Вы помните, что это было - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
вы могли - you could
что вы хотите - What would you like
давно вы женаты - How long have you been married
знали ли вы - did you know
было бы полезно, если вы - it would be helpful if you
вам сказать, что вы - tell you that you are
быть изменения вы хотите видеть в мире - be the change you wish to see in the world
из вы идете - of you go
каждое решение, которое вы делаете - every decision you make
где вы думаете, что вы собираетесь - where you think you are going
Синонимы к Вы: ее, их, ей, свой, ваш, вы, она, они, вас
Значение Вы: Употр. при обращении к нескольким лицам, а также как форма вежливости к одному лицу.
помните ее - remember her
помните их - remember them
помните такого - remember this one
вероятно, помните, - likely to remember
Вы помните первое - do you remember the first thing
Вы помните, Джон - do you remember john
Вы помните, что - you recall that
Вы, конечно, помните, - you surely remember
помните, откуда мы пришли - remember where we came from
помните, павшим - remember the fallen
что касается - concerning
что-либо привычное - habitual
что вы будете делать сегодня вечером? - what are your plans for tonight?
надо полагать, что - it must be assumed that
что в лоб, что по лбу - it is six of one and half a dozen of the other
прорваться через что-то - break through something
считаем что - We believe that
только что расцветший - new-blown
том что - is that
чинить кое-как что-л. - tinker smth.
Синонимы к что: что такое, а, как, что же, который, как будто, в чем дело, что-то, хотя
Значение что: То же, что почему.
Какое это имеет значение? - What does it matter?
делает это - doing this
но это - but this
ну это - well it
это безопасно - it is safe
это ещё - is more
это плохие новости - It is bad news
это правда - This is true
это самый - it is the most
чушь всё это - it's all nonsense
Синонимы к это: именно, настоящий, данный, сеять, нынешний, есть, буква, таковой, текущий
так чтобы не было комков - being careful to avoid lumps
какая бы то ни было - what else
было у всех на устах - was on everyone's lips
дома никого не было - there was no one at home
было поздно - it was late
было проведено - was carried out
акты пыток было - acts of torture was
Босния и Герцеговина было - bosnia and herzegovina has been
было бесконечным - was endless
было бы скучной - it would be boring
Синонимы к было: в наличии, самое главное, это, стать, дело, до встречи, можно, сделать, сила
Помните, когда вам было пять лет, вы клали кетчуп на хот-дог? |
Remember when you were five years old, putting ketchup on your hot dog? |
Вы хорошо помните, сколько там было проверок, где конфисковывали трубы, шины, все, что могло бы плавать... |
You remember well, there were check-ups, they confiscated tubes, tires, anything that could float... |
Наверно, никогда и не было, а? Вы их помните? |
Nor ever had, I suppose: do you remember them? |
Я уже говорил об этом 16-го числа, помните, я говорил, что было глупо делать так много предположений? |
I already addressed this on the 16th, remember me saying it was foolish to make so many assumptions? |
И помните, тогда не было поисковиков или компьютеров. |
And remember, there was no such thing as a search engine or a computer. |
Помните, она упомянула, что выпила, а это было еще до полудня... |
Remember before how she said that she'd been drinking, and that was before noon... |
Помните дни, когда в нашей большой синагоге каждую субботу было полно молящихся, десятки молящихся в вязанных кипах? |
Remember the days when our synagogue was filled with knitted-skullcap wearing congregants every Sabbath? |
Вы помните, здесь раньше было восьмиугольное углубление? |
You remember there used to be an octagonal keyhole here. |
Это было в 1904 году, когда мы с ним вместе работали над делом о подделке документов Аберкромби – вы помните, что его арестовали в Брюсселе. |
It was in 1904 he and I worked together – the Abercrombie forgery case – you remember he was run down in Brussels. |
Вы помните, каким простым способом я передал ей первое письмо. Со вторым тоже было не труднее. |
You may recollect in what a simple manner I delivered the first; the second was not more difficult. |
You got to remember, when Riley was three, animals were all the rage. |
|
Вы помните, когда этилированное топливо было объявлено вне закона в 80-х годах? |
Do you remember when leaded fuel was outlawed in the 80s? |
В его желудке я нашел два хот-дога и остатки солодового ликера, что, если вы помните, было в чеке, который был найден в кошельке жертвы, чеке, датированном 21 мая 2006 года. |
