Вы были потрачены впустую - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
вы ошибаетесь - you are wrong
вы не сможете - you can not
как вы оцениваете - How do you rate
о чем вы - what are you speaking about
разве вы не понимаете - don't you understand
будет оставаться до тех пор, как вы - will stay as long as you
быстро, как вы можете - quick as you can
каждый раз, когда вы хотите - each time you want to
где бы вы путешествуете - wherever you travel
где вы могли бы получить - where you could get
Синонимы к Вы: ее, их, ей, свой, ваш, вы, она, они, вас
Значение Вы: Употр. при обращении к нескольким лицам, а также как форма вежливости к одному лицу.
аналогичные наблюдения были сделаны - similar observations were made
были более высокого - were of a higher
были более дорогими - were more expensive
были в форме - were in the form
были в хорошем настроении - were in a good mood
были в шкафу - were in the closet
были Вагинг - have been waging
были введены в заблуждение - have been led astray by
были весьма влиятельны - have been highly influential
были вывезены - been taken out
Синонимы к были: в наличии, самое главное, это, стать, дело, до встречи, можно, сделать, случай
пропадание впустую - going for nothing
проходить впустую - pass for nothing
были потрачены впустую - been wasted
впустую тратить деньги на азартные игры - throw away money on gambling
впустую трудиться над задачей - putter over a task
количество впустую - number of wasted
она впустую - it is wasted
что впустую - that wasted
пища впустую - food is wasted
тратить деньги впустую - throw away money
Синонимы к впустую: зря, без толку, коту под хвост, толку не будет, напрасно, дохлый номер, как мертвому припарки, даром, бесполезная трата времени, бессмысленно
Значение впустую: Ничего не достигнув, зря.
Ammunition is valuable and cannot be wasted. |
|
Это время простоя является потраченной впустую ценностью, которую потенциально могут использовать бизнес-модели и организации, основанные на совместном использовании. |
This idle time is wasted value that business models and organizations that are based on sharing can potentially utilize. |
Поскольку они переключаются вместо того, чтобы поглощать часть подаваемого напряжения, остается очень мало потраченной впустую энергии. |
Because they switch instead of absorbing part of the voltage supplied, there is very little wasted power. |
Кроме того, учитывая сложность и разнообразие информации, необходимой для каталогизации результатов работы Шуберта, кажется, что будет много потраченного впустую пространства. |
In addition, given the complexity and variety of information needed to catalogue Schubert's output, there seems like there would be a lot of wasted space. |
Моё время, проведённое в выгребной яме социальных сетей потрачено не совсем впустую. |
My time wading in the cesspool of social media was not a complete waste. |
Ты ищешь Сайлоса или вспоминаешь о потраченной впустую молодости? |
You looking for Silas or you waxing nostalgic about misspent youth? |
Поэтому в течение почти трех последних лет я был полностью поглощен греческим языком, и я не думаю, что мои усилия были полностью потрачены впустую. |
Therefore for nearly the past three years I have been wholly absorbed by Greek; and I do not think my efforts have been altogether wasted. |
Нагретый или кондиционированный воздух также может быть потрачен впустую, когда двери оставлены открытыми для шлангов. |
Heated or air conditioned air can also be wasted when doors are left open for hoses. |
Жалеешь об очередном потраченном впустую годе? |
Are you regretting another wasted year? |
В конечном счете они согласились со всеми пунктами, но драгоценное время часто было потрачено впустую. |
They ultimately agreed to all points, but valuable time had often been wasted. |
В 1982 году администрация Рейгана отклонила это дело, а затраты и потраченные впустую ресурсы подверглись жесткой критике. |
In 1982, the Reagan administration dismissed the case, and the costs and wasted resources were heavily criticized. |
Это добавит к часам потраченного впустую времени, которое можно было бы потратить в главном пространстве. |
This will add up to hours of wasted time that could be spend in the mainspace. |
После того как он празднует свое тридцатилетие, он понимает, что его жизнь была потрачена впустую. |
After he celebrates his thirtieth birthday, he realizes that his life has been wasted. |
That is a lot of wasted solar power. |
|
Во всех отношениях ей было бы лучше сэкономить деньги (иначе просто потраченные бы впустую) и притвориться глухой к просьбам Востока. |
It would be better all around to save the money that would be wasted and so turn a deaf ear to the east. |
Весело проведи время увековечивая стереотипы потраченных впустую и опрометчивых, молодежь. |
Have fun perpetuating stereotypes of wasted, reckless, youth. |
Твой сарказм потрачен впустую на меня, ты гигантское беременное животное. |
Your sarcasm is wasted on me, you giant pregnant beast. |
Сапфировый прибор должен быть соединен с зеркальным коллектором, чтобы отражать свет, который в противном случае был бы потрачен впустую. |
