

Then I assume you have Belle and Gideon safely tucked away?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тогда, полагаю, Белль и Гидеон, хорошенько спрятаны?

This is my third letter to you, and I'm going to assume... that you do not want to continue our relationship... if I do not hear back from you within ten days.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это мое третье письмо, и я готова к тому... что ты не собираешься продолжать нашу дружбу... если не получу от тебя ответ в течение 10 дней.

Tell me why you assume the characteristics... of the person you're with.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Расскажите мне, почему вы присваиваете особенности людей... с которыми общаетесь.

He is wrongly accused and wrongly imprisoned. Your son has brought shame on the court, on you and on your family.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его обвинили и заключили под стражу по ошибке. вас и вашу семью.

I'm gonna assume there's not two creeps in the area doing the same thing?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вряд ли два разных мерзких типа делают одно и то же?

Well, I assume, since the president quoted you that you're inclined to agree with his view of the economy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что ж, я полагаю поскольку президент вас процитировал, то вы склонны согласиться с его точкой зрения на экономику.

Transmitted through your nasty, free SIM cards, I assume.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Передающаяся через ваши гадкие SIM-карты, полагаю.

Sacrifice wrongly directed is still sacrifice.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Жертва, в основе которой лежит ошибка, все-таки жертва.

She swallowed her anger with poor grace and tried to assume an expression of pleasant dignity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она с трудом подавила в себе гнев и попыталась придать лицу милое, исполненное достоинства выражение.

As you can see, his throat's been cut, but he's also got this blunt-force trauma wound to the head which, we can assume, was delivered first.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как вы видите, ему перерезали горло, но еще ему нанесли сильный удар тупым предметом по голове, который, как мы предполагаем, он получил первым.

He'll take over eventually, I assume, and when he does, I want to make sure he's the master of a modern going concern.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Рано или поздно все достанется ему, и я хочу, чтобы когда это произойдет, он оказался владельцем современного эффективного предприятия.

Anyone who separates from the group we will assume to be the killer.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Того, кто отделится от группы мы будем считать убийцей.

Most interpreters assume that, due to the analogy with same-sex lust between males, Paul is referring to female same-sex behavior.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Большинство толкователей полагают, что из-за аналогии с однополой похотью между мужчинами Павел имеет в виду женское однополое поведение.

The former result opened the door for mathematicians to assume the axiom of choice in their proofs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Первый результат открыл дверь для математиков, чтобы принять аксиому выбора в своих доказательствах.

The fallacy does not occur in enthymemes, where hidden premises required to make the syllogism valid assume the existence of at least one member of the class.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это заблуждение не встречается в энтимемах, где скрытые предпосылки, необходимые для обоснования силлогизма, предполагают существование по крайней мере одного члена класса.

Assume that you purchased the stock for $10 per share and it is now worth $100 per share.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Предположим, что вы купили акцию по цене $10 за акцию, и теперь она стоит $100 за акцию.

Johnson assured Grant that he would assume all responsibility in the matter, and asked him to delay his resignation until a suitable replacement could be found.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Джонсон заверил Гранта, что возьмет на себя всю ответственность за это дело, и попросил его отложить отставку до тех пор, пока не будет найдена подходящая замена.

JPMorgan Chase agreed to assume the bank's secured debts and liabilities to depositors.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

JPMorgan Chase согласился взять на себя обеспеченные долговые обязательства банка перед вкладчиками.

It has been known since 1926 that hexoses in the crystalline solid state assume the cyclic form.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С 1926 года известно, что гексозы в кристаллическом твердом состоянии принимают циклическую форму.

One would assume there would be cultural exchange as well.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Можно было бы предположить, что будет также и культурный обмен.

We can assume, however, that some of the funds went towards extending the building.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако можно предположить, что часть средств пошла на расширение здания.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «wrongly assume». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «wrongly assume» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: wrongly, assume , а также произношение и транскрипцию к «wrongly assume». Также, к фразе «wrongly assume» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information