Вы не играете - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
кто вы такие - Who you are
а вы - and you
Вы размещаете заказ - you place an order
автомобиль, если вы хотите - car if you want
было время, когда вы были - there was a time when you were
важные вещи, которые вы должны знать - important things you should know
вопросы, вы можете иметь - questions you may have
вот почему вы пришли - is that why you came
из которого вы можете увидеть - from which you can see
зависит от того, где вы - depends on where you
Синонимы к Вы: ее, их, ей, свой, ваш, вы, она, они, вас
Значение Вы: Употр. при обращении к нескольким лицам, а также как форма вежливости к одному лицу.
как не - how not
не признавать - do not recognize
не имеющий наследника - heirless
не являющийся органической частью - inorganic
если не указано другое - unless otherwise stated
не на мгновение - not for a moment
ничего не подозревающий - unsuspecting of
не склонен к - disinclined to
не рассматривают - show no consideration for
а не наоборот - and not vice versa
Синонимы к не: ни, не, нет
Значение не: Часть местоимений «некого» и «нечего», отделяемая при сочетании с предлогом. Н е у кого . Н е с кем.
где вы играете - where you play
какую позицию вы играете - what position do you play
вы играете - you playin
вы играете в игры - you play games
Вы играете в футбол - do you play soccer
Вы играете в шахматы - you play chess
Вы играете очень хорошо - you play very well
кто вы играете - who are you playing
роль вы играете - role you play
Что, черт возьми, вы играете - what the hell are you playing
Синонимы к играете: давать, представлять, исполнять, игрок, исполнить
Зачем же вы играете на пляже? |
What are you playing on the beach for? |
Вы играете с силами невидимыми и, которые сильнее чем Вы. |
You're meddling with forces unseen and more powerful than you. |
Скайрайтер, я предлагаю компримировать,а вы играете в игру определения. |
Skywriter, I am suggesting comprimise, and you are playing the definition game. |
How long you been playing chess, Mike? |
|
Как вы чудесно играете, Эйлин! - сказала миссис Келлиген, легко впадавшая в сентиментальность. |
Sure, it's lovely the way you play, Aileen, observed Mrs. Calligan who was unduly sentimental herself. |
Когда я увидела, как вы играете с детьми, мне показалось, что вам небезразлично. |
I put too much faith in you because you played with the children |
Maybe you get off on other people's weaknesses. |
|
Я не знаю пытаешься ли ты впечатлить гармониями её или его, но правда вы ребята звучите как будто играете вместе всю свою жизнь. |
I don't know if you're trying to impress her by harmonising or you impressing him, but genuinely, you guys literally sound like you've been playing all your lives together. |
Вы играете в сериале со Спенсом. |
You work on Spence's show. |
If you play a video game, you're playing against an AI. |
|
Пропеваете то, что до этого сказали затем играете короткое соло на гитаре? |
Sing what you just said, then play a little guitar riff? |
Если вы играете на MIDI инструменте, подключённом к программному синтезатору, то длительная задержка приведёт к плохому результату. |
If you were playing with a MIDI instrument connected to a software synthesizer, a high latency would yield improper results. |
Мы укладывали Мэгги спать, а это занимало около трёх часов потом мы сидели здесь и наблюдали, как вы, мальчики, плаваете и играете, пока не становилось совсем темно. |
We'd get Meggy to sleep, and that would take about three hours... then we'd sit out here and watch you boys swimming and playing till it was pitch-black dark out. |
You're playing ready dodgeball. |
|
Вы... вы... вы играете на тубе? |
You... you... you play the tuba? |
Вы кого в вашей опере играете? - присаживаясь на траву, спросила Ольга. - Почему у вас грим такой суровый и страшный? |
What part are you playing in your opera? Olga asked, seating herself on the grass. Why is your get-up so stern and frightening? |
Вы так мастерски играете, что даже эту комнату превратили в театр... |
With such expert play-acting, you make this very room a theater... |
Ну, Тим, если ты считаешь, что выигрыш турнира в пинг-понг в продленке, для детей, чьи родители не смогли забрать их до 15 часов можно назвать играете, то да, я играю. |
Well, Tim, if you consider winning the after-school enrichment program for kids whose parents couldn't pick them up by 3:00 ping-pong championship playing, then, yeah, I play. |
Давай сделаем так. Вы остаётесь дома, играете... а я постараюсь побыстрее к вам вернуться. |
Let's do this: you stay at home and keep everything cozy, and I will be as quick as I can. |
Вы играете на доверчивости честных людей. |
You play on the gullibility of innocent people. |
Вы играете на их страхе, что любой намек на их предательство может привести к смерти от рук своих же. |
You work on their fear that any hint of disloyalty will get them killed by their own people. |
