Вы могли бы быть рядом - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
за кого вы меня принимаете? - What do you take me for?
могли бы вы - could you
быть на вы - be on you
сможете ли вы - can you
больше, чем вы можете жевать - more than you can chew
брюки вы - pants you
время вы получите обратно - time you get back
каждый шаг вы делаете - every step you make
где бы вы выбрали - wherever you choose
где вы должны пойти - where do you have to go
Синонимы к Вы: ее, их, ей, свой, ваш, вы, она, они, вас
Значение Вы: Употр. при обращении к нескольким лицам, а также как форма вежливости к одному лицу.
было бы идеально, если бы мы могли - it would be perfect if we could
все, что вы могли бы хотеть - everything you could possibly want
дети, которые могли бы быть - children who might be
думали, что мы могли бы использовать - thought we could use
Вы могли бы быть немного больше - you could be a little more
вы могли бы поделиться с нами - you could share with us
Вы могли бы спасти его - you could have saved him
Вы могли бы убедить - you could convince
Вы не могли бы сделать мне одолжение - will you do me a favor
если возможно, вы могли бы - if maybe you could
Синонимы к могли: может быть, видимо, может статься, возможно, пожалуй
бы пришлось - would be necessary
бы не глядели - I would not look
то хотя бы - then
я хотел бы коснуться - I would like to touch
скорей бы - I wish I could
бы вместо - would instead
бы сделать что-то вроде - would do something like
бы сказал - would have stated
бы это сделал - would have did this
в каком бы то ни было отношении - in any respect whatsoever
Синонимы к бы: гинеколог, сегодня
Значение бы: С глаголами прошедшего времени образует сослагательное наклонение в знач..
быть старше по званию - outrank
быть в смятении - whirl
быть свидетельством - testify
быть инициатором - initiate
быть в порядке - be alright
быть неадекватным - be inadequate
быть серьезным - be severe upon
быть лишенными - be deprived of
быть умирающим - be dying
быть неактивным - be inactive
Синонимы к быть: существовать, бытийствовать, бытовать, жить, составлять, состоять, являться, фигурировать, пребывать, присутствовать
Значение быть: Существовать, иметься.
наречие: next, beside, nearby, alongside, by, side by side, next door, next door to, adjacently, abreast
предлог: next, alongside, nigh, against, gainst
словосочетание: cheek by jowl
располагаться рядом - be located adjacent
держаться рядом - stay close
оказавшийся рядом - It is near
дополнен рядом - complemented by a series
глубокая вода рядом - deep water nearby
рядом черный - near black
магазины рядом - stores close
рядом, где я живу - near where i live
но рядом - but next
рядом с лобби - next to the lobby
Синонимы к рядом: рядком, рядышком, при, около, поблизости, поближе, близко, невдали, недалеко, недалече
Значение рядом: Один подле другого.
Для въезда бойцов на арену в северной и южной стенах ограды были устроены ворота, настолько широкие, что двое всадников могли проехать в них рядом. |
The openings for the entry of the combatants were at the northern and southern extremities of the lists, accessible by strong wooden gates, each wide enough to admit two horsemen riding abreast. |
Вместо того, чтобы путешествовать, чтобы быть рядом с почитаемым святым, мощи святого могли быть почитаемы на местном уровне. |
Instead of having to travel to be near to a venerated saint, relics of the saint could be venerated locally. |
Некоторые церкви потребовали два нефа, так как старые романские нефы были столь широки, что не могли быть покрыты одним рядом сводов. |
Some of the churches acquired two naves where the old Romanesque naves were so broad that they could not be covered by one line of vaults. |
Хотя он сказал, что не знает о каких-либо физических эффектах, те, кто был рядом с ним, говорят, что они могли видеть изменение. |
Although he said he was not aware of any physical effects, those closes to him say they could see a change. |
We could sit near to where we picked them up. |
|
Сэр, если бы мы могли переключиться на эти взысканные дома и бассейны рядом с ними... |
Now, sir, if we could turn to these foreclosed homes and their swimming pools... |
По-видимому, лошади были привязаны к дереву, но ведь хозяева могли быть рядом... |
The animals appeared to be tied to a tree, but for all that, their owners might be beside them. |
Телекрана рядом не было, были, наверно, скрытые микрофоны: кроме того, их могли увидеть. |
There was no telescreen, but there must be hidden microphones: besides, they could be seen. |
Парень, который работал рядом со мной, был убит вместе с 71 другим в Удстоне, и все, что они могли опознать, - это его булавочная нога. |
A chap who worked beside me was killed along with 71 others at Udston, and all they could identify him with was his pin leg. |
Центры телеработы - это офисы, которые обычно создаются рядом с большинством людей, которые в противном случае могли бы ездить или пользоваться общественным транспортом. |
Telework centers are offices that are generally set up close to a majority of people who might otherwise drive or take public transit. |
Есть исключительно водные насекомые, такие как стрекозы, которые могли бы прожить всю свою жизнь на озере или рядом с ним. |
There are exclusively aquatic insects, such as dragonflies, that would have lived their entire lives on or near the lake. |
Ручей был рядом, а вогнутые листья агавы могли послужить сосудами. |
