Вы должны были сказать мне правду - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Вы должны были сказать мне правду - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
you should have told me the truth
Translate
Вы должны были сказать мне правду -

- вы [местоимение]

местоимение: you, ye, you all, y’all

словосочетание: your good selves

- были

It was

- сказать

глагол: say, tell, observe

- мне [местоимение]

местоимение: me, to me

- правду

the truth



Как только мы введем атмосферные данные для Мосли, компьютер должен сказать нам, сколько отверстий мы должны пробить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As soon as we input this atmospheric data for Moseley the computer should tell us how many holes we'll have to punch.

Вы должны сказать Полу не разрушать то, чего вы достигли вместе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You have to tell Paul not to ruin what you have together.

Мы должны быть очень осторожны, делая обобщения, но я думаю, справедливости ради надо сказать, что все они страшно недовольны, по большому счёту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We must be very careful about generalisations, but I think it's fair to say they were all terribly unhappy, by and large.

Я хочу сказать, если все это ложь, то в космическом агентстве должны понимать, что рано или поздно кто-нибудь обнаружит, что окаменелости очень похожи на морских обитателей, так ведь?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean, if this is all a lie, NASA must have known that sooner or later someone would find out this fossil resembles a sea creature, right?

Потому что должен сказать тебе, этого мало, чтобы оживить Лего. они также должны завладеть твоим сердцем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Cause let me tell you, it's not enough to make the Legos move, they also have to capture your heart.

Я обязана вам сказать об этом, потому что из-за моих рассказов вы загорелись этой идеей. Вы должны ясно представлять себе, что вас ждет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I owe it to you-since it's my way of talking that has set you off on this idea-to put it all clear before you.

Это то, что вы должны осознавать и стараться быть правдивым, но вы не можете в конечном итоге сказать, что драма должна быть основана на реальной истории, потому что это не относится к драме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's something that you have to be aware of and which you try to be faithful to, but you can't ultimately say a drama has to be bound by the rules of history, because that's not what drama is.

Я здесь не для того, чтобы говорить о том, какие законопроекты вы должны поддержать, а какие нет. Но я вам скажу, если для вас это важно, вы должны сказать об этом вашим законодателям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now I'm not here to tell you what kind of legislation you should or shouldn't support, but I am going to tell you that, if it matters to you, your legislators need to know that.

Хорошо, по крайней мере, мы должны сказать Лоис.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well at least we have to tell Lois.

Вы хотите сказать, что мне должны запретить носить эту форму?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Are you saying I shouldn't be allowed to wear this uniform?

У меня есть несколько идей для обсуждения, но вы должны сказать мне свое имя, дорогая.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've got some ideas we can kick around, But you're gonna have to tell me your name, sweetheart.

Джулия проявляла живой интерес к вещам, которые, по ее мнению, должны были его занимать - крикету и тому подобному, но у ее сына не находилось, что сказать по этому поводу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She exhibited a lively interest in the things she supposed must interest him, cricket and such like, but he did not seem to have much to say about them.

Когда цены на нефть достигнут этого уровня, и как долго они должны оставаться там, никто не может сказать наверняка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Exactly when oil prices hit that level and how long they need to stay there is a question no one can say for sure.

Я просто хочу сказать, если они попытаются на нас надавить, мы должны быть готовы уйти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, I'm just saying. I mean, if they try to give us a hard sell, we got to be prepared to walk.

Мы должны сказать, раз уж вы это смотрите - это не обжорство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We should say, if you're watching this, this is not gluttony.

Я просто хочу сказать Энджи наши отношения начинают затихать и мы должны покончить с этим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm just gonna tell Angie that things are fizzling between us, and we should end it.

Вы должны сказать ему, какие меры он может принять в случае необходимости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You should tell him what kind of intervention Lily'd want in an emergency.

Я хочу сказать, что вы, ребята, должны быть вместе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean,you guys belong together.

Все что вы должны сделать это позвонить в безопасную комнату и сказать своим боссам, что бы они убирались от туда, как можно быстрее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All you have to do for me is call up to the scif room and tell them that your bosses are about to get their faces melted off.

Итак, мистер Корниш, мы должны отправить сообщение наверх на корабль пришельцев и сказать им, что их послы в безопасности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Right, Mr. Cornish, we've got to get a message up to that alien space ship and tell them that their ambassadors are safe and well.

Мы ведем эту войну против страшного зла и мы должны сказать об этом людям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If this war is truly a stand against evil... then let it stand for something.

Я думаю, что мы должны сказать это все вместе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think we should say it all together.

Ну, мы как бы не в отношениях, но мы должны что-то ему сказать, что угодно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not in a relationship per se, but we have to say something to him, anything.

Недостаточно сказать, что мы защищаем гражданские права людей, мы должны действительно это делать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We can't say we're protecting civil rights...

Нет, конечно, нет, - даже удивился возражению Костоглотов. - Я только хочу сказать, что мы не должны как кролики доверяться врачам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'No, of course it isn't,' said Kostoglotov, utterly amazed by the objection. 'AH I mean is that we shouldn't behave like rabbits and put our complete trust in doctors.

Если Вы не хотели, чтобы я служила на Вашем корабле, Вы должны были сказать об этом при моем назначении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you didn't want me on your ship you should have said so when I was assigned to it.

Хорошо, итак, гонка в самом разгаре, и я могу сказать это, потому что чувствую, что мы на верном пути, а все потому, что мы все очень стараемся, но сейчас мы должны удвоить наши старания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Okay, so, um, this race is in flux, and I can tell you that because I feel it out there on the trail, and it's because of all the hard work we've been doing, but now we have to double down.

