Группа реагирования безопасности - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: group, party, bunch, class, series, cohort, batch, flock, gang, pack
группа из трех человек - a group of three people
Консультативная группа по борьбе с опустыниванием - consultative group for desertification control
группа астронавтов - astronaut complement
группа расширений - group of extensions
редакционная группа - A drafting group
группа приверженцев - supporters group
группа "Сумма" - Summa Group
международная группа экспертов по изменению климата - International Panel on Climate Change
группа по руководству проектом - project management group
метиленэфирная группа - methylene ether
Синонимы к Группа: группа, отделение, отряд, категория, ансамбль, партия, команда, коллектив
Значение Группа: Несколько предметов или людей, животных, расположенных близко друг от друга.
реагирования на бедствия - disaster response
Блок аварийного реагирования - emergency response unit
жалобы и механизмы реагирования - complaints and response mechanisms
команда реагирования - response team
лучше реагировать на - respond better to
предотвращение и реагирование на сексуальное насилие - preventing and responding to sexual violence
реагировать на ситуацию - react to situations
раннее предупреждение и реагирование - early warning and response
планирование и реагирование - planning and response
Сеть реагирования на чрезвычайные ситуации - emergency response network
безопасная бритва - safety razor
безопасное форматирование - secure formatting
безопасная аутентификация - secure authentication
безопасная отчетность - secure reporting
безопасное применение - safe application
Безопасное путешествие назад - safe trip back
безопасное разделение - safe isolation
вариант безопаснее - safer option
Секрет безопасен - secret is safe
это безопасно для - it is safe for
Синонимы к безопасности: ненадежный, неуверенно, небезопасных, ненадежными, неуверенным, опасных, нестабильной, незащищенных, испытывают нехватку, негарантированными
В основном, мировые политические лидеры предпочитали не возиться с Северной Кореей и реагировали на нее только в отдельных случаях, когда она создавала проблемы безопасности. |
For the most part, world leaders preferred not to be bothered with North Korea, and so reacted in an ad hoc way whenever it created a security problem. |
Совет Безопасности должен располагать потенциалом быстрого реагирования в той или иной форме, с тем чтобы не допускать задержек в развертывании операций. |
Some form of rapid reaction capability should be at the disposal of the Security Council to prevent delays in deployment. |
Лиддит представлял собой серьезную проблему безопасности, поскольку он опасно реагировал с металлическими основаниями. |
Lyddite presented a major safety problem because it reacted dangerously with metal bases. |
Эта часть плана реагирования на инциденты определяет, имело ли место событие безопасности. |
This part of the incident response plan identifies if there was a security event. |
Современные организации сталкиваются с проблемой быстрого обнаружения нарушений кибербезопасности и эффективного реагирования на инциденты безопасности. |
Today's organizations are challenged with rapidly detecting cybersecurity breaches and effectively responding to security incidents. |
Во-первых, само собой, группа быстрого реагирования наших жильцов сегодня вечером хотела бы узнать, что вы думаете по поводу безопасности здания и мер личной безопасности. |
First, needless to say, our tenants' readiness group... is eager to hear your thoughts tomorrow evening... both on the building security and personal safety measures. |
Они научились реагировать, идя в безопасное место, где шок не был нанесен. |
They learned to respond by walking to a safe area in which the shock was not delivered. |
В ЭКЛАК время реагирования на инциденты, связанные с угрозой безопасности, не превышало установленный лимит. |
The security incident response time at ECLAC was maintained under the established limit. |
Федеральный Канадский центр реагирования на кибератаки выпустил бюллетень безопасности, в котором системным администраторам сообщали об ошибке. |
The federal Canadian Cyber Incident Response Centre issued a security bulletin advising system administrators about the bug. |
Предполагаемый результат плана реагирования на инциденты компьютерной безопасности заключается в ограничении ущерба и сокращении времени восстановления и затрат. |
The intended outcome of a computer security incident response plan is to limit damage and reduce recovery time and costs. |
Готов ли Совет эффективно реагировать на комплексные, многогранные проблемы безопасности, требующие многокомпонентной реакции? |
Is the Council up to responding effectively to complex, multifaceted security issues that require a multi-component response? |
Большинство людей, страдающих от отсутствия продовольственной безопасности, испытывают последствия идеосинкретических потрясений, но большинство политических мер реагирования больше подходит для решения проблем, вызванных ковариатными потрясениями. |
Most people who are food insecure suffer from idiosyncratic shocks, but most policy responses are more suited to deal with covariate shocks. |
