Другой подход может быть - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя прилагательное: other, another, different, second, otherwise, new, fresh, either
местоимение: other, else
другой путь - other way
может в другой раз - maybe another time
обсудим это в другой раз - we'll discuss this another time
Заголовок другой - subject other
другой важный момент в том, что - another significant point is that
другой государственный орган - other governmental entity
другой любитель - another lover
другой международный документ - other international instrument
другой подход, чем - different approach than
другой флоры - other flora
Синонимы к Другой: другой, иной, прочий, новый, сырой, молодой, свежий, остальной, лишний, излишний
Значение Другой: Не этот, не данный.
проблемный подход - problematic approach
правильный подход - the right approach
два-поэтапный подход - two-phased approach
гендерно специфический подход - gender-specific approach
клиент-ориентированный подход - client-centred approach
Значение-ориентированный подход - value-oriented approach
выработать общий подход - develop a common approach
композиционный подход - compositional approach
это совместный подход - this collaborative approach
подход с использованием - approach using
Синонимы к подход: приближение, подход, сближение, способ рассмотрения, взгляд, втягивание, вход, обкатка
Антонимы к подход: уйти, двигаться, уйти, идти, перейти
Значение подход: Место, где подходят к чему-н..
бизнес может быть - business can be
бывший не может - the former cannot
ваш отец не может - your father can not
вполне может стать - may well become
Веб-сайт может содержать ссылки - website may provide links
где Никто не может - where no one can
Доступ может быть - access can be
как этот результат может - as this might result
говорят, что он не может - say that he can not
Вы знаете, что это может быть - you know what it might be
Синонимы к может: вероятно, возможно, может статься, может быть, вроде, вроде бы, пожалуй, пожалуй что, как будто, думается
быть настороже - be on guard
быть помолвленным - to be engaged
быть уполномоченным - be authorized
быть в норме - be normal
Быть в курсе, что - be aware that
быть произведенным - be produced
быть порядком дня - be the order of the day
быть на шоу - be on show
быть плохо - be badly off
быть разбитым вдребезги - be smashed to smithereens
Синонимы к быть: существовать, бытийствовать, бытовать, жить, составлять, состоять, являться, фигурировать, пребывать, присутствовать
Значение быть: Существовать, иметься.
Другой, более реалистичный с физической точки зрения подход заключается в использовании солнечного света для ускорения движения. |
Another more physically realistic approach would be to use the light from the Sun to accelerate. |
В качестве альтернативы можно использовать другой подход к аппроксимации, известный как диффузия текстур в пространстве. |
Alternatively, a different approach to approximation can be used, known as texture-space diffusion. |
Возможно стоило попробовать другой подход, Никлаус, с меньшим количеством ссылок на убийство. |
Perhaps try a different approach, Niklaus, with fewer references to murder. |
Другой подход заключается в измерении, разрезании и шитье ткани вручную или с помощью швейной машины. |
Another approach involves measuring, cutting, and sewing the cloth by hand or with a sewing machine. |
Другой подход, стремящийся примирить движение времени с блоковой Вселенной, называется теорией причинного ряда. |
Another approach that aims to reconcile the apparent passage of time with the block universe goes by the name of causal set theory. |
Другой подход-контекстуальная амбидекстерность, которая использует поведенческие и социальные средства для интеграции эксплуатации и исследования на уровне организационных единиц. |
The other approach is contextual ambidexterity, which uses behavioral and social means to integrate exploitation and exploration at the organizational unit level. |
Другой подход заключается в том, чтобы обернуть стыки пропитанными смолой волокнами, чтобы сделать композитные выступы вокруг элементов бамбуковой рамы. |
Another approach is to wrap the joints with resin saturated fibers to make composite lugs around the bamboo frame members. |
Дробилки VSI используют другой подход, включающий высокоскоростной ротор с износостойкими наконечниками и дробильную камеру, предназначенную для забрасывания породы. |
VSI crushers use a different approach involving a high speed rotor with wear resistant tips and a crushing chamber designed to 'throw' the rock against. |
Сейчас люди предпочитают другой подход, состоящий в том, чтобы взять несколько источников, и прочитать их очень внимательно. |
Now people tend to use an alternative approach, which is to take a few sources and read them very carefully. |
Более конкретно, этот другой подход к росту графена был замечен для получения графена в температурной среде около 750С. |
More specifically this different approach to graphene growth has been observed to produce graphene within a temperature environment of around 750˚C. |
С другой стороны, подход Фукуи анализирует взаимодействие между HOMO и LUMO каждого из реагентов или внутри самого реагента. |
The Fukui approach, on the other hand, analyzes the interactions between the HOMO and LUMO of each of the reactants, or within a reactant. |