Вот об этом я и говорила. Все мы должны сплотиться, чтобы поддержать таких детей, поговорить с ними сказать ей, что ее поведение неприемлемо

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is what I'm talking about, all of us getting together to support these kids, talk to them, tell her why her behavior's inappropriate.

С этой точки зрения, изоляционизм Трампа – популистский способ сказать, что США должны отказаться от обязательств, которые у них нет ни сил, ни желания выполнять.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Viewed this way, Trump’s isolationism is a populist way of saying that the US needs to withdraw from commitments which it has neither the power nor the will to honor.

И я думаю, это здорово, что мы сегодня проводим TEDx в театре в первый раз, потому что, я считаю, что мы должны сказать театру большое спасибо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I think it's fantastic that we are today experiencing TEDx in a theater for the first time because I think we really owe to the theater a big thanks.

Но вы должны сказать им рано или поздно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But you will have to tell them at some time.

Знаете, по закону, если вы из FDA, то должны об этом сказать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, legally, if you're from the FDA, you have to tell me.

Я не говорю, что мы должны опуститься до уровня бульварной газеты, но я хочу сказать, что разные люди находят разные вещи интересными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm not saying we should sink to the level of a tabloid but my point is that different people find different things interesting.

Это должно быть намеком на то, что вы должны сказать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That should be a hint as to what you're supposed to say.

Мой бывший пациент... ...чьи романтические привязанности перешли в, должны мы сказать, экзотику.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A former patient of mine whose romantic attachments ran to, shall we say, the exotic.

Мы должны слушать пациентов, и мы должны иметь возможность сказать Я не знаю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We need to listen to patients' stories, and we need to be willing to say, I don't know.

Значит, вы хотите сказать, что мы должны удерживать его и запихивать в него таблетки?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're saying we need to hold him down and make him take his meds?

И мы должны прекратить откладывать, найти время и сказать слова благодарности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And we need to stop putting it off and take the time and say thank you.

Я хочу сказать, что мы должны переосмыслить наш однобокий подход к будущему, которое мы рассматриваем только сквозь доминирующую призму.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What I'm saying is we have to rethink our base assumption about only looking at the future in one way, only looking at it through the dominant lens.

Это неправильно - врать Наоми снова и снова, и я думаю, мы просто должны ей сказать и мы просто должны принять любые последствия, которые возникнут.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

it's wrong to lie to naomi over and over again, and i think we just need to tell her and we just need to accept whatever consequences are going to come.

Подводя итоги, можно сказать, что национальные статистические органы и другие представители официальной статистики должны понимать идею и методику статистических расчетов, касающихся вредных выбросов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In summary, national statistical offices and other official statistics need to understand the emission statistics and how they are calculated.

«В определенный момент мы должны без колебаний сказать Путину „стоп“», — заявил он.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At a certain moment, we shouldn't hesitate to tell Putin 'stop,' he has said.

Вы должны понимать, что я проявляю большую... так сказать, терпимость.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You must realize that I am allowing you a great deal of ... shall we say, latitude?

Я не говорю, что мы должны опуститься до уровня бульварной газеты, но я хочу сказать, что разные люди находят разные вещи интересными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm not saying we should sink to the level of a tabloid but my point is that different people find different things interesting.

И так, мы должны сказать, что наилучший сценарий - что Майкл повзрослел этой ночью?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So we're gonna say the most likely scenario Is that michael matured overnight?

Я злился, они просто должны были сказать это.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I feel angry, they should just say it.

Мы должны сказать ей, что граффити было твоей идеей, ясно?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We have to tell her that the spray paint was your idea, okay?

Я хочу сказать, что должны быть негативные последствия

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean, there have to be aftershocks.

Теперь я вижу вас в ночной пижаме, вы должны сказать, что у вас на уме, или мне придется оставить этот дом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And, now that I've seen you in your nightgown, you must give me an answer. Or I shall be forced to leave this house.

То есть, теперь ты хочешь сказать, что мы должны избавиться от самого главного, с чем ассоциируется этот праздник?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So now you're saying we should just cut out the main course that the whole holiday is based around?

Мы должны принять такой способ отдачи себя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We must adopt that way of giving back.

Должен ли я был ей сказать?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Should I have told her?

Истинный журналист должен не только поразить, восхитить читателей, но они должны вдохновлять других сделать что-то доброе и поверить в себя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

True journalist should not only amaze, delight readers, but they should inspire others to do something kind and believe in oneself.

Разумеется, государства, не обладающие ядерным оружием, должны соблюдать эти обязательства, для того чтобы иметь право на негативную гарантию безопасности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Of course, non-nuclear-weapon States must be in compliance with these undertakings to be eligible for any negative security assurance.

Кроме того, на этапе реализации или импорта кофе, чай и какао в случае их отгрузки в расфасованном виде должны удовлетворять также требованиям к маркировке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Coffee, tea and cocoa at the point of sale, or at the point of import, if shipped pre-packed, must also satisfy labelling requirements.

Мы сознаем, что эти важные ресурсы должны рационально использоваться на устойчивой основе для максимального увеличения их пользы для нашего региона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We recognize that this important resource must be managed sustainably to maximize its benefits to our region.

Представитель Кубы заявил, что вопросы конкуренции вовсе не обязательно должны увязываться с процессом либерализации и приватизации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The representative of Cuba said that the issue of competition should not necessarily be accompanied by a process of liberalization and privatization.

Должны применяться все положения закона от 4 июля 2001 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The whole body of provisions under the Act of 4 July 2001 must be implemented.

Какое-то странное дело. А все еще говорят, что французы должны помогать друг другу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And they say the French should help each other.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Вы должны были сказать мне правду». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Вы должны были сказать мне правду» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Вы, должны, были, сказать, мне, правду . Также, к фразе «Вы должны были сказать мне правду» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information