Если они были обращены в сторону от безопасной зоны, животное не шло, а реагировало на шок ударом хвоста в ответ на побег. |
If they were facing away from the safe area the animal did not walk but responded to the shock by a tail-flick escape response. |
Динамическая оценка рисков является завершающим этапом интегрированной системы управления безопасностью полетов, которая может обеспечить адекватное реагирование в изменяющихся условиях. |
Dynamic risk assessment is the final stage of an integrated safety management system which can provide appropriate response during changing circumstances. |
Практический летающий автомобиль должен быть способен к безопасной, надежной и экологически чистой эксплуатации как на дорогах общего пользования, так и в воздухе. |
A practical flying car must be capable of safe, reliable and environmentally-friendly operation both on public roads and in the air. |
Большинство хирургов вводят жидкость в сустав на этом этапе, опять же, чтобы обеспечить достаточное пространство между шариком и гнездом для безопасного доступа к инструменту. |
Most surgeons will inject fluid into the joint at this stage, again to ensure that there is enough space between the ball and socket for safe instrument access. |
Однако преобладание Android привело к тому, что я называю разрыв в цифровой безопасности. |
But the dominance of Android has led to what I call the digital security divide. |
Без промедления я решил приготовить себе оружие и найти безопасное место для сна. |
Without further delay I determined to make myself arms and a fastness where I might sleep. |
Кроме того, что вы считали выгодным для вашей национальной безопасности. |
Except what you deemed advantageous to your national security. |
Я хотел бы, чтобы ты занялся вопросом безопасности на станции. |
I want you to be in charge of safety here at the plant. |
You know that I served on the world security council. |
|
Этот корпус мог бы находиться в ведении Генерального секретаря Организации Объединенных Наций под началом Совета Безопасности . |
This body could be at the disposal of the United Nations Secretary-General under the authority of the Security Council . |
В рамках усилий по достижению этой цели следует повышать уровень осведомленности о практике содержания под стражей в целях обеспечения безопасности. |
As part of efforts to achieve that end, awareness should be raised regarding the practice of protective custody. |
Одной из целей закрытия камер безопасности было максимальное ограничение их использования. |
One of the purposes of the closures was to restrict the use of security cells as much as possible. |
Кроме того, привлекался временный персонал общего назначения для оказания услуг в области безопасности, уборки помещений, технического обслуживания и т.д. |
In addition, general temporary assistance personnel have been engaged to provide security services, cleaning, maintenance and so on. |
З. Обеспечение безопасной перевозки грузов должно начинаться и заканчиваться на рабочем месте. |
Load safety begins and ends in the workplace. |
Я собираюсь продолжить работу со странами, которые могли бы предоставить войска с целью заручиться их согласием на направление дополнительных контингентов, и буду регулярно информировать об этом Совет Безопасности. |
I intend to continue to seek further commitments from potential troop contributors and will keep the Security Council informed. |
От Топ Гир Великобритания, сегодняшний почетный водитель машины безопасности из Бирмингема, Англия - Ричард Хаммонд. |
From Top Gear UK, today's honorary pace car driver, from Birmingham England, Richard Hammond. |
Ответственность за осуществление общих мер безопасности несет Фонд Карнеги, и соответствующие оперативные расходы покрываются совместно на пропорциональной основе. |
The implementation of overall security arrangements is the responsibility of the Carnegie Foundation and the operational costs shared on a pro rata basis. |
Сегодня все государств должны признать свою безоговорочную обязанность сотрудничать с Трибуналами во исполнение имеющих обязательную силу решений Совета Безопасности. |
All States must now recognize their non-negotiable duty to cooperate with the Tribunals, in accordance with the binding decisions of the Security Council. |
Виды опасности и профилактические мероприятия: - профилактика и общие меры по обеспечению безопасности; - индивидуальное защитно-предохранительное снаряжение. |
Hazards and measures of prevention: general safety measures, personal protective and safety equipment. |
Бюджетной сметой предусматривались ассигнования по статье «Материалы для полевых защитных сооружений» для закупки различных средств и систем охраны и безопасности. |
The budget provided resources under field defence equipment for the procurement of various items of police security and safety equipment. |
Новая весьма напряженная обстановка на Ближнем Востоке не позволяет сторонам реагировать спокойно. |
This new, highly charged atmosphere in the Middle East makes it impossible for the parties concerned to react calmly. |
Интерес, проявленный к другим недавним инициативам ЮНИДО, свидетельствует о динамизме Организации и ее способности оперативно реагировать на новые чрезвычайные обстоятельства. |
