Вольтера - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Но ее чисто формальное существование заставило Вольтера язвительно заметить, что она не была «ни священной, ни римской, ни империей». |
Its formal existence prompted Voltaire to quip that it was “neither holy, nor Roman, nor an empire.” |
Как философы времен Вольтера боролись с проблемой зла, так и Кандид в этом коротком Богословском романе, хотя и более прямолинейно и с юмором. |
As philosophers of Voltaire's day contended with the problem of evil, so does Candide in this short theological novel, albeit more directly and humorously. |
Кроме того, в эпистолярной переписке Вольтера есть свидетельства того, что он в другом месте использовал метафору садоводства для описания написания энциклопедии. |
In addition, there is evidence in the epistolary correspondence of Voltaire that he had elsewhere used the metaphor of gardening to describe writing the Encyclopédie. |
Рамо убеждал Вольтера закончить либретто как можно скорее, и к декабрю оно было готово. |
Rameau urged Voltaire to finish the libretto as soon as possible and by December it was ready. |
Однако если вам просто нужен список известных защитников, вы должны упомянуть Вольтера, который провел время с обеих сторон. |
If, however, you simply want a list of high-profile advocates, you should mention Voltaire as having spent time on both sides. |
Кунегонда-вымышленный персонаж романа Вольтера Кандид. |
Cunégonde is a fictional character in Voltaire's novel Candide. |
Я вычеркнул Вольтера из списка сторонников смертной казни. |
I removed Voltaire from the list of death penalty supporters. |
Его спонсировали дадаисты Цюрихского кабаре Вольтера, которые приняли Бакунина посмертно. |
It was sponsored by the Dadaists of Cabaret Voltaire Zurich, who adopted Bakunin post mortem. |
Томас Джефферсон глубоко интересовался творчеством французского философа и историка Вольтера и владел семью работами этого автора. |
Thomas Jefferson was profoundly interested in the work of the French philosopher and historian Voltaire and owned seven works by the author. |
Мой бог - это бог Сократа, Франклина, Вольтера и Беранже! |
My God! Mine is the God of Socrates, of Franklin, of Voltaire, and of Beranger! |
Альбом постепенно стал культовым хитом, но либретто Хеллмана критиковали как слишком серьезную адаптацию романа Вольтера. |
The album gradually became a cult hit, but Hellman's libretto was criticised as being too serious an adaptation of Voltaire's novel. |
Би-би-си выпустила телевизионную адаптацию в 1973 году, с Яном Огилви в роли Кандида, Эмрисом Джеймсом в роли Доктора Панглосса и Фрэнком Финли в роли самого Вольтера, выступающего в качестве рассказчика. |
The BBC produced a television adaptation in 1973, with Ian Ogilvy as Candide, Emrys James as Dr. Pangloss, and Frank Finlay as Voltaire himself, acting as the narrator. |
Мы одинаково далеки как от осанны Жозефа де Местра, дошедшего до прославления палача, так и от насмешки Вольтера, шутившего даже над распятием. |
We are equally far removed from the hosanna of Joseph de Maistre, who wound up by anointing the executioner, and from the sneer of Voltaire, who even goes so far as to ridicule the cross. |
Шахматы были любимой игрой Вольтера, Руссо, Бенджамина Франклина и Наполеона. |
Chess was the favored game of Voltaire, Rousseau, Benjamin Franklin and Napoleon. |
Если можно допустить, что Г омер пустословит, то про Вольтера можно сказать, что он гаменствует. |
Homer repeats himself eternally, granted; one may say that Voltaire plays the gamin. |
This was a subject the tragedy Brutus by Voltaire had made familiar to the French. |
|
Например, некоторые считают, что к Мартину относятся сочувственно и что его персонаж придерживается идеальной философии Вольтера—пессимизма. |
For instance, a number believe that Martin is treated sympathetically, and that his character holds Voltaire's ideal philosophy—pessimism. |
Она читала Вольтера и знала наизусть Руссо, высказывалась вольно о разводе и весьма энергически о женских правах. |
She read Voltaire, and had Rousseau by heart; talked very lightly about divorce, and most energetically of the rights of women. |
Sorel plays a main part in Voltaire's La Pucelle. |
|
Специалист по Рамо Катберт Гердлстон сомневается здесь в надежности памяти Вольтера. |
The Rameau specialist Cuthbert Girdlestone doubts the reliability of Voltaire's memory here. |
Он немедленно снял студию на набережной Вольтера. |
He immediately rented a studio on quai Voltaire. |
Я использовал цитаты из первых рук, в том числе из Вольтера, который жил с ним в течение длительного периода, и наблюдения из первых рук, такие как сестра Фредерика. |
I used first-hand quotes, including from Voltaire, who lived with him for an extended period, and first-hand observations, such as by Frederick's sister. |
Она была, по крайней мере, частично основана на Кандиде Вольтера, хотя фактическое влияние Кандида на Кандидо является предметом жарких дискуссий. |
It was at least partly based on Voltaire's Candide, although the actual influence of Candide on Candido is a hotly debated topic. |
По большей части нерелигиозный, Генрих был человеком просвещения, интересовавшимся идеями философов Иммануила Канта и Вольтера. |
General mowing implements consist of lawn mowers, brush mowers, and flail mowers. |
