Повод к действиям - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: occasion, reason, cause, rein, bridle, halter, motive, matter, subject, bridle-rein
отпускать повод - unrein
прекрасный повод - excellent opportunity
лишний повод - extra reason
ближайший повод - immediate cause
искать повод для ссоры - seek a quarrel
повод для смеха - laughing matter
подавать повод - give cause
финансовый повод для беспокойства - financial worry
воловий повод - ox halter
трензельный повод - snaffle reins
Синонимы к повод: повод, побуждение, инициатива, почин, распоряжение, случай, удобный случай, возможность, оказия, причина
Значение повод: Обстоятельство, способное быть основанием для чего-н..
ближайший к центру - nearest to the center
привыкнуть к окружающей обстановке - settle down
чувствительный К.. восприимчивый к чему-либо - susceptible to
за любовь к - for the love of
близость к клиентам - customer intimacy
любовь к ближнему - love for the neighbour
пристрастие к лекарствам, отпускаемым по рецепту - prescription drug addiction
приглашение к подаче предложений - bid invitation
адаптация к солености - salinity adaptation
протокол доступа к инфракрасному каналу - infra red link access protocol
Синонимы к к: к, в, на, для, по, за, у, при, около, возле
Антонимы к к: впоследствии, из, после, затем, после, с
Значение к: Обозначает направление в сторону кого-чего-н., включение во что-н., добавление (в пространственном, временном и т. п. отношениях) как в прямом, так и в переносном смысле. Подъехать к станции. Зима подходила к концу. Готов к труду и обороне. Любовь к порядку. Позвать к телефону. К оружию! (возьмитесь за оружие). Это к счастью. Варенье к чаю. К славянским языкам относятся русский, украинский, польский, чешский, болгарский и др. Ко всему прибавилась новая забота.
имя существительное: act, deed, action, effect, force, influence, operation, performance, working, work
действие обратной связи - feedback action
приведение в действие - actuation
открытое военное действие - overt act of war
предварительное действие - preliminary action
действие внутри страны - domestic action
предпринимать решительное действие - take decisive action
умышленное действие - willful act
действие света - illuminating effect
лечебное действие - remedial effect
эродирующее действие - erosive action
Синонимы к действие: дело, работа, процесс, деятельность, событие, шаг, способ, операция, влияние
Антонимы к действие: бездействие, противодействие
Значение действие: Проявление какой-н. энергии, деятельности, а также сама сила, деятельность, функционирование чего-н..
Действия Японии, предшествовавшие Второй мировой войне, также рассматривались как повод для беспокойства. |
The actions of Japan leading up to World War II were also seen as cause for concern. |
Обама намекнул на действия Дональда Трампа как на повод проголосовать за Клинтон, одновременно пытаясь залечить трещины внутри партии. |
Obama alluded to Donald Trump's actions as reasons to vote for Clinton, while attempting to heal the fractures within the party. |
Обама намекнул на действия Дональда Трампа как на повод проголосовать за Клинтон, одновременно пытаясь залечить трещины внутри партии. |
I also think we need to keep the point about notifying contributors within the criterion. |
Действия Японии, предшествовавшие Второй мировой войне, также рассматривались как повод для беспокойства. |
Why, it is because due to the mistranslation of the term Chi as Energy. |
Это действительно празднование дня рождения Дженны или это просто повод собрать нас в одной комнате, чтобы опрокинуть на нас бак с поросячьей кровью? |
Is it really to celebrate Jenna's birthday, or is it just to get us all in the same room so she can drop a vat of pig blood on us? |
Ты предугадал мои действия и правильно решил перенести дарственную за пределы дома. |
You anticipated my move and had the foresight to stash the contract at a secure off-site location. |
Теперь, если штат получил доказательства, что мы кое-что украли, мы дали им повод действовать в полную силу, разве нет? |
Now if the state gets proof we took from them, we give 'em reason to come at us full force, don't we? |
I approve of them watching you. |
|
Все еще не понимая того, что случилось, Вронский тянул лошадь за повод. |
Still unable to realize what had happened, Vronsky tugged at his mare's reins. |
И если вы всё же в чём-то видите повод для надежды, что бы это было? |
And if there was one cause for hope, how would you state that? |
Зона действия увеличивает нашу производительность, в то время как зона обучения способствует росту и будущим достижениям. |
The performance zone maximizes our immediate performance, while the learning zone maximizes our growth and our future performance. |
Когда Бейонсе в туре, во время концерта она находится в зоне действия, но каждую ночь, возвращаясь в гостиничный номер, она снова в зоне обучения. |
When Beyoncé is on tour, during the concert, she's in her performance zone, but every night when she gets back to the hotel room, she goes right back into her learning zone. |
По крайней мере теперь у нас есть повод для отмены моей фото-сессии с богиней-девственницей. |
Well, at least now you have a good excuse to cancel my photo op with the virgin goddess. |
Хоган тронул повод, и конь направился к островку сочной травы. |
Hogan moved his horse forward to a patch of succulent grass. |
Твои решительные действия показывают, что ты чувствуешь то же самое. |
Your aggressive moves towards me indicate that you feel the same way. |
Good, last thing you need is another bucket of grief. |
|
Но есть повод усомниться в общепринятом мнении. |
But there is reason to doubt the conventional wisdom. |
Описанное в докладе положение в секторе экономики Боснии и Герцеговины дает повод для беспокойства. |
The economic developments in Bosnia and Herzegovina outlined in the report give rise to concern. |
По нашему мнению, это весьма широкий термин, который может дать повод для весьма субъективных толкований. |
In our view, this is a very broad term which may give rise to very subjective interpretations. |
Исчезновение старой новостной модели - это и в самом деле повод для печали. |
There is a great deal to mourn about the passing of the older news model. |
Для них это хороший повод быть одержимыми идеей общих понятий, потому что вся наука 19-го и большой части 20-го веков была одержима общими понятиями. |