The sapphire apparatus must be coupled with a mirror-like collector to reflect light that would otherwise be wasted. |
В каждом из этих двух случаев, если бы заполнитель был добавлен в mainspace до того, как я начал работать, мое время не было бы потрачено впустую. |
In each of these two cases, had a placeholder been added to mainspace before I started to work, my time would not have been wasted. |
Если ромбовидный майор разорван, потрачен впустую или не может сжаться, это может привести к нестабильности лопатки. |
If the rhomboid major is torn, wasted, or unable to contract, scapular instability may result. |
Те, кто потерпел неудачу в этой фазе, почувствуют, что их жизнь была потрачена впустую, и испытают много сожалений. |
Those who are unsuccessful during this phase will feel that their life has been wasted and will experience many regrets. |
К концу этой двухлетней кампании, в которую Аурангзеб был вовлечен на позднем этапе,огромная сумма денег была потрачена впустую. |
By the end of this two-year campaign, into which Aurangzeb had been plunged at a late stage, a vast sum of money had been expended for little gain. |
И кроме того, что пиво было потрачено впустую когда бутылка разрезала твою плоть, |
And other than the beer that was wasted when that bottle sliced through your flesh. |
Больше времени и денег, потраченных на подготовку производства, может сократить время и деньги, потраченные впустую во время производства. |
More time and money spent in pre-production can reduce the time and money wasted during production time. |
На ее коронацию было потрачено впустую больше денег, чем на любую другую монархическую окаменелость, существование которых освящено традициями и ложно понятым долгом. |
Even more money was wasted on her Coronation, as yet another fossil monarchy justified its existence by tradition and deluded itself with the notion of 'duty'. |
Эти денежные переводы не были потрачены впустую, на оружие, или осели на счетах в швейцарских банках; |
These remittances are not wasted on weapons or siphoned off into Swiss bank accounts; |
Создатели контента обычно заинтересованы в создании контента и не хотят тратить то, что они считают потраченным впустую временем на административные вопросы. |
Content builders are usually interested in building content, and don't want to spend what they see as wasted time on admin issues. |
И это зависит от комбинации потраченного впустую времени и усилий, которые ничего не дают. |
And that depends on a combination of wasted time and effort that turns up nothing. |
Но, даже не смотря на потраченные впустую сцены, персонажи и диалоги, стоит ли тратить на это драгоценное время и пространство фильма? |
But, even nonwithstanding the wasted scenes, characters, and dialogue, is it necessary to use up precious film time and space for this? |
Печально, но вы добавите еще один день жизни к уже потраченным впустую... на службе во имя Балтимор Сити. |
Tragically, you will have wasted another day in a life you've already misspent... in the service of the city of Baltimore. |
В любом случае мощность, потраченная впустую в проходном устройстве, очень мала, и почти вся мощность передается на нагрузку. |
In either case, the power wasted in the pass device is very little and almost all the power is transmitted to the load. |
Если бы циклу было позволено работать бесконтрольно, большое количество метаболической энергии могло бы быть потрачено впустую на перепроизводство пониженных коферментов, таких как НАДН и АТФ. |
If the cycle were permitted to run unchecked, large amounts of metabolic energy could be wasted in overproduction of reduced coenzyme such as NADH and ATP. |
Если решения, которые должны быть улучшены в первую очередь не идентифицированы и проанализированы должным образом, то существует высокий риск того, что большая часть усилий на сбор информации может быть потрачена впустую или неправильно направлена. |
If the decisions to be improved are not first properly identified and analyzed, there is a high risk that much of the collection effort could be wasted or misdirected. |
Много разочарований и напрасных усилий, потраченных впустую. |
Lots of frustration and wasted effort spent on nothing. |
Усилия были потрачены впустую на представление планов, которые Монтгомери, в частности, не любил из-за рассеивания задействованных сил. |
Effort was wasted in presenting plans that Montgomery, in particular, disliked because of the dispersion of forces involved. |
Например, решение искать полезные ископаемые влечет за собой затраты, которые будут потрачены впустую, если минералов нет, но принесут большую прибыль, если они есть. |
For example, deciding to prospect for minerals entails a cost which will be wasted if the minerals are not present, but will bring major rewards if they are. |
До 1942 года больше не было сформировано никаких подразделений, и 1940-1941 годы были потрачены впустую. |
No further units were formed until 1942, and the years of 1940–1941 were wasted. |
Юность потрачена впустую на развлечения, а сейчас проблемы! |
A youth misspent in riotous living, and now, problems! |