In his stomach, I found two hot dogs and malt-liquor residue, which, if you recall, is exactly what was on the receipt found in the victim's wallet, a receipt that was dated may 21, 2006, |
Вы не в состоянии вспомнить подлинные события и убедили себя, что помните то, чего никогда не было. |
You are unable to remember real events and you persuade yourself that you remember other events which never happened. |
Помните что было в прошлую нашу с вами встречу лицом к лицу? |
Remember what happened the last time I faced off with you two? |
Если вы помните, Верховный Суд постановил уничтожить клонированного и я думаю, что это было типично человеческое решение. |
If you recall, the Supreme Court ordered the clone be destroyed and I think that was the humane thing to do. |
Думаю, вы помните, что в наш поп-период у нас было много фэнов. Многие нас любили, но многие и ненавидели |
I think, you know, you've got to remember that during our pop period we had lots of fans and a lot of people liked us but there were a lot of people hated us. |
Пожалуйста, помните о вашем обещании, которое, учитывая ваш вклад в эту дискуссию, было полностью забыто. |
Please remember your pledge, which, given your contributions to this discussion, has been entirely forgotten. |
Вернемся к теме нашей вчерашней дискуссии... Что это было? - Она стала листать бумаги в корзине. - Доктор Спайви, вы не помните, что это было? |
Let's return to the problem we were discussing yesterday - what was it? She went leafing through her basket. What was it, do you remember, Doctor Spivey? |
Вы помните эту пару, которая зашла в отель пообедать в тот день, когда было совершено преступление? - спросил Пуаро. |
Poirot murmured: There was a couple, you remember, who came to the island for lunch on the day of the murder? |
Помните-для арабов английский язык не является легким языком, и не слишком многие способны внести свой вклад на том уровне, который можно было бы ожидать. |
Remember - for Arabs the English is not an easy language and not too many are able to contribute at the level one would expect. |
Как вы помните, это было признано несчастным случаем, но новые улики указывают на преступление. |
You may remember that that was originally ruled an accident. However, new evidence is indicating foul play. |
Вы помните, что у него не было мочки уха? |
Do you remember a missing earlobe? |
Я не очень ностальгирую по природе, так что это не было похоже на ребята, помните те дни, это было больше похоже на то, что в эпоху интернета эта запись должна быть в состоянии получить, понимаете? |
I'm not very nostalgic by nature, so it wasn't like 'guys, remember the days', it was more like in the internet age this record should be able to get got, you know? |
Но помните, что это все еще обсуждается, и это не было прекращено, поскольку вы замечаете постоянные комментарии, и вы никогда, никогда не сможете доказать, что люди могут называться обезьянами. |
But remember that it's still debated, and it was not put to rest, as you notice continuous comments, and you can't ever, ever, prove that humans can be called apes. |
Do you remember what it was like before Emily came here? |
|
Им нужно было повесить на кого-то вину, а вы не просто управляли поездом, но и не помните о случившемся. |
Because they needed to blame someone, and not only were you at the wheel, you had no memory of what happened. |
Помните тот день, когда вы на меня взглянули? С тех пор прошло так много времени! Это было в Люксембургском саду, возле статуи Гладиатора. |
It is a long time, you remember the day, since you looked at me at the Luxembourg, near the Gladiator. |
Там было довольно много голосов слияния на этом AfD тоже помните. |
There were quite a few merge votes on that AfD too remember. |
During your interview, do you remember how bright the lights were in that room? |
|
Если монета выпадет не в вашу пользу, помните, никто не сочтет вас трусом, если вы повернетесь боком, чтобы вашему противнику было сложнее прицелиться. |
Should you lose the coin toss, remember, it is not considered cowardly to turn aside to present your adversary with a smaller target. |
Помните, что ваше приложение должно иметь счетчик мероприятий приложения, чтобы из него можно было создать пользовательскую аудиторию. |
Keep in mind that your app needs to be measuring app events to create a Custom Audience from it. |
Помните, какого было в Бейруте после того, как командир исчез а Брай зашел так глубоко с этим сумасшедшим шейхом из Хизболлах. |