Given UNIDO's very satisfactory results to date, Member States should be ambitious about the Organization's involvement in the effort to meet the MDGs. |
Большинство перемещенных лиц в Прибое считают, что сербские власти не приняли надлежащих мер для того, чтобы обеспечить им безопасное возвращение. |
The majority of the displaced in Priboj feel that the Serbian authorities have not taken adequate measures to make their return safe. |
Sir, pull over when it is safe to do so. |
|
I know you think you're going to be safe inside that suit of armor. |
|
Чья ракета достигнет максимальной высоты и безопасно приземлится, тот будет объявлен победителем. |
Who ever's rocket reaches the greatest altitude and lands safely will be declared winner. |
Оно защищено от взрывов, и это безопаснейшее место в Убежище. |
It's bombproof and it's the safest place in Castle. |
Итак, другими словами, зачем идти на риск столкнуться с мускулистым жеребцом, который обкрадывал вас у вас под носом, когда, очевидно, было безопаснее закрывать на это глаза? |
So, in other words, why run the risk of confronting a muscle-bound stud who was stealing you blind when, obviously, it was safer to turn a blind eye? |
A chance to change society, make it a safer... |
|
В доме безопаснее. |
We're safer in the house. |
I am, because you play it too safe. |
|
А ты думал когда-нибудь завязать с этим, делать что-нибудь более безопасное? |
You ever think about holding back, playing it safe? |
В Гаване мне говорили скрывать подобные улики... после того, как Силы быстрого реагирования допрашивали заключенного. |
In Habana I was told to obscure evidence like this... after the Rapid Response Brigades would interrogate a prisoner. |
Группа быстрого реагирования, оставаться на втором этаже. |
Rapid response team standing by on the second floor. |
А где оно, это безопасное место? |
Where is there safety here? |
Таймс хочет интервью по поводу новой группы быстрого реагирования. |
The Times wants an interview regarding the new Critical Response Command. |
Теперь безопаснее передвигаться.. чувствительные программисты работают за рубежом. |
Now it's safer to move sensitive programming work overseas. |
Рэнди. Я передаю бразды тебе, эксперту, гуру, тому, кто поведёт нас в безопасное, неприметное местечко. |
Randy, I cede the reins to you, the expert, the guru, the one who will lead us in a safer, more untrackable direction. |
Положения о защите подземных вод включены в закон о безопасной питьевой воде, закон о сохранении и восстановлении ресурсов и закон О Суперфонде. |
Groundwater protection provisions are included in the Safe Drinking Water Act, Resource Conservation and Recovery Act, and the Superfund act. |
Неповрежденные аборты были разработаны для обеспечения безопасного возвращения орбитального аппарата на запланированную посадочную площадку или на более низкую орбиту, чем планировалось для миссии. |
Intact aborts were designed to provide a safe return of the orbiter to a planned landing site or to a lower orbit than planned for the mission. |
Одной из определяющих черт жанра ужасов является то, что он вызывает эмоциональную, психологическую или физическую реакцию у читателей, которая заставляет их реагировать со страхом. |
One defining trait of the horror genre is that it provokes an emotional, psychological, or physical response within readers that causes them to react with fear. |
Это безопасно, чтобы обеспечить уход немедленно, так как пострадавший человек не будет сохранять электрический заряд после удара молнии. |
It is safe to provide care immediately, as the affected person will not retain an electrical charge after the lightning has struck. |
Выяснилось, что с помощью современных технологий марсианские образцы могут быть безопасно возвращены на землю при условии принятия надлежащих мер предосторожности. |
The findings were that with present-day technology, Martian samples can be safely returned to Earth provided the right precautions are taken. |
Ожидается, что операторы ботов будут реагировать на проблемы и предложения сообщества, но, пожалуйста, проявите добросовестность и не паникуйте. |
Bot operators are expected to be responsive to the community's concerns and suggestions, but please assume good faith and don't panic. |
Это дает организмам способность реагировать на ситуации с их врожденными механизмами реагирования. |
This gives the organisms the ability to respond to situations with their innate response mechanisms. |
Кеннеди надеялся, что гибкая стратегия реагирования позволит США противостоять советскому влиянию, не прибегая к ядерной войне. |
Kennedy hoped that the flexible response strategy would allow the U.S. to counter Soviet influence without resorting to nuclear war. |
Для поддержания реактора в безопасном и стабильном состоянии не требуется никакого оператора или активной системы. |
There is no operator or active system required to maintain the reactor in a safe and stable state. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Группа реагирования безопасности».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Группа реагирования безопасности» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Группа, реагирования, безопасности . Также, к фразе «Группа реагирования безопасности» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.