Бы не глядели - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Бы не глядели - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
I would not look
Translate
бы не глядели -

- бы [частица]

вспомогательный глагол: would

- не

частица: not, no, nix, n’t

вспомогательный глагол: don’t

- глядеть

глагол: look, see



Парни, не отвечая, глядели на него с настороженными, непроницаемыми лицами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They didn't answer. They looked at him with blank, watchful faces.

Они глядели на меня, как я нож подносил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Looking up at me holding this knife out.

И в эту пустоту, как в зеркало, гляделись короли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The kings placed themselves in this void.

Лупоглазый и он глядели друг на друга через родник.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Across the spring they looked at one another.

Они не глядели на народ, как будто не замечая его присутствия, и вообще ни на что не обращали внимания - только выполняли свои страшные обязанности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They looked not on the multitude. In fact, they seemed insensible of their presence, and of every thing save the discharge of their own horrible duty.

Лицо его покраснело пятнами, и мутные глаза глядели прямо на нее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His face turned red in patches, and his dim eyes looked straight before him.

Прохожие сновали, с ужасом глядели на вооруженного кадета и разбегались.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Passers-by scurried by glancing up in terror at this armed cadet, and hurried on.

Эти четыре колосса сидели положив руки на колени; плечи их почти совершенно выветрились, и глядели они на реку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The four colossi sat, with hands resting on knees, with arms crumbled quite away, and gazed out upon the river.

Если бы только они не глядели на тебя этим взглядом! Сколько все-таки горя и тоски умещается в двух таких маленьких пятнышках, которые можно прикрыть одним пальцем, - в человеческих глазах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If only they would not look at one so-What great misery can be in two such small spots, no bigger than a man's thumb-in their eyes!

Близнецы восхищенно глядели на него; Кейл тут же стал накапливать слюну для пробных сплевов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The twins regarded him with admiration, and Cal collected spit on the back of his tongue to practice.

Но не только ее собственный аппетит доставлял Скарлетт мучения: отовсюду на нее глядели голодные лица - белые и черные.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hers was not the only troublesome appetite at Tara, for wherever she turned hungry faces, black and white, met her eyes.

Гребя, Шельга и Тарашкин прямо глядели перед собой, - на переносицу рулевого, держа глазами линию равновесия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As they rowed Shelga and Tarashkin looked straight ahead, keeping their eyes fixed on the bridge of the coxswain's nose to maintain their balance.

Мы стояли у стола и глядели друг на друга во время минутного молчания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We stood together by the table; we looked at each other in a momentary silence.

И где-то там, глубоко-глубоко в отцовских зрачках Кейл вдруг увидел свое отражение, словно оттуда глядели на него два Кейла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And deep down in each pupil Cal saw his own face reflected, as though two Cals looked out at him.

Вверху только мрак сделался как будто сильнее, и мрачные образа глядели угрюмей из старинных резных рам, кое-где сверкавших позолотой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Only the darkness in the roof above seemed still denser by contrast, and the faces of the saints peering out of the frames looked as unearthly as before.

Они беседовали, а Дженни слушала, и большие голубые глаза ее глядели удивленно и пытливо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During the colloquy Jennie's large blue eyes were wide with interest.

И такая она была хорошенькая, столько в ней было юной свежести, что люди оборачивались и глядели ей вслед.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And she was so fresh and pretty that people walking turned and looked after her when she had passed.

Луч скользнул по его лицу: щеки были изжелта-бледны и наполовину заросли черными бакенбардами; брови угрюмо насуплены, запавшие глаза глядели странно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A ray fell on his features; the cheeks were sallow, and half covered with black whiskers; the brows lowering, the eyes deep-set and singular.

И те, кто сидел наверху, тоже глядели во все глаза на магазины, на высокие дома, на здания деловых кварталов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And the family, on top of the truck, stared about at the stores, at the big houses, at the office buildings.

Мечтательно глядели они на огонь, не говоря ни слова.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They gazed into the fire dreamily, without speaking to one another.