Он читал произведения Вольтера, Бенджамина Константа, Гаэтано Филанджери и Эдмунда Берка. |
He had read the works of Voltaire, Benjamin Constant, Gaetano Filangieri and Edmund Burke. |
Если у кого-то есть политический аргумент для добавления Вольтера, пожалуйста, представьте его для обсуждения. |
If anyone has a policy-based argument for adding Voltaire, please present it for discussion. |
В январе 1911 года Альфред Кубин встретился с Клее в Мюнхене и предложил ему проиллюстрировать Кандида Вольтера. |
In January 1911 Alfred Kubin met Klee in Munich and encouraged him to illustrate Voltaire's Candide. |
Екатерина привлекла Вольтера к своему делу и переписывалась с ним в течение 15 лет, начиная с восшествия на престол и кончая его смертью в 1778 году. |
Catherine enlisted Voltaire to her cause, and corresponded with him for 15 years, from her accession to his death in 1778. |
'This was the haunt of intellectual giants like Rousseau, Voltaire, |
|
Я не нашел ни одного крупного биографа-вторичного источника, - который бы обратил внимание на влияние Вольтера на Джефферсона. |
I haven't found a major biographer-a secondary source-who makes a point of Voltaire's influence on Jefferson. |
Кандид является наиболее широко читаемым из многих произведений Вольтера, и он считается одним из величайших достижений западной литературы. |
Candide is the most widely read of Voltaire's many works, and it is considered one of the great achievements of Western literature. |
Именно в этот период она впервые прочитала Вольтера и других философов французского Просвещения. |
It was during this period that she first read Voltaire and the other philosophes of the French Enlightenment. |
Он был известным художником, который оставил несколько портретов Вольтера, который был его близким другом. |
He was a well known artist who left several portraits of Voltaire who was a close friend. |
По большей части нерелигиозный, Генрих был человеком просвещения, интересовавшимся идеями философов Иммануила Канта и Вольтера. |
Largely non-religious, Heinrich was a man of the Enlightenment, interested in the ideas of the philosophers Immanuel Kant and Voltaire. |
В основе атаки Вольтера лежит наставник Кандида Панглосс, самопровозглашенный последователь Лейбница и учитель его учения. |
Fundamental to Voltaire's attack is Candide's tutor Pangloss, a self-proclaimed follower of Leibniz and a teacher of his doctrine. |
Кратер Свифта - один из двух названных объектов на Деймосе, другой-кратер Вольтера. |
Swift crater is one of two named features on Deimos, the other being Voltaire crater. |
С 2007 года Лагерфельд владел домом 1820-х годов в Париже на набережной Вольтера, оформленным в стиле модерн и арт-деко. |
From 2007, Lagerfeld owned an 1820s house in Paris in Quai Voltaire decorated in modern and Art Deco style. |
The name of Voltaire is known, but not the name of C?sar de Bus. |
|
В третью категорию попали работы Вольтера, Фридриха мельхиора, барона фон Гримма, Фердинандо Галиани, Николя Бодо и сэра Уильяма Блэкстоуна. |
In the third category fell the work of Voltaire, Friedrich Melchior, Baron von Grimm, Ferdinando Galiani, Nicolas Baudeau, and Sir William Blackstone. |
Возьмите, например, почти все трагедии Вольтера: они полны философских мыслей - для народа это настоящая школа морали и дипломатии. |
Thus consider the greater part of Voltaire's tragedies; they are cleverly strewn with philosophical reflections, that made them a vast school of morals and diplomacy for the people. |
Таков облик салонов тех отдаленных и простодушных времен, когда Мартенвиль считался мудрее Вольтера. |
Such was the physiognomy of the salons of those distant and candid times when M. Martainville had more wit than Voltaire. |
Современные эквиваленты, сочетающие в равной мере научную фантастику и пародию, можно найти в Микрометеях Вольтера и работах Дугласа Адамса. |
Modern equivalents, combining science fiction and parody in equal measure, may be found in Voltaire's Micromégas and the works of Douglas Adams. |
В эпоху Просвещения XVIII века дискуссии о лицемерии были широко распространены в работах Вольтера, Руссо и Монтеня. |
In the Enlightenment of the 18th century, discussions of hypocrisy were common in the works of Voltaire, Rousseau, and Montaigne. |
На него также оказали влияние труды Гиббона, Юма, Робертсона, Болингброка, Монтескье и Вольтера. |
He was also influenced by the writings of Gibbon, Hume, Robertson, Bolingbroke, Montesquieu, and Voltaire. |
В основном нерелигиозный, Генрих был человеком просвещения, интересовался идеями философов Иммануила Канта и Вольтера. |
Largely non-religious, Heinrich was a man of the Enlightenment, interested in the ideas of the philosophers Immanuel Kant and Voltaire. |
В общей сложности к 1803 году по меньшей мере десять подражаний Кандид или продолжений его истории были опубликованы другими авторами, кроме Вольтера. |
In total, by the year 1803, at least ten imitations of Candide or continuations of its story were published by authors other than Voltaire. |
Первые революционеры стремились секуляризировать все французское общество, вдохновляясь трудами и философией Вольтера. |
The early revolutionaries sought to secularize all of French society, an effort inspired by the writings and philosophy of Voltaire. |