Э-э, друг мой, вы играете с огнем. |
Oh, Lord, man, now you've put your foot in it. |
Кое-что может достаться вам, если усердно работаете и играете по правилам. |
Some of that stuff can be yours if you work hard and play by the rules. |
Вы играете в игры с сознанием людей, Вы оцениваете их слабости |
You play mind games with people, you size up their weaknesses |
Harlan told me you play on the tour. |
|
вы фактически играете на гол |
You're actually playing in goal. |
Все заговорят о том, что вы в Монте-Карло, что вы играете в рулетку, швыряете деньги без счету. |
People will comment on your being there, and the fact that it seems to make no difference to you as to the amount of money you toss away. |
Я предпочитаю смотреть как вы, ребята, играете блюз. |
I might enjoy seeing you guys play the blues. |
Вы играете в это по книге, да? |
Playing this by the book, right? |
Нас разместили на стадионе, где вы играете в крикет. |
They put us in the stadium where you play cricket. |
So you've been playing war games? |
|
You play your part to perfection, Mr. Chandler. |
|
You guys are in a band together? |
|
Are you really playing the guilt card right now? |
|
Я так и знал, что вы играете; только, знаете, вы рисковали: я мог спустить. |
I knew it was only a game; only you ran a risk, let me tell you: I might have fired. |
Играете человеческими жизнями... Играете на человеческие жизни... Как будто считаете себя богом! |
Playing with human lives - gambling with human lives - as if you thought yourself to be a God! |
Вы не играете в Лиге по Боулингу? |
You wouldn't happen to be in a bowling league, would you? |
I don't give a toss about what long game you're playing. |
|
And besides, you're better playing games than I am. |
|
Играете в виновного в Меделлине? |
PLAYING THE MEDELLIN BLAME GAME? |
Она - ваша, пока вы играете, как Чикагские Медведи. |
We'll let you keep them as long as you play like Chicago Bears. |
Обычно вы у меня не играете. |
You don't normally gamble in my establishment. |
Разве ты не можешь представить, как вы с Джейком играете здесь в футбол? |
Can't you just see you and Jake throwing the football around? |
Он умирает от какой-то инфекции, а вы играете с ним в слова? |
He is dying from some kind of infection, and you all are playing word games? |
Вы в этом всем играете главную роль, Джордино. |
You play a major role in this, Giordino. |
Я не умею жить двойной жизнью и выдерживал ее с трудом. Вы все так хорошо играете предназначенную вам роль, а меня тошнит. |
I can't take leading a double life... everyone playing their part perfectly. |
You buy chips -and gamble them away. |
|
Сколько Вам лет, что Вы играете в поезда? |
Playing with trains at your age? For what? |
Знаешь, я делал вещи, которыми не горжусь, но вы играете вместе, учитесь вместе, едите вместе, чуствуете себя частью чего-то большого. |
Look, I did things I'm not proud of, but you play together, you study together, you eat together, you feel like you're part of something bigger than yourself. |
But you said nothing about this, you are not playing fair. |
|
А за ту ли вы сторону играете? |
Are you sure you're playing with the right side? |
С того самого дня, когда я увидел, как вы играете в воллейбол с монашками я сразу это понял. |
Ever since that first day when I saw you playing volleyball with the nuns.... I couldn't help myself. |
Мне нужно проехать почти 5 000 км. Теперь все мои мысли будут о том, как вы с Ричардом играете в воровку и полисмена. |
I've got three thousand miles ahead of me and now all I'm going to be able to think about is you and Richard playing cops and robbers. |
Этого можно было бы избежать, если бы отцу хватила чуткости напомнить о том, что вы обе играете важную роль в его жизни. |
It very possibly could've been avoided if Dad had been sensitive enough to remind you that you're both important in his life. |
Когда вы, ребята, играете в ролевые игры, Лафайет когда-нибудь перевоплощался в женщину по имени Мэвис? |
When you guys, uh, role-play, does Lafayette ever turn into a woman named Mavis? |
Вы хорошо... играете... свою роль |
You're very good... in this, uh... this role you play. |
Why are you still playing with that stupid game, Sarge? |
|
Но футбол-это футуристическая версия футбола, но вместо футбольного мяча вы играете с киберсканом. |
BOT SOCCER is a futuristic version of soccer, but, instead of a soccer ball, you play with a cybercan. |
Таким образом, Вы играете дух вещи, а не документальную реальность ее. |
So you play the spirit of the thing rather than the documentary reality of it. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Вы не играете».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Вы не играете» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Вы, не, играете . Также, к фразе «Вы не играете» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.