The stream was there; and for want of a better vessel, the concave blades of the maguey would have served as a cistern. |
Первые мобильные терминалы ARP были чрезвычайно большими для того времени и могли быть установлены только в багажниках автомобилей, с телефонной трубкой рядом с водительским сиденьем. |
The first ARP mobile terminals were extremely large for the time and could only be fitted in cars' trunks, with a handset near the driver's seat. |
Тони и ваши коллеги решили отдать вам несколько дней своих отпусков, чтобы вы могли остаться рядом с сыном. |
Toni and your colleagues came to see me about a project. They asked if the could forfeit their paid leave days to you so you could take care of your son. |
По нашему обычаю, мы оставляем любимые вещи покойных рядом с могилой, чтобы они могли взять их в свое путешествие к Тору. |
It's customary to leave a person's favourite items outside their grave to take with them on their journey to Thor. |
Вы хотите сказать, - с улыбкой проговорил я, -что если бы рядом с вами произошло преступление, скажем, убийство, то вы могли бы сразу определить, убийцу? |
Then, I said, much amused, you think that if you were mixed up in a crime, say a murder, you'd be able to spot the murderer right off? |
Ты слышишь его кашель или ты слышишь шум рации, как будто он рядом с укрытием, поэтому мы не могли разговаривать. |
You hear him coughing or you hear a talkie-walkie noise, like hes right next to the hiding place, so we could not talk. |
Это больше похоже на рассадку на свадьбе, которая в том, чтобы посадить нужных людей рядом, чтобы они могли друг с другом общаться. |
It's more like making a seating arrangement for a wedding, putting the right people together so that they might actually talk to each other. |
Есть исключительно водные насекомые, такие как стрекозы, которые могли бы прожить всю свою жизнь на озере или рядом с ним. |
His father was a school headmaster, and Narayan did some of his studies at his father's school. |
В Османской империи правители часто строили фонтаны рядом с мечетями, чтобы верующие могли совершать свои ритуальные омовения. |
In the Ottoman Empire, rulers often built fountains next to mosques so worshippers could do their ritual washing. |
Айноя, если бы мы могли зачеркнуть прошлое, начать с нуля и изменить правила, которые мне мешают быть рядом с тобой, даже тогда я не смог бы любить тебя больше, чем сейчас. |
Ainhoa... if we could erase the past, start from scratch, and change the rules that prevent me from being near you, even if it were possible, I could not love you more than I love you. |
Итак, ключевым вопросом является то, что ранения поддались бы лечению, будь скорая помощь рядом. Медики могли бы предотвратить или отсрочить смерть. |
So the key issue is whether the wounds were treatable, whether emergency assistance could have prevented or delayed death. |
А сейчас, я сижу в боинге, рядом с этим старым дубом, которого ни ветер, ни буря не могли бы испугать или побеспокоить. |
And now, I sit in a Boeing, next to an old tree that no wind or tempest would frighten or affect. |
Финишная черта была еще в 25 милях от третьего контрольно-пропускного пункта, рядом с заброшенной взлетно-посадочной полосой, где могли приземляться самолеты. |
The finish line was a further 25 miles beyond the third checkpoint, near a disused airstrip where planes could land. |
Еще 6 человек могли бы разместиться в купе рядом с женским туалетом. |
A further 6 could be seated in a compartment next to the ladies toilet. |
Повешу его рядом с входной дверью, чтобы все могли насладиться. |
I'm gonna put it by the front door, so everyone can see it. |
— Правда, я просто не хочу, чтобы вас поймали, герцогиня. Мне хотелось бы быть с вами рядом. Знаете, Трейси, мы с вами могли бы стать очень хорошими друзьями. |
I really don't want you to get caught, Duchess. I like having you around. You know, Tracy, you and I could become very good friends. |
I mean, he could have been shot nearby... |
|
Это идиотское заявление доказывает, что вы не могли быть рядом в конце 1960-х. |
To make that idiotic statement proves you couldn't have been around during the late 1960's. |
Вы ведь живете совсем рядом с девятнадцатым домом и могли что-то увидеть или услышать. |
After all, as you say, it does touch on the border of 19 and there's just a chance that you might have seen something interesting yesterday-or heard something, perhaps?' |
could you seat me next to a single guy? |
|
Если бы сейчас был декабрь, вы бы могли увидеть выступления чемпионов по фигурному катанию на катке возле елки Рокфеллеровского центра. |
If it had been December now you would have watched champion ice-skaters who perform in the Rockefeller Centre's rink near the tree. |
Едкий запах дыма распространялся от горящей полки рядом со входом. |
Acrid smoke rose from the burning rack near the door. |
Вы не могли бы на минуту отключить блокировку коммуникаций? |
You want to cut the broadcast block for a minute? |
Мальчик присел на корточки рядом с низким столиком и восхищенно потрогал ребро литого алюминиевого корпуса. |
He squatted on the tatami, beside the low table, and ran an admiring fingertip along the edge of the Sandbenders' cast aluminum. |
Не могли бы вы повторить сказанное в рамках судебного следствия? |
Could you repeat what you've said as part of a judicial inquiry? |
Наблюдатели могли проследить лишь основное движение стад в глубь суши. |