Эти денежные переводы не были потрачены впустую, на оружие, или осели на счетах в швейцарских банках; они идут напрямую в карманы местных жителей. |
These remittances are not wasted on weapons or siphoned off into Swiss bank accounts; they go straight into local people’s pockets. |
К сожалению, хотя в какой-то степени такие расходы и могут быть уместны для федерального правительства, ни один из кандидатов не даёт гарантий, что деньги не будут потрачены впустую из-за политизации или фаворитизма. |
Unfortunately, while a portion of this is appropriate for the federal government, neither candidate has ensured that money wouldn’t be misspent through politicization or cronyism. |
Текст очень хорошо написан и не должен быть потрачен впустую. |
The text is very well written and should not be wasted. |
It's just a bunch of wasted energy. |
|
Я не могу поверить, сколько места было потрачено впустую на пару книг в энциклопедии. |
I cannot believe how much space has been wasted on a couple of books in an encyclopedia. |
Каждый год в Новом Южном Уэльсе благотворительный фонд Ожарвест поставляет более 25 миллионов блюд из продуктов, которые в противном случае были бы потрачены впустую. |
Each year in New South Wales, more than 25 million meals are delivered by charity OzHarvest from food that would otherwise be wasted. |
Энергия, потраченная впустую в режиме ожидания, должна куда-то уходить; она рассеивается в виде тепла. |
The power wasted in standby must go somewhere; it is dissipated as heat. |
Маразм обычно представлен сморщенным, потраченным впустую внешним видом, потерей мышечной массы и подкожно-жировой массы. |
Marasmus is commonly represented by a shrunken, wasted appearance, loss of muscle mass and subcutaneous fat mass. |
Опыт не был потрачен впустую. |
The experience wasn't wasted. |
Все больше омфалоскепсиса, все больше потраченных впустую ресурсов, которые можно было бы использовать для улучшения энциклопедии. |
More omphaloskepsis all round, more resources wasted which could have been used to improve the encyclopedia. |
Какими бы ни были расходы, милорд, безусловно лучше быть готовым не упустить момент, вместо того, чтобы увидеть его впустую потраченным. |
Whatever the expense, my Lord, it is surely better to be ready to seize the moment when it arrives, rather than see it wasted and gone. |
Я спрашиваю, потому что это будет изрядная работа, которая может быть потрачена впустую, если люди не найдут эту идею полезной. |
I ask because doing so would be a fair amount of work that could be wasted if people don't find the idea useful. |
Между тем, по данным Международного энергетического агентства, лишь 16 % инвестиций в энергетическом секторе США было потрачено на возобновляемую или ядерную энергию. |
Meanwhile, according to the International Energy Agency, just 16% of investment in the US energy sector was spent on renewable or nuclear energy. |
Если этим парням не заплатить, получится, что уже потраченные средства были выброшены на ветер. |
These boys don't get paid, then what we've spent so far goes down the toilet. |
Как правило, эти средства направляются на дополнительное укомплектование штатов и повышение квалификации, хотя до 30% средств может быть потрачено на оборудование. |
This is normally targeted on additional staffing and professional development, though up to 30% may be spent on equipment. |
Большая часть общих расходов была потрачена на крупные проекты в области ирригации, энергетики, транспорта, связи и социальных расходов. |
Much of the total outlay was spent on large projects in the area of irrigation, energy, transport, communications and social overheads. |
Соглашение отказалось от 2,7 млн. долларов штрафов и пеней, установив, что 128 миллионов долларов будут потрачены на точку-утвердил транзитных проектов. |
The agreement waived $2.7 million in penalties and interest and stipulated that $128 million would be spent on DOT-approved transit-related projects. |
Однако снижение налогов, как правило, оказывает меньшее влияние на дополнительный доллар дефицита, чем расходы, поскольку часть снижения налогов может быть сохранена, а не потрачена. |
However, tax cuts as a rule have less impact per additional deficit dollar than spending, as a portion of tax cuts can be saved rather than spent. |
Поскольку рекуперация часто наиболее необходима, когда возобновляемые источники находятся в состоянии покоя, топливо должно быть сожжено, чтобы восполнить потраченное впустую тепло. |
As recovery is often most needed when renewable sources are quiescent, fuel must be burned to make up for the wasted heat. |
Через четыре года после того, как это произошло, только около 80 процентов бюджета было потрачено на улучшения, изложенные в законопроекте. |
Four years after this passed, only about 80 percent of the budget has been spent on the improvements laid out in the bill. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Вы были потрачены впустую».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Вы были потрачены впустую» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Вы, были, потрачены, впустую . Также, к фразе «Вы были потрачены впустую» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.