Этот подход подразумевает, что именно пользователь, как никто другой, способен оценить, какие данные больше всего подходят для включения в международную отчетность. |
This approach implies that it is the user who is best able to assess which data are the most suited for the international reporting. |
Ваше дело, к которому Вы проявляете такой интерес, имеет совсем другой подход, он самопроизвольный. |
This business school that Y0U'VE shown such an interest in, it's geared to a different approach, more spontaneous. |
But in the new version, we used a different approach. |
|
Другой подход, связанный с Чарльзом Фридом, утверждает, что целью договорного права является обеспечение выполнения обещаний. |
Another approach, associated with Charles Fried, maintains that the purpose of contract law is to enforce promises. |
Для скошенных автостереограмм необходимо использовать другой подход. |
For crossed-eyed autostereograms, a different approach needs to be taken. |
Другой подход заключается в определении зависимого от сигнала TFD, который адаптируется к данным. |
Another approach is to define a signal dependent TFD that is adapted to the data. |
С другой стороны, подход обычно не имеет такого же значения, хотя в некоторых конкретных случаях подход может быть обязательным. |
On the other hand, an 'approach' usually does not have the same meaning, although in some particular cases an approach could be binding. |
Другой подход заключается в изучении Библии как творения человека. |
Another approach is to study the Bible as a human creation. |
Между тем, органы власти, в том числе органы здравоохранения, предпочли другой подход, основанный на страхах. Они стремятся регулировать – или даже запрещать – использование электронных сигарет. |
Meanwhile, health authorities and governments have adopted a fear-based approach, scrambling to regulate – or even ban – PNVs. |
Другой подход, используемый режиссерами в 1980-х годах, состоял в создании причудливых, сюрреалистических альтернативных миров. |
Another approach used by directors in the 1980s was to create bizarre, surreal alternative worlds. |
Другой подход включает в это определение понятие страдания. |
Another approach incorporates the notion of suffering into the definition. |
В предложение Канады можно внести небольшие изменения, чтобы охватить другой подход, однако, по мнению оратора, в этом нет необходимости. |
Canada's proposal could be tweaked to encompass the other approach, but he himself did not think that was needed. |
Другой подход состоит в том, чтобы сформулировать теорию или предложить определение или анализ, который представляет собой попытку решить философскую проблему. |
Another approach is to enunciate a theory, or to offer a definition or analysis, which constitutes an attempt to solve a philosophical problem. |
Другой подход к демографическому выводу основан на частотном спектре аллелей. |
Another approach to demographic inference relies on the allele frequency spectrum. |
С другой стороны, этот человек вводил ДНК животных в тело Джорджа Хеннинга, показывая нелогичный, почти фантастический подход к достижению своей цели. |
On the other hand, this person injected animal DNA into George Henning's body, revealing an irrational, almost fantastical approach to achieving his medical goals. |
Другой подход состоял бы в замене amici ссылками на фактические исследования, о которых идет речь, и в формировании синопсиса NPOV того, что представляет собой каждое исследование. |
The other would be to replace the amici with references to the actual studies in question, and to form a NPOV synopsis of what each study was representing. |
Помимо основного коммерческого кино ,Индия также предлагает другой подход к кинематографу-параллельное кино. |
Besides the mainstream commercial movies ,India also offers a different approach to cinema- the parallel cinema. |
Таким образом, избрание другой исполнительной власти способно коренным образом изменить подход всей страны к управлению государством. |
The election of a different executive is therefore capable of revolutionising an entire country's approach to government. |
Если это применимо, другой связанный подход, с помощью которого может быть достигнуто закрепление, заключается в изменении таблицы импорта исполняемого файла. |
If applicable, another related approach by which hooking can be achieved is by altering the import table of an executable. |
Другой подход к оценке патентов заключается в выявлении факторов стоимости или практических проявлений таких факторов стоимости. |
A different approach to value patents is to identify their “value drivers” or operationalizations of those value drivers. |
Другой подход заключается в использовании встроенного интеллекта для обеспечения расширенного персонализированного опыта. |
A different approach is to use embedded intelligence to provide enhanced personalised experiences. |
Другой подход к уменьшению пульсации заключается в использовании последовательного дросселя. |
Another approach to reducing ripple is to use a series choke. |
Другой подход к проведению сравнений предполагает использование более агрегированной информации о затратах или производстве для выявления сильных и слабых исполнительских единиц. |
Another approach to making comparisons involves using more aggregative cost or production information to identify strong and weak performing units. |
