Вы были рядом - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Вы были рядом - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
you were getting close
Translate
Вы были рядом -

- вы [местоимение]

местоимение: you, ye, you all, y’all

словосочетание: your good selves

- были

It was

- рядом [наречие]

наречие: next, beside, nearby, alongside, by, side by side, next door, next door to, adjacently, abreast

предлог: next, alongside, nigh, against, gainst

словосочетание: cheek by jowl



Не хочу, чтобы Вы были рядом потому, что я начну ухаживать за Вами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't want you around because I'm liable to start making passes at you.

Мы были рядом с ним, любили и поклонялись ему!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We stayed with him loved and idolized him!

На дворе уже светало, большие ворота были закрыты на засов, но калитка рядом оказалась только притворенной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dim dawn glimmered in the yard. The great gates were closed and locked; but a wicket in one of them was only latched.

Они были рядом с королевой, но они сделали это, нарушив правила расплатившись с другими игроками настоящими деньгами, а не валютой Мундора

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They got close to the queen, but they did it by breaking the rules - paying off other players with real money, rather than Moondoor currency.

Никакой необходимости сноситься с Джо письменно у меня не было, потому что он сидел рядом со мной и мы были одни в кухне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was no indispensable necessity for my communicating with Joe by letter, inasmuch as he sat beside me and we were alone.

Одри, папа психанул оттого, что он любил нас и хотел, чтобы мы были рядом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Audrey, Dad flipped out because he loved us and wanted us to be close.

Они всё сидели под старой сливой, и лица их были уже почти рядом, разделенные только узеньким просветом, в котором голубела луна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They were still under the white-plum tree and their faces were touching except for a pale, thin ray of moonlight between.

Рядом с моим зданием были бойцы сопротивления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There were resistance fighters near my building.

Стоило появиться с ним рядом, все тотчас начинали глазеть на вас, словно и вы были каким-то седьмым чудом света.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When with him, one became part of a show, gazed at by all.

Да, вещи были разбросаны, и окно рядом с задвижкой было разбито.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yes. Things were strewn about and the window had been broken near the catch.

Он сидел рядом с Гребером, у него были вши в бровях, и он ловил их с помощью карманного зеркальца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was sit ting beside Graeber and was catching the lice in his eyebrows with the aid of a pocket mirror.

Агент Скалли... вы были рядом, когда содержимое пустулы попало на меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Agent Scully... you were there when the pustule erupted on me.

Они были рядом, когда мне понадобилась помощь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know they were there for me when I needed help.

За огромными поломанными створчатыми дверями, которые были открыты настежь, мы увидели вместо обычного зала длинную галерею с целым рядом окон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Within the big valves of the door-which were open and broken-we found, instead of the customary hall, a long gallery lit by many side windows.

Некоторые церкви потребовали два нефа, так как старые романские нефы были столь широки, что не могли быть покрыты одним рядом сводов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some of the churches acquired two naves where the old Romanesque naves were so broad that they could not be covered by one line of vaults.

На стройке, рядом, были рабочие, арабы, разумеется. Она влюбилась в Иосэфа и сбежала с ним.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There were some Arabic workers on the construction site, obviously, she fell in love with Yussef and ran away with him.

Пыль оседала на трупах, которые были привязаны поперек седел лицом вниз, и раненые, и те, кто шел рядом с ними, тоже были покрыты густым слоем пыли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It powdered the dead who were tied face down across the saddles and the wounded, and those who walked beside them, were in thick dust.

Единственное, чего бы я хотел, так это иметь возможность быть в праздник дома, рядом с ней. Тогда этого бы не случилось, - говорил отец, глядя в камеру. Его глаза были полны слез.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I only wish, her father told the media, his eyes tearful, that I had been home for her this weekend. This never would have happened.

Слушай, прошлые пару лет были очень трудными для меня, и я хотел поблагодарить тебя за то, что ты всегда была рядом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Listen, the last few years have been kind of rough for me, and I wanted to thank you for always being there.

В день после убийства Вудса к дорожным камерам рядом с проходом были зафиксированы обращения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The day after Woods' murder, traffic cams near the alley were accessed.

Тела были оставлены непогребенными рядом с лагуной на бывшем западном берегу озера примерно 10 тысяч лет назад.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The bodies were left, unburied, next to a lagoon on the lake’s former western shore, around 10,000 years ago.

Мы были рядом с советником всё время.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We were both with the councilman around the clock.

И женщины были в обычных для Северного Квинсленда безвкусных ситцевых платьях, совсем тусклых и жалких рядом с пышным национальным одеянием мужчин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So the women wore their dowdy North Queensland cotton dresses; which stuttered into limp silence beside the men's kilts.

Мне передали, что вы были рядом с Варном, когда он пришел в сознание и что он с вами разговаривал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm told you were there when Varn regained consciousness... and that he spoke to you.

Две широкие мраморные плиты, на которых были вырезаны их имена, покоились рядом в тени четырех кипарисов, обнесенные железной решеткой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Two large slabs of marble, on which were inscribed their names, were placed on either side of a little enclosure, railed in, and shaded by four cypress-trees.

Как мило, что вы были рядом, пока я не очнулся

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thank you for being by my side while I awake.

Были праздничные дни, Диди была рядом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was the holidays. Dede was here.

И вы были рядом с ним все это время.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And you were by his side every step of the way.