Профильтрованные посетители неслышно по бобрику входили в приемную, садились на кожаные стулья и с волнением глядели на ореховую дверь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Filtered visitors passed softly across the thick carpet of the anteroom, took their seats on leather chairs and glanced nervously at the walnut portals.

Они глядели на нее совсем как собаки, которые скулят и царапают дверную ручку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They looked at it as dumb brutes look, as dogs paw and whine and study the knob.

Они глядели друг на друга со злобой разочарования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They looked at each other with the hatred of disappointment.

Какоето мгновенье они свирепо глядели друг на друга.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For an instant they glared at one another.

Из окаймленной белой накипью и бахромой неровной пасти башлыка, открывавшей мохнатый, обмороженный рот, глядели глаза в снежных космах ресниц.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From the ragged, frozen black mouth of his cowl, fringed with white hoar frost, his eyes stared out from under frost-laden eyelashes.

Глаза, мутные и скорбные, глядели из глубочайших орбит невероятно огромной головы, коротко остриженной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Its dull, sad eyes stared from the deepest of sockets set in an improbably large head with close-cropped hair.

Они даже не курили трубок, только молча глядели вперед, на дорогу. Мощная Саламандра круто сворачивала на перекрестках и мчалась дальше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They did not even smoke their pipes. They sat there looking out of the front of the great salamander as they turned a corner and went silently on.

Все злобно глядели на старого Вейводу, а больше всех ругался мостильщик, который всего-то-навсего выложил наличными восемь крон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They all looked furiously at old Vejvoda and the man who swore at him most was a paver who had only put in eight crowns in cash.

Мы глядели на него, как на дурачка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was like watching some kind of a moron.

Оба глядели на зловещие винты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They both stared at the fateful cogs for a time.

И скоро величественное аббатство обхватилось сокрушительным пламенем, и колоссальные готические окна его сурово глядели сквозь разделявшиеся волны огня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And the magnificent abbey was soon wrapped in the devouring flames, its tall Gothic windows showing grimly through the waves of fire as they parted.

Гарри тоже осмотрелся. Они стояли на вершине лестницы и глядели, как мимо проходят остальные ученики из их класса, направляясь в Большой зал обедать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Harry turned too. They were at the top of the steps now, watching the rest of the class pass them, heading for the Great Hall and lunch.

Она посмотрела на себя в зеркало. На неё глядели налитые кровью, безумные глаза. Господи, Боже мой. Только что я убила человека. Она вбежала в гостиную.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She looked into the cabinet mirror. Her eyes were bloodshot and wild looking. My God, I've just killed a man. She ran back into the living room.

Питкевич быстро повернул голову к собеседнику, и они некоторое время глядели в глаза друг другу: один спокойно и непроницаемо, другой весело и открыто.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pitkevich turned his head sharply towards his interlocutor and for a brief space of time they gazed into each other's eyes: one of them calm and impenetrable, the other frank and merry.

Глаза ее глядели плоско, холодно, но коготки вцепились в обивку кресла, терзая и вспарывая шелк.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her eyes were flat and cold but her fingernails were tearing at the upholstery of the chair, ripping and fraying the silk.

Лаванда Браун плакала. Парватти обнимала её, одновременно объясняя что-то Симусу Финнигану и Дину Томасу. Те, в свою очередь, глядели крайне серьёзно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lavender Brown seemed to be crying. Parvati had her arm around her and was explaining something to Seamus Finnigan and Dean Thomas, who were looking very serious.

На них глядели, как на проказу, на шалость и на прелесть контрабандного риска.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They were looked upon as a prank, a lark, and the allurement of contraband risk.

Ее удлиненные глаза с тяжелыми веками, казалось, глядели на него с любопытством.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These oval heavy-lidded eyes seemed to look curiously at him.

Коты развалились на крыше, как в ложе, и, снисходительно сощурясь, глядели во двор, через который бежал коридорный Александр с тючком грязного белья.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tomcats lounged on the rooftops and, half closing their eyes, condescendingly watched the yard, across which the room-cleaner, Alexander, was hurrying with a bundle of dirty washing.