They'd been able to track only a general trend inland, where the herds dispersed and effectively disappeared from the screen. |
Однако объективная оценка и некоторое заблаговременное планирование могли бы, безусловно, помочь в принятии правильного и своевременного решения. |
However, an objective assessment and some advance planning would certainly be helpful in taking the right decision at the right time. |
После приобретения независимости разрушение тоталитарной структуры и переход к демократической рыночной экономике могли занять длительное время. |
Since independence, it must have taken time to dismantle the totalitarian structure and move to a democratic free-market economy. |
Мы могли бы загрязнить небольшой водоем всеми этими салфетками и жиром, которые здесь скопились. |
We could pollute a small reservoir with all the tissue and fat that's been piling up out there. |
следующие появляются каждые пять или шесть лет. В течение долгого периода детеныш зависит от матери: питается ее молоком, путешествует на маминой спине и спит рядом с ней ночью. |
Thereafter, she has one baby only every five or six years, a long period of childhood dependency when the child is nursing, sleeping with the mother at night, and riding on her back. |
Они могли получить несколько евро сразу же или, при условии, если они подождут несколько дней, еще больше денег. |
They could have a few Euros right away, or, if they agreed to wait a few days, more Euros later. |
Розали и Эммет были так плохи, что потратили целое десятилетие прежде, чем мы могли бы стоять в пределах пяти миль от них. |
Rosalie and Emmett were so bad, it took a solid decade before we could stand to be within five miles of them. |
Вы могли бы взять картонную коробку из под обуви, добавить в неё воды - я разработал эту технологию для лагерей беженцев - кукурузу, бобы, кабачки и лук. |
You could take a cardboard box delivering shoes, you could add water - I developed this for the refugee community - corns, beans and squash and onions. |
Настоящие любители бездорожья и езды по сельским грунтовкам могли бы заворчать но в отличие от их любимых Лэнд Роверов и Humvee, компактный и шустрый Terios не бревно. |
Proper green laning off-road enthusiasts might mock. But unlike their beloved Land Rovers and Humvees, the small and agile Terios doesn't lumber, it boings like a spring lamb. |
We got those windows taped up as best we could. It should help. |
|
Спасибо, что не стала устраивать шума по этому поводу, чтобы мои парни могли сосредоточиться на одиночестве. |
And I'll thank you to keep the ruckus down so my boys can focus on solitude. |
Оба они были богаты, могли удовлетворять любую свою прихоть - следовательно, никаких прихотей у них не было. |
Wealthy as they both were, they had not a caprice which they could not gratify, and for that reason had no caprices. |
Держите все книги и счета имения в полном порядке, чтобы ревизоры в любую минуту могли знать, как обстоят дела, а больше от вас ничего не требуется. |
I require no more of you than to keep the station books up to date and honestly entered for the auditors. |
You could have muffled it with a cushion. |
|
Рассказать, что со мной происходит, когда рядом добытчик? |
Can I tell you what happens when I stand near an earner? |
Они сидели рядом с этой Морисо, через проход. Они не внушают доверия, и их старый, потрепанный чемодан весь обклеен иностранными ярлыками. |
They were just across the gangway from the Morisot woman, they're a seedy-looking couple, and that battered old suitcase of theirs is fairly plastered with outlandish foreign labels. |
The good cannot coexist with the bad. |
|
Рядом со мною идет собака, высунув розовый язык, останавливается и, принюхавшись, недоумённо качает лисьей головой. |
My dog ran beside me with his pink tongue hanging out, often halting and snuffing the air, and shaking his fox-like head, as if in perplexity. |
Его жена свернула свой цветочный бизнес чтобы находиться дома рядом с ним и кормить его каждый раз последние четыре года. |
The wife shut down a floral company to stay home and feed him every meal he's had in the last four years. |
Капрал посмотрел, как они уселись, обошел машину кругом и сел рядом с шофером; грузовик заурчал и тяжело вклинился в общий поток на шоссе. |
The corporal saw them settled, then went round and got up by the driver; with a low purr and a lurch the lorry moved out into the traffic stream. |
Расселись мы не рядом, а по разным углам, я ближе ко входным дверям, он далеко напротив, задумчиво склонив голову и обеими руками слегка опираясь на трость. |
We sat down, not side by side, but in different corners-I nearer to the entrance, he at some distance facing me, with his head bent in thought, leaning lightly on his stick. |
И Доктор, рядом с Клифтон Фордж нет психиатрических клиник. |
And Doctor, there are no psychiatric hospitals anywhere near Clifton Forge. |
— Ну и как? — прошептал дед и остановился рядом с ней. — Хороша, не правда ли? |
So what do you think? her grandfather whispered, arriving behind her. Beautiful, yes? |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Вы могли бы быть рядом».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Вы могли бы быть рядом» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Вы, могли, бы, быть, рядом . Также, к фразе «Вы могли бы быть рядом» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.