Жаль, что я мог бы остаться - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Жаль, что я мог бы остаться - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
wish i could stay
Translate
Жаль, что я мог бы остаться -

- жаль

междометие: It’s a pity!

- что [наречие]

союз: that, what, how

местоимение: what, which, as

наречие: how

- я

I

- мог

could

- бы [частица]

вспомогательный глагол: would

- остаться

stay behind



Что ж, жаль, что Вы не можете остаться чуть дольше, чтобы познакомиться с профессором Хис.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, it's a shame you're not staying longer to meet Professor Heath.

Так или иначе, мне жаль, что я не могу остаться, но я уже опаздываю на кастинг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Anyway, i wish i could stay, but i'm already late for casting.

Эмме жаль было, что им с миссис Уэстон нельзя остаться вдвоем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Emma wished she had been alone with Mrs. Weston.

У меня не было возможности сказать, что... мне очень жаль, что я не смогла подольше остаться после той аварии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I haven't had a chance to say that I'm... really sorry I didn't stay around longer after the accident.

Жаль, что ты не можешь остаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm sorry you won't be staying.

Несмотря на то, что она выступала за то, чтобы остаться на референдуме, 30 июня 2016 года Морган одобрила кандидатуру Майкла Гоува в качестве лидера партии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In spite of her stance for Remain in the referendum, Morgan endorsed Leave campaigner Michael Gove as the party leadership candidate on 30 June 2016.

Мне жаль, что у вас сложилось впечатление, что это было сделано для того, чтобы устранить требование о преобразовании си в обычные американские единицы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am sorry you gained the impression it was to eliminate the requirement for conversions from SI into US customary units.

Четыре тысячи человек получили разрешение на въезд в Польшу, но остальные 8 тысяч были вынуждены остаться на границе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Four thousand were granted entry into Poland, but the remaining 8,000 were forced to stay at the border.

Жаль, что быть тупым - не преступление.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Too bad it isn't a crime to be stupid.

Он вырубился, как жаль... он бы понял мои чувства, мою боль, моё горе!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Too bad he's out... he'd understand how I feel, my hurt, my grief!

Я пытаюсь заставить Бена, чтобы он заставил Эми остаться здесь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I'm trying to get Ben to get Amy to stay here.

Ставки высоки - достижение изменений в договоре и более выгодных условий для Великобритании обеспечит 16-процентный сдвиг в голосовании за то, чтобы остаться в ЕС.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The stakes are high - achieving treaty change and a better deal for Britain sees a 16 per cent swing towards voting to stay in the EU in a referendum.

Как Чарли удалось сбежать в город и остаться при этом незамеченной?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How did Charlie manage to sneak out and get to the city unnoticed?

— Не зря я боялся, голубушка моя, что вас это неприятно поразит. Жаль, что наши взгляды не совпадают.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You like it, my Emma, as little as I feared.—I wish our opinions were the same.

Жаль, у меня аллергия на ракообразных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's a pity I'm allergic to shellfish.

Очевидно, что мы хотели ареста Калисты, чтобы освободить тебя, и мне жаль, что этого не произошло, но я говорил с окружным прокурором, и Калисту хотят посадить за это убийство по двум причинам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Obviously, we wanted Calista's arrest to exonerate you, and I'm sorry that that didn't happen, but I talked to the D.A., and they want Calista most for this murder for two reasons.

Мне так жаль что я тебя побеспокоила.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm really sorry for bothering you.

Мне очень жаль, что ваше пребывание здесь будет решаться голосованием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm sorry that the vote will determine whether or not we can harbor you.

Мне очень жаль, доктор, но мой муж пошел на поправку, так что нам больше не нужны ваши услуги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, I'm very sorry, doctor, but my husband is doing better, and we no longer require your services.

Мне жаль, что пришлось отвлечь вас, сэр; но иначе было нельзя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am sorry to pull you out of it, sir; it was unavoidable.

Похоже, Оливия смогла переместиться сюда на мгновение, но не смогла остаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It seems that Olivia was able to cross over momentarily, but unable to stay here.

Мне жаль, что вы убедили себя какой-то смехотворной теорией, но пожалуйста, перестаньте этим заниматься.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I'm sorry if you have convinced yourself of some cockamamie theory, but please let this go.

Том это заметил, и ему стало еще более жаль эту одинокую, беззащитную женщину, стоявшую на краю гибели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tom noticed this, and it strongly inclined his sympathies toward her in her perilous and unfriended situation.

Надо остаться на тротуаре, тебя все равно не собьет автобус.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Stay on sidewalk, you don't get hit by bus.

Но очень жаль, Дориан, что вы не хотите со мной пообедать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I am sorry you won't come and dine.

Сделаем то, что должны. Поможем своим людям остаться в живых.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We do what we have to, to make sure that our men come home alive.

Нет, никто не донесет, - проговорил он решительно, - но - кучка должна остаться кучкой и слушаться, или я их... Экая дрянь народ, однако!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, no one will turn traitor, he concluded with decision, but the group must remain a group and obey, or I'll... What a wretched set they are though!