В Соединенных Штатах панки имели другой подход к нигилизму, который был менее анархистским, чем у британских панков. |
In the United States, punks had a different approach to nihilism which was less anarchistic than the British punks. |
Это ограничивает скорость и плотность памяти, поэтому FB-DIMMs используют другой подход для решения проблемы. |
This limits the speed and memory density, so FB-DIMMs take a different approach to solve the problem. |
Следовало бы также пояснить, какой именно другой подход применило УВКБ. |
The different approach taken by UNHCR also needs to be explained. |
Другой подход к демографическому выводу основан на частотном спектре аллелей. |
Scientists have thus called this gene tinman, named after the Oz character of the same name. |
Тогда Берриман попробовал применить другой подход. |
Berryman then tried a different approach. |
С другой стороны, некоторые утверждают, что ислам имеет открытый и игривый подход к сексу до тех пор, пока он находится в браке, свободном от похоти, блуда и прелюбодеяния. |
On the other hand, some have argued that Islam has an open and playful approach to sex so long as it is within marriage, free of lewdness, fornication and adultery. |
Другой потенциальный терапевтический подход включает аллель-специфическую РНК-интерференцию, которая нацеливает мутантную мРНК на деградацию при сохранении нормальной экспрессии гена ACVR1. |
Another potential therapeutic approach involves allele-specific RNA interference that targets mutated mRNA for degradation while preserving normal ACVR1 gene expression. |
Плант использовал многие тексты песен, но использовал другой мелодический подход. |
Plant used many of the lyrics, but took a different melodic approach. |
Какой конкретный подход следовало бы применять - это уже другой вопрос. |
The specific approach to be taken was a separate issue. |
Другой подход, который впервые был проанализирован экономистами ФРС ещё в середине 1990-х годов, касается повышения целевого уровня инфляции с 2% до 4%. |
The other approach, first analyzed by Fed economists in the mid-1990s, would be to raise the target inflation rate from 2% to 4%. |
Другой подход к функционированию мозга заключается в изучении последствий повреждения определенных областей мозга. |
Another approach to brain function is to examine the consequences of damage to specific brain areas. |
Но к психопатке нужен другой подход. |
But with a psychopath, you have to take a different approach. |
Мы попробуем другой подход к нему. |
We'll take another run at him. |
Другой подход заключается в выполнении серкляжа через разрез брюшной полости. |
Another approach involves performing the cerclage through an abdominal incision. |
Другой подход, считающийся более безопасным, но требующий большего развития, состоит в том, чтобы посвятить субкритические реакторы трансмутации оставшихся трансурановых элементов. |
Another approach, considered safer but requiring more development, is to dedicate subcritical reactors to the transmutation of the left-over transuranic elements. |
Другой, более общий подход заключается в минимизации суммы квадратов ошибок, определенных в форме. |
Another, more general, approach is to minimize the sum of squares of the errors defined in the form. |
И, наконец, третий подход: когда ИИ находит воплощение в теле, получается робот. |
So the third aspect of this is that when we take this AI and embody it, we get robots. |
Расходы по статье прочего оборудования включали закупку факсимильных аппаратов и запасных частей для другой конторской техники и фотокопировальных машин, потребовавшихся в связи с проведением незапланированного ремонта. |
The other equipment purchased included facsimile machines and spare parts for other office machines and photocopiers to effect unforeseen repairs. |
Но с другой стороны, тебя могут посчитать трусом и жеманным скромником, или человеком, пытающимся скрыть дерьмо. |
But on the other hand, you risk being seen as coy or as a withholding shithead. |
По мнению многих конгрессменов и представителей стратегического сообщества, такой подход отличается чрезмерной слабостью. |
To many members of Congress and the strategic community, this approach is too weak. |
Сравните такой подход с его предшественниками и преемниками. |
Compare that approach to both his predecessors and successors. |
Это совершенно новый подход к выстрелу ракеты. |
narrator: that's a whole new way to shoo a rocket. |
Сети 3G взяли этот подход на более высокий уровень, используя различные базовые технологии, но те же принципы. |
3G networks have taken this approach to a higher level, using different underlying technology but the same principles. |
Подход, при котором ограничения интегрируются в императивный язык программирования, используется в языке программирования Калейдоскоп. |
An approach in which constraints are integrated into an imperative programming language is taken in the Kaleidoscope programming language. |
Кроме того, краудсорсинговый подход Foldit делает больший акцент на пользователе. |
Furthermore, Foldit's crowdsourced approach places a greater emphasis on the user. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Другой подход может быть».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Другой подход может быть» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Другой, подход, может, быть . Также, к фразе «Другой подход может быть» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.