Какие-то плохие чужаки были совсем рядом с двором хорошей собачки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some bad strangers have just been very close to a nice doggie's yard.

Ее последние часы были очень нелегки, потому что не было тебя рядом

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her final moments were harder because you weren't here.

Рядом с ним я увидел ту маленькую женщину в жакете, которую встретил однажды в ресторане, у нее были все такие же быстрые, четкие движения и решительный вид.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As he rose, I noticed beside him the quaint little woman with a mannish coat and brisk, decided air, who had shared my table at the restaurant.

Он говорит, что в тот момент в районе был очень сильный пожар и были попытки нацелить удар на машину скорой помощи или рядом с ней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At that point he says he felt that there was very heavy fire in the area and that there appeared to be some attempts to aim directly at or near to the ambulance.

Мотоцикл и человек, соответствующий описанию водителя, были замечены рядом с домом на Уолкотт Уэй в Булгарре.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The motorcycle and a person matching the description of the rider was then spotted at a house on Walcott Way in Bulgarra.

И в этот миг в реве ветра он услышал словно долетевший до него из могилы голос Колера... Эти слова были произнесены утром в ЦЕРНе рядом со стволом свободного падения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Somewhere in the torrent of wind and desperation, Kohler's voice echoed from the grave... words he had spoken earlier this morning standing at CERN's free fall tube.

Рядом с ним у меня всегда начинался словесный понос, даже когда мы были вместе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I always felt like a verbally incontinent old maid even when we were together.

Мне нужно только одно - чтобы вы были рядом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I just need to know that you're not far from me.

Эти видеофильмы были показаны также и рядом других центров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These videos were also screened by a number of other centres.

Рядом на тяжелой подставке стояла пишущая машинка и были разбросаны желтые листки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The- typewriter was on a heavy stand under this and beside it on the desk there was a disorderly mess of yellow paper.

Он опустил голову, а когда поднял ее, они были совсем рядом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He dropped his head; when he raised it again, they were very near him.

Но мы благодарили и друзей, что были рядом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'But we gave thanks to friends nearer at hand.'

Все наши постеры были расклеены рядом с постерами The Wings, и мы этим гордились, конечно же.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All of our posters were stuck right next to the posters of the Wings, so it made us proud of course, you know.

И все они согласились, чтобы их фотографии были размещены рядом друг с другом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They all accepted to be pasted next to the other.

Были также проведены две серии консультаций с рядом крупных институциональных инвесторов в Нью-Йорке и Лондоне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There were two consultations with a number of major institutional investors in New York and in London.

Мои дети были рядом со взрывом, мой муж подвергся радиоактивному излучению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My children were at that blast, and my husband suffered radiation poisoning.

Я был рядом, но мы с Джунипер были в натянутых отношениях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was around, but me and Juniper was on the outs.

Я хочу лежать в сухой и колючей траве, чтобы рядом были разные зверьки и камушки...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'd like to lie in dry grass that scratches because of the sun, and is full of insects and stones!

Рядом лежало одеяло, но у неё не хватило сил накрыться им. Платье пропиталось потом, лицо и шея также были влажны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was a blanket beneath her, but she did not have the strength to get under it. Her dress was soaked through, and her face and neck were wet.

Какие-то каменщики ехали вчетвером в одном фиакре, и через стекла были видны белые от известки лица, а рядом подпрыгивали пустые творила.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Four masons poked their white faces out of the windows of a cab which they had hired between them, and on the roof of which their mortar-troughs rocked to and fro.

Ведь мы, хоть и на короткое время, но были рядом, и я смогла взглянуть на лицо Так Гу, не так ли?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Still, even if it was briefly and at a distance, I got to see my Tak Gu's face, didn't I?

Я хочу, чтобы мы были рядом с Манчестерской школой, с Хабердашер Аскс,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I want to see us up there with Manchester Grammar School, Haberdasher Askes,

Земля была покрыта почти сплошной стеной зарослей, а их единственным орудием были заостренные кольца шлема.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The land was covered with an almost solid wall of vegetation, and their only cutting tools had been fashioned from their helmet rings.

Маркус зашагал дальше, Уилл не пытался идти рядом с ним.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Marcus went on ahead, and Will made no move to keep up with him.

Сквозь подвижные массы белых облаков были видны голубые моря и остатки бурых материков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Blue seas and a few traces of brown continents were visible under moving masses of white clouds.

Парень записал на свой счет чертовски большую сумму в стриптиз-клубе рядом с аэропортом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dude has racked up a hell of a tab at a strip club by the airport.

Два моих отряда уже были готовы зачистить площадь, когда он вдруг решает по-другому.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was about to send two brigades to the Plaza, and all of a sudden, he changes his mind with no explanation.

Император обожествлялся в ранние эпохи, а самураи были его слугами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The emperor was deified in earlier eras, and the samurai were at his service.

Женщина средних лет, сидевшая рядом, рассматривала журнал мод.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A middle-aged woman in the seat next to Tony was reading a fashion magazine.

Я ел круассан рядом с Эйфелевой Башней и пиццу в Риме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I ate a croissant outside the Eiffel Tower and pizza in Rome.

Тело Анны было обнаружено рядом с деревьями бука крупнолистого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Anna's body was found near several Maritime beech trees.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Вы были рядом». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Вы были рядом» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Вы, были, рядом . Также, к фразе «Вы были рядом» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information