Hey, remember Beirut after the chief disappeared? Bry was in deep with that crazy sheik from Hezbollah? |
Вы помните, каково было первоначальное значение этого слова? |
Do you remember what the original meaning was? |
But that was seven years ago, and you're quoting it verbatim. |
|
Боссы горной промышленности, бюро путешествий... Помните, что было с Мексикой, когда туда из Испании явился Кортес со своей милой компанией? |
The mineral men and the travel men. Do you remember what happened to Mexico when Cortez and his very fine good friends arrived from Spain? |
А дело было, как вы помните, в мае, и бродячий люд, взбодренный приближением теплой поры, когда одеяло можно расстелить возле любого ручья, только-только выполз на дороги. |
It was May, remember, and the wandering men had only recently taken to the roads, now that the warming months let them spread their blankets by any water course. |
Это было три года назад... помните? |
That was three years ago - do you remember?' |
Помните, как Джайлс нарядился арабом, а у Беатрис было покрывало на голове и куча браслетов на запястьях? |
'Do you remember how Giles was dressed as an Arab, and Beatrice had a veil over her face, and jangling bangles on her wrist?' |
Do you remember how bad things were right after the surrender? |
|
Легендарный директор ФБР Эдгар Гувер верил, или хотел верить, что движение за гражданские права было спланировано коммунистами СССР, намеревавшимися дестабилизировать американское правительство. |
The legendary and notorious FBI Director J.Edgar Hoover believed, or wanted to believe, that the Civil Rights Movement was a Soviet communist plot intended to destabilize the American government. |
Помните, я говорил, что они прочитают всё, что когда-либо написали люди? |
Because remember - I said they're going to read everything the human race has ever written. |
Отец тоже был психологом, но его страстью всегда было кино, как и у брата. |
My dad was a psychologist like me, but his real love and his real passion was cinema, like my brother. |
У Кобба было широкое мужественное лицо с высокими скулами. |
He had a strong wide face with high cheekbones. |
When I was growing up, it was much more difficult. |
|
Крестьяне Гора не боялись преступников, ведь кроме дочерей воровать у них было нечего. |
The peasant on Gor does not fear the outlaw, for he seldom has anything worth stealing, unless it be a daughter. |
Света было достаточно, чтобы видеть Звайна и Орекэла, который жаловался, что его нога ужасно распухла. |
There was enough to see Zvain and Orekel, whose leg had swollen horribly since he fell. |
Only remember, a secret has its price. |
|
Помните, я говорил, что надо остерегаться людей, которые скрывают правду? |
You will remember my saying that it was wise to beware of people who were not telling you the truth. |
Вы помните Борова из Блэк Оук? |
Do you remember the Boar of Black Oak? |
Помните то место в Священном писании, где Сатана ведет господа нашего Иисуса Христа на высокую гору и искушает его всеми царствами мира? |
Do you remember that piece of the Gospel where Satan took Our Lord Jesus Christ up onto a mountaintop, and tempted Him with the whole world? |
Мой отец был певцом, исполнителем собственных песен, популярных в 60-х. Помните Surrender Your Arms to Mine? |
My father was a singer-songwriter, popular in the 1960s. Surrender Your Arms to Mine? |
Помните, велосипедисты, как Пантани, который прошёл 150 км. в одиночку, без поддержки команды, без надежды на победу, до самой вершины. |
Remember cyclists like Pantani who did 150 km on his own, no support from his team, no hope of winning, up the peaks. |
Kids, remember when I promised to feed us from that victory garden? |
|
Что бы вы ни помнили - если что и помните - это искривление реальности, а не истинная суть событий. |
Whatever you remember, if you do remember, will be a distortion of reality, not the truth of events. |
Вы помните Volvo P1800ES? |
And do you remember the Volvo P1800ES? |
Тетю Палашу помните? |
Do you remember Auntie Palasha? |
Помните, что войны почти никогда не заканчиваются так, как от них ожидалось. |
Remember that wars almost never end they way they were expected to. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Вы помните, что это было».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Вы помните, что это было» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Вы, помните,, что, это, было . Также, к фразе «Вы помните, что это было» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.