And it's good reason for them to be obsessed with the idea of universals, because all of science, through the 19th century and much of the 20th, was obsessed with universals. |
Да ладно тебе, белфи - это знак, что девушка ищет повод поразвлечься. |
Come on, a belfie's a sign of a girl looking for fun. |
Это первый повод для администрации тайно одобрять утечку. |
That would be one incentive for the administration to secretly welcome the release of the documents. |
Хотя данное решение и привело к некоторому всплеску насилия, оно выглядит, скорее, как упущенный шанс, а не повод для кризиса. |
Although the decision has led to some violence, it looks more like an opportunity lost than a crisis created. |
Для многих это ещё один повод поставить под сомнение способность Америки обеспечить эффективное лидерство. |
For many, it is another reason to question America's ability to provide effective leadership. |
Знаешь, если за это не платят денег,.. ...это не повод не оттачивать мастерство. |
You know that just because someone doesn't have a paying gig it doesn't mean they're not working on their craft. |
Вспоминаю: святотатство вместо церкви или нечто подобное, что дало повод библейской команде устроить детский крик на лужайке. |
I remember: a sacrilegious church or some such object that gave the Bible brigade a howling spree. |
Парни Сагары ищут любой повод, чтобы разрушить нашу банду Асахина. |
Sagara's boys are looking to bust up our Asahina gang. |
Вот это и вправду дало бы сторонникам теорий заговора повод считать, что мы покрываем убийство. |
This is really gonna give the conspiracy theorists a reason to believe we're covering up a murder. |
Это не повод. Сегодня пятница. |
That's no reason, it's Friday. |
Come on, let's give these tossers something to talk about. |
|
Наконец, случайно выяснилось, что девушка, подавшая повод к сложным Лариным чувствованиям, сестра Коки, и Ларины сближения не имели под собой никакой почвы. |
Finally, it became clear that the girl who had served as pretext for Lara's complex feelings was Koka's sister, and Lara's conclusions had no grounds at all. |
Чрезвычайная живость моего воображения, это несчастье поэтов, давала, должно быть, повод считать меня неспособным на глубокое чувство, неустойчивым, вялым. |
I was held to be listless and incapable of love or of steady purpose; a too active imagination, that curse of poets, was no doubt the cause. |
Повод посмеяться для всей страны! |
I'm the laughing stock of the entire country. |
Нехрен ему повод подавать. |
Don't give him no excuses. |
Последний повод для разногласий в семействе Бёрков. |
It's the latest controversy rocking the Burke household. |
Для беспилотников и ракет дальнего радиуса действия. |
For drones and long-range missiles. |
А что за повод? |
May I inquire as to the occasion? |
Жалость - чувство, которое всего труднее выносить от других людей, особенно если действительно подаешь повод к жалости. |
The feeling of pity in others is very difficult for a man to bear, and it is hardest of all when the pity is deserved. |
Я вроде как официально не пью, но иногда я нахожу повод для праздника |
I'm officially on the wagon, but every now and then I find something to celebrate. |
Большинство людей в этой комнате были вовлечены в операцию в результате которой вас нашли, поэтому у нас есть особый повод для гордости приветствовать вас здесь. |
Many of the men and women in this room are involved in the operation which resulted in your rescue, so we take an extra measure of pride in welcoming you. |
Или вы взрываете пороховой склад Роха, или я верну вас в армейские списки и найду повод вернуть вас в Лондон. |
Either you blow up the Rocha powder magazine or I'll return you to the regular army list and find an excuse to send you back to London. |
Зачем оставлять записку буквально под носом, если все остальные действия просчитаны, чтобы причинить максимальную боль? |
Why leave a note so seemingly on the nose when every other action has been calculated for maximum pain? |
Если это собрание не способно на активные действия... то я предлагаю смену руководства. |
If this body is not capable of action... I suggest new leadership is needed. |
Вот это был бы повод для праздника, да? |
Would that not be a great cause for celebration? |
Близкая его смерть страшила народ, как потеря, а правительство - как повод к волнениям. |
His death, which was expected, was dreaded by the people as a loss, and by the government as an occasion. |
Ты выдумал очень полезного младшего брата по имени Эрнест, для того чтобы иметь повод приезжать в город, когда тебе вздумается. |
You have invented a very useful younger brother... called Ernest in order that you may be able... to come up to town as often as you like. |
Одно то, что мы добрались до этого берега - повод для радости. |
To land on these shores is cause for celebration. |
Uh, characters, tone, scene structure, even the basic plot. |
|
Я всегда их здесь держу: если ко мне приходит джентльмен, это дает повод для беседы... |
I always keep them inside so that when a gentleman calls they provide an opening for a conversation. |
Has your father done something to make you angry? |
|
Но, конечно, с моим стариком это было невозможно. Рождество только давало лишний повод меня подвести. |
But, of course, with my old man Christmas was just another opportunity to let me down. |
И вы даёте им повод. |
And you've just given them one. |
Therefore giving us probable cause to enter the premises. |
|
Я просто искал повод прийти сюда... что бы я мог посмотреть на тебя через это окно. |
I would just find an excuse to come here... So I could stare at you through that window. |
У тебя есть больший повод для беспокойства, чем просто выполнять должностные обязанности. |
You got more to worry about than just doing a good job. |
I don't think there are particularly strong shame issues Attached to cheese, michael. |
|
The greatest way of all was giving me a reason to live. |
|
Это просто не повод избегать цитирования онлайн-материалов. |
This is just no reason for avoiding citing online material. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «повод к действиям».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «повод к действиям» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: повод, к, действиям . Также, к фразе «повод к действиям» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.