Я понимаю, вам жаль с нею расставаться, но ради блага Мэгги постарайтесь уговорить ее вернуться домой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know you don't want to lose her, but for her sake try to persuade her to go home.

Впрочем, знаешь, не жаль, потому что, по крайней мере, ты увидела, насколько она ненормальная.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But then again, you know, I'm not sorry, because at least then you get to see just how completely mad she is.

На кофейном столике могла остаться фотография Прелести.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There might be a picture of Precious on my coffee table.

Не принимайте слишком поспешных решений, -настаивал голландец. - Жаль, если пропустите такую возможность!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't make any hasty decisions, Van der Merwe urged. 1 wouldn't like to see you lose out on a great opportunity.

Жаль, что велела Майклу выкинуть эту картину.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I wish I hadn't told Michael to throw away his painting.

Уйти вместе с семьёй или остаться со своим малышом, который слишком ослаб даже для того, чтобы стоять.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To carry on with her family or stay behind with her calf, who's becoming too weak to even stand.

Меня можно было бы убедить остаться и насладиться хорошей жизнью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I could be persuaded to stay, enjoy some of the good life.

Мне очень жаль, мистер Картер, но вы ошибаетесь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm sorry, Mr Carter, but you are incorrect.

Я мог просто остаться дома.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I could have just stayed at home with my family.

Я решил развести костер и остаться на месте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I determined to build a fire and encamp where we were.

Мне очень жаль, но не могли бы вы привести столик и кресло в исходное положение?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sorry for the interruption Could you please fold back the table and straighten your seat?

Жаль, что вы не так всё поняли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm sorry you got the wrong idea.

У здешних обитателей есть необычная проблема, причём не только, как остаться сухим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Living here poses an unusual problem, and it's not just keeping dry.

Жаль, что ты будешь третьей лишней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'd hate for you to feel like a third wheel.

Мне жаль, что я доставила вам проблемы. Но я собиралась в Нью-Йорк навестить свою бедную дочь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm sorry to be a trouble to you, but I was on my way to New York to visit my poor daughter...

И мне очень жаль, что пришлось связать тебя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I'm sorry I had to tie you up.

Лия сможет остаться здесь в Бостоне и пойти в колледж.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lea gets to stay here in Boston and go to college.

Я надеюсь, что вы подумаете о том, чтобы остаться на посту госсекретаря в мой президентский срок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So I hope that you will consider maintaining your role as secretary of state in my cabinet.

Жаль, что красивая многоязычная сферическая головоломка испорчена этим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is a shame that the beautiful multilingual spherical jigsaw is spoilt by this.

Его так и не возродили на Фунамбюлях, и он должен был остаться лишь сноской в карьере Дебюро.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was never revived at the Funambules, and it should have survived as merely a footnote in Deburau's career.

Сюррат был так болен последние четыре дня суда, что ей разрешили остаться в камере.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Surratt was so ill the last four days of the trial that she was permitted to stay in her cell.

Если это предложение должно остаться, то есть быть передано достоверно, и таким образом сохранить точку зрения достоверно, оно должно быть преобразовано в менее заостренный язык.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If this sentence is to remain, i.e., be rendered validly, and thus retain the point validly, it needs to be reformed to less pointed language.

Морула, если ее не трогать и позволить ей остаться имплантированной, в конце концов превратится в бластоцисту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A morula, if untouched and allowed to remain implanted, will eventually develop into a blastocyst.

Все пятеро соглашаются остаться друзьями и отправиться за покупками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The five agree to remain friends and go shopping.

Очень жаль, что Натгео медлит с измерением этого зверя.. и вообще, что за задержка?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Its too bad NatGeo is delaying in measuring this beast.. whats the hold up anyway?

Если некоторые люди хотят остаться, они могут остаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If some people like to stay, they can stay.

Это должно остаться частью введения к статье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This should remain part of the article introduction.

Я думаю, что он должен остаться по крайней мере на пару недель, а затем удалиться, когда история утихнет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think it should stay for a couple of weeks at least, and then removed when the story dies down.

Мне очень жаль, но нет, это просто не так, пожалуйста, давайте начнем статью правильно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm sorry, but, no, it just isn't, please let's start the article right.

Я готов остаться и играть в мужскую игру, если лодок не хватит больше, чем на женщин и детей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am willing to remain and play the man's game if there are not enough boats for more than the women and children.

Мы просто не согласны с ним в разделе работ, так как большинство редакторов говорили раньше, что он должен остаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We simply do not agree with him in the works section, as most editors said before, it must stay.

Эта информация и объяснение того, почему она должна остаться в этой статье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That information, and the explanation as to why should stay in this article.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Жаль, что я мог бы остаться». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Жаль, что я мог бы остаться» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Жаль,, что, я, мог, бы, остаться . Также, к фразе «Жаль, что я мог бы остаться» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information