Ваше отношение к - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
ваше дело - Your business
Ваше время ожидания - your waiting time
ваше вчерашнее письмо - your favor of yesterday
ваше кресло едва ли подойдёт к стилю комнаты - your chair will hardly go with the room
Ваше мнение очень важно - your feedback is important
ваше наследие - your heritage
ваше пособие - your allowance
ваше потребление - your intake
Ваше рабочее время - your working time
ваше расположение - your layout
Синонимы к Ваше: я, вашинский
имя существительное: ratio, relationship, respect, regard, attitude, position, relation, bearing, concern, reference
отношение скорости бега волны на мелководье к скорости хода на глубокой волне - wave speed ratio
отношение между людьми - the relationship between people
отношение веса балласта к общему весу - ballast ratio
отношение тяги к лобовому сопротивлению - thrust-to-drag ratio
отношение ширины корабля к осадке - breadth-draft ratio
arithmetized отношение - arithmetized relation
дива отношение - diva attitude
выразить отношение - express a attitude
отношение к школе - attitude towards school
отношение амплитуд колебаний типа "голландский шаг" - dutch roll ratio
Синонимы к отношение: соотношение, отношение, коэффициент, пропорция, передаточное число, связь, взаимоотношение, родство, сношение, позиция
Значение отношение: Взаимная связь разных величин, предметов, действий.
иметь склонность к - have a penchant for
склонность к обману - deceitfulness
получить доступ к - gain access to
привязан к - tied to
повод к действиям - cause of action
подниматься к верховью реки - ascend river
доходность к досрочному предъявлению - yield to put
приходить к соглашению по вопросу - agree on point
книга, прикованная цепью к пюпитру - chained book
надбавка к пенсии на детей - pension supplement in respect of children
Синонимы к к: к, в, на, для, по, за, у, при, около, возле
Антонимы к к: впоследствии, из, после, затем, после, с
Значение к: Обозначает направление в сторону кого-чего-н., включение во что-н., добавление (в пространственном, временном и т. п. отношениях) как в прямом, так и в переносном смысле. Подъехать к станции. Зима подходила к концу. Готов к труду и обороне. Любовь к порядку. Позвать к телефону. К оружию! (возьмитесь за оружие). Это к счастью. Варенье к чаю. К славянским языкам относятся русский, украинский, польский, чешский, болгарский и др. Ко всему прибавилась новая забота.
Ну, ваше жалкое либеральное отношение к ним вызывает у меня отвращение. |
Well, your pathetic, liberal acceptance of them disgusts me. |
Заранее большое спасибо за ваше внимательное отношение. |
Many thanks in advance for your thoughtful consideration. |
I admire your good solid sense. |
|
Нас заинтересовало Ваше предложение, и мы убеждены, что наш долголетний опыт работы с аналогичным продуктом будет неоценим для наших деловых отношений. |
Your proposal is very interesting and we feel certain that our experience over many years with a similar item will be of great value to our business relationship. |
Я нахожу ваше отношение высокомерным. |
I find your attitude cavalier. |
Да, потому что большое жюри почувствует ваше отношение как враждебное, если оно... враждебное. |
Yes, 'cause the grand jury will perceive your attitude as hostile if it's... hostile. |
Ваше отношение к моему господину общеизвестно. |
Your concern for my master is well received. |
Your attitude saddens me, though I was afraid it might be so. |
|
Однако ваше отношение к доктору Бауэрстайну отличается завидным постоянством. |
Yet you seem to be invariably charming to Dr. Bauerstein! |
Каково ваше отношение к роли правительства в поддержке инноваций в сфере биотехнологий? |
What is your position on the role of government in supporting innovation in the field of biotechnology? |
Выберите срок давности вашей аудитории по отношению к моменту, когда состоялось мероприятие для тех, кто использует ваше приложение. |
Choose how far back you would like your audience populated by when the event occurred for people using your app. |
Дело в том, что вы не даете себе труда скрывать ваше истинное отношение к отцу. Не сомневаюсь, организаторы предвыборной кампании президента в курсе дела. |