На них прямо глядели ночные звезды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The stars of night gazed directly down upon them.

Он протиснулся к столу; дельты глядели на него удивленно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He pushed his way to the table; the Deltas stared at him with astonishment.

Ну-с, глядели мы там на дикарей, на лошадях катались и тому подобное.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, we went there, and we looked at the savages, and we rode about on horses and all that.

Они не глядели ни вправо, ни влево; они не обращали никакого внимания на наших путников, даже как будто не видели их.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They looked neither to the right nor to the left; they paid no attention to our party, they did not even seem to see them.

Старуха распрямилась. Ее глаза глядели куда-то в бесконечность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The old woman turned and seemed to gaze off into space.

Он лежал на полу совершенно обессиленный, и огромные глаза его не отрываясь глядели на меня с выражением мольбы и защиты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He lay gasping upon the floor of the chamber, his great eyes fastened upon me in what seemed a pitiful appeal for protection.

Группа темнолицых людей в ярких костюмах и человек в белом, стоявший посредине, глядели на холм.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The group of vivid colours and dark faces with the white figure in their midst were observing the knoll.

Глаза бы мои на все это не глядели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Everything makes it worse than it need be.

С дома напротив тоже. СТАРШИН БРАТ СМОТРИТ НА ТЕБЯ, - говорила подпись, и темные глаза глядели в глаза Уинстону.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was one on the house-front immediately opposite. BIG BROTHER IS WATCHING YOU, the caption said, while the dark eyes looked deep into Winston's own.

Дядя Джон и проповедник лежали посредине, опираясь на локти, и глядели на дорогу, в задний треугольник навеса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Uncle John and the preacher were curled in the middle of the truck, resting on their elbows, and staring out the back triangle.

Только мистер и миссис Лафарж, объятые ужасом, стояли на месте, держась за руки, и глядели на него.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Only Mr. and Mrs. LaFarge remained, looking down, hand in hand, terrified.

Глаза Джорджа, казалось, глядели на нее с упреком, и взгляд их становился все печальнее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Its eyes seemed to look down on her with a reproach that deepened as she looked.

Никеша и Владя преданно глядели на голубую жилетку Остапа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nikesha and Vladya gazed in devotion at Ostap's sky-blue waistcoat.

Кошка сидела, глядя вдаль, туда же, куда глядели и люди.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The cat sat and looked off into the distance where the men were looking.

Некоторое время мы молча глядели на огонь, и, задумавшись о том, какой трудной задачей представляется порою сколотить этот самый капитал, я сунул руки в карманы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As we contemplated the fire, and as I thought what a difficult vision to realize this same Capital sometimes was, I put my hands in my pockets.

Стоящая на столе лампа осветила угрюмое, нестарое лицо женщины; глаза ее глядели холодно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Coming into the light of the lamp which sat on the table, her face was sullen, not old; her eyes were cold.

Знала только, что каждый раз, когда Джозефина и Дэвид глядели друг на друга или брались за руки, ей хотелось покончить с собой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She only knew that every time David and Josephine looked at each other or touched, she wanted to kill herself.

Люди глядели и только неловко посмеивались.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And these caused men to laugh with embarrassed uneasiness.

Мы никого и никогда больше не будем ни о чем спрашивать. - Она тряхнула своей прекрасной маленькой головкой, на меня глядели любимые глаза. - Я не хочу больше ни о чем узнавать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're asking nobody any more, nobody. She shook her lovely, frail head and looked at me with her dear eyes. I don't want to know any more.

Юнкера настороженно глядели вдаль, подымая головы от земли, ждали, что, собственно, произойдет?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Raising their heads, the cadets peered dutifully ahead, wondering what exactly was supposed to happen.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «бы не глядели». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «бы не глядели» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: бы, не, глядели . Также, к фразе «бы не глядели» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information