You are not exactly silent about your feelings for your father, and I have little doubt the President's campaign staff is aware of the rift. |
Габриэль пишет совершенно откровенно: меня больше беспокоит Ваше отношение. |
GabrielF writes Quite frankly, I am more concerned by your attitude. |
Я подозреваю, что ваше все более нецивилизованное поведение здесь имеет какое-то отношение к этому. |
I suspect that your increasingly uncivil behaviour here has something to do with this. |
Какая часть ваше расследования имеет отношение к нашему расследованию было неоднозначным для вас? |
Which part of your investigation has been subsumed into our inquiry was ambiguous to you? |
И снова ваша любовь к нему подвергается исследованию. Он слишком хорошо вас знает чтобы не чувствовать ваше лукавство по отношению к нему. |
He is putting your love for Him to the test, fathoming your innermost depths to be sure you are both worthy of Him. |
Однако я чувствую, что ваше отношение ко мне было обвинительным с самого начала, без какого-либо реального оправдания. |
However I do feel that your attitude towards me has been accusatory from the outset, without any real justification. |
Your health depends upon your relationship with the machine |
|
And, frankly, I don't understand your attitude. |
|
Your health depends on your relationship with your machine |
|
I think I understand your feelings about this book. |
|
Я хотел бы обратить ваше внимание на медиа-загрузку, которая может иметь отношение к вашему проекту. |
I would like to draw your attention to a media upload that may be of relevance to your project. |
Будем признательны за ваше конструктивное отношение к болезненному процессу исправления ошибок. |
Please be constructive and positive to a painful debugging process. |
Я понимаю ваше желание быть лояльным по отношению к человеку, служившему под вашим командованием так долго. |
I understand that you want to be loyal to a man who's served under you for so long. |
Но я не буду делать этого из-за прихоти, даже, учитывая ваше отношение к жизни. |
But I won't do it on a whim, even with your cavalier attitude towards life. |
Your attitude does not reflect such a sentiment. |
|
Это она ловко сделала, - ответил он, - но ваше воспитание в других отношениях оставляет еще желать многого. |
She has done well, he answered, but your education in other respects needs considerable polish. |
Иногда ваше особое отношение к ней ставит под угрозу тайну существования организации. |
Your treatment towards Choi Seung Hee is sometimes something so special, that it would risk the dangers of the organization. |
Thank you very much for you kind consideration. |
|
Ценю ваше отношение, но знайте, что этого не повторится! Потому что вы оба отстранены на неопределённый срок! |
I respect your attitude, but you can be sure... it will never happen again, because as of now... both of you are suspended indefinitely. |
Решат ли они подчиниться или принять ваше отношение-это их личное дело. |
Whether they chose to oblige, or to take up your attitude, is their own affair. |
Your attitude will get you nowhere here. |
|
Ваше высокомерное отношение ко мне утомляет. |
Your superior attitude towards me is tiring. |
Мне все еще трудно увидеть доказательства по отношению к прошлой жизни, как утверждает ваше движение. |
I still find it difficult to see the proof with regards to past lives that your movement claims. |
Я знаю, что вы не можете сказать, пока не увидите его, но каково ваше общее отношение? |
I know you can't say until you see it, but what is your general attitude? |
Мой страх, во всяком случае, не имеет отношения к моей собственной персоне, - гордо ответил тот. - В этом ваше высочество может не сомневаться. |
My fear is certainly not personal, replied the other proudly; of that your Highness may rest well assured. |
Я не перенес бы такого долга в отношении никого другого. Но вы - иное дело. Ваше благодеяние для меня не бремя, Джен. |
Nothing else that has being would have been tolerable to me in the character of creditor for such an obligation: but you: it is different;-I feel your benefits no burden, Jane. |
Well, I've never been accused of that before, but I appreciate the sentiment. |
|
Ваше Величество, мне доставляет удовольствие, что отношения между нашими народами, так прекрасны! |
Your Majesty, it pleases me that the relationship between our nations is so... congenial! |
Я пришла к вам с доказательствами, а ваше личное отношение... |
I'm coming to you with a lead, and your personal resentment... |
Ваше мнение относительно доктора Кехилла меня бы очень успокоило, если бы его пристрастие к наркотикам имело какое-нибудь отношение к убийце, в настоящее время терроризирующему госпиталь. |
Your point regarding Dr. Cahill would be quite heartening if his drug habit had anything to do with the murderer currently stalking the hospital. |
Я ценю ваше терпение в отношении нехватки мёртвых куртизанок. |
I appreciate your patience in regards to our sudden dearth in undead courtesans. |
Ваше отношение ужасает меня; как уже говорили другие, оно кажется бескомпромиссным, фанатичным и империалистическим. |
Your attitude appals me; as others have already said, it appears to be uncompromising, bigoted and imperialistic. |
Понятно ваше отношение, конечно, но это заблуждение. |
Understandable sentiment, granted, but it's misguided. |
Ваше легкомыслие по отношению к нашей критике привело нас, в течение длительного периода времени, к нынешнему уровню раздражения, которое вы, возможно, считаете личным нападением. |
Your flippancy towards our criticisms has driven us, over a long period of time, to the current pitch of exasperation that you maybe fancy amounts to a personal attack. |
На самом деле, ваше отношение груза к человеку будет довольно высоким. |
In fact, your cargo to person ratio is going to be quite high. |
Ваше неожиданное появление подвело к критической точке мои отношения с Комитетом. |
Your sudden appearance brought things to a head between myself and the Regents. |
Ваше имя мне безразлично, если оно не имеет отношения к искусству. |
Your name is of no interest if no work of art is linked to it. |
Имеет ли ваше открытие какое-нибудь отношение к числу, которое вы постоянно встречали в письмах иллюминатов? Пятьсот три, кажется? |
It had something to do with the number you kept seeing in Illuminati letters? 503? |
Ваше Превосходительство, всё, что я сделала для леди Мэри, гораздо ...менее значимо, чем то, что я хотела бы сделать, ...что и является моим долгом во всех отношениях. |
Excellency, what I have done for the Lady Mary is much less than I would like to do, as well as being my duty in every respect. |
They are trying to spit on your future! |
|
Агрессивное отношение Клинтон к Москве и ее заявления о том, что Путину нельзя доверять, а надо отвечать силой, очень сильно отличаются от удобной позиции Трампа. |
Clinton’s aggressive approach to Moscow — that Putin cannot be trusted and must be met with force — diverts sharply from Trump’s cozy take. |
И все же посещение собраний и общение с чудесными, великолепными нашими людьми подняло бы, смею заметить, ваше настроение. |
And yet attending meetings and socializing with our splendid, wonderful people would, I dare say, raise your spirits. |
Slowly but surely attitudes are changing. |
|
Мы заявляем, что к костюму трансветита отношение должно быть таким же |
We contend that the drag-queen costume should be treated no differently. |
Одной из главных причин продолжающейся отсталости нашей страны является наше беспечное отношение ко времени и необходимость пунктуальности во всех аспектах жизни. |
One of the main reasons for the continuing underdevelopment of our country is our nonchalant attitude to time and the need for punctuality in all aspects of life. |
Он показал, что их отношение заряда к массе, е/м, не зависит от материала катода. |
He showed that their charge-to-mass ratio, e/m, was independent of cathode material. |
See also Infinite regress and Map–territory relation. |
|
Затем он работал в Обсерватории Лоуэлла, пока его не уволили в 1898 году за высокомерное отношение к персоналу. |
He next worked at Lowell Observatory until he was fired in 1898 for his arrogant attitude towards the staff. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Ваше отношение к».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Ваше отношение к» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Ваше, отношение, к . Также, к фразе «Ваше отношение к» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.