Иммунитет должностных лиц - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
нарушение иммунитета - infringement of immunity
иммунитет от судебного преследования - immunity from prosecution
законом иммунитет - statutory immunity
иностранные суверенные иммунитеты - foreign sovereign immunities
гранты иммунитет - grants immunity
одеяло иммунитет - blanket immunity
Отказ от привилегий и иммунитетов - waiver of the privileges and immunities
претендовать на иммунитет - claim immunity
тема иммунитета - the topic of the immunity
пользоваться теми же иммунитетами, что и послы - enjoy the same immunities as ambassadors
Синонимы к Иммунитет: невосприимчивость, иммунность, фитоиммунитет, экстерриториальность, право, параиммунитет
Значение Иммунитет: Невосприимчивость к какому-н. заразному заболеванию.
административная должность - administrative capacity
выборная должность - elective office
выборное должностное лицо - elected official
важные должностные лица политических партий - important political party officials
должностное лицо, ответственное за - officer responsible for
должностные лица высокого уровня из - high-level officials from
должностные лица государственной службы - civil service officials
должностные лица отдела - department officials
старшие должностные лица таможенных органов - senior customs officials
утвержден в должности - confirmed in office
Синонимы к должностных: официальный, служебный
для лиц, принадлежащих - for persons belonging
идентификация лиц - identification of persons
Конвенция о борьбе с подкупом иностранных должностных лиц - convention on combating bribery of foreign public officials
кредиты для физических лиц - loans for individuals
права лиц, принадлежащих к меньшинствам - rights of persons belonging to minorities
обмен официальных лиц - exchange of officials
среднее число лиц в домохозяйстве - average number of persons per household
против лиц, совершающих такие - against the perpetrators of such
свобод других лиц - freedoms of other persons
удаление физических лиц - removing individuals
Синонимы к лиц: передняя сторона, фасад, лицо, персона, личность, особа, персонаж, облик, организация, оптант
споров с участием должностных лиц Суда, которые в силу своего должностного положения пользуются иммунитетом, если не было отказа от такого иммунитета. |
Disputes involving officials of the Court who, by reason of his or her official position, enjoys immunity, if such immunity has not been waived. |
В крайних случаях некоторые помилования могут рассматриваться как акты коррупции со стороны должностных лиц в форме предоставления эффективного иммунитета в качестве политических привилегий. |
In extreme cases, some pardons may be seen as acts of corruption by officials in the form of granting effective immunity as political favors. |
В одних договорах вопрос об иммунитете иностранных должностных лиц от уголовной юрисдикции не затрагивается. |
In some treaties, the issue of the immunity of foreign officials from criminal jurisdiction is not touched upon. |
Формально дипломатический иммунитет может быть ограничен должностными лицами, аккредитованными в принимающей стране или выезжающими в принимающую страну или из нее. |
Formally, diplomatic immunity may be limited to officials accredited to a host country, or traveling to or from their host country. |
Ни у кого нет иммунитета от смещений с должности, мистер Чайлдс. |
No one has immunity from a deposition, Mr. Childs. |
Кроме того, хотя иммунитеты освобождают должностных лиц государства от судебного преследования, они не освобождают их от обязательства уважать правовые системы государств. |
Furthermore, while immunities exempted State officials from prosecution, they did not absolve them from the obligation to respect States' legal systems. |
Дипломаты и должностные лица, занимающиеся контрабандой наркотиков, пользуются дипломатическим иммунитетом. |
Diplomats and officials involved in drug smuggling have benefited from diplomatic immunity. |
Президент пользуется иммунитетом от уголовного преследования во время пребывания в должности, но может быть обвинен в преступлениях, совершенных в течение его срока полномочий впоследствии. |
The President enjoys immunity from criminal prosecution while in office, but may be charged with crimes committed during his term afterwards. |
Суверенный иммунитет сохраняется исключительно за нынешним обладателем должности короля. |
Sovereign immunity is reserved exclusively for the current holder of the Office of King. |
Некоторые видят связь между иммунитетом должностных лиц государства от иностранной уголовной юрисдикции и иммунитетом государства, который имеет отношение к государственному суверенитету. |
Some saw a close connection between the immunity of State officials from foreign criminal jurisdiction and State immunity, which was related to State sovereignty. |
Не следует также рассматривать вопрос о членах семей должностных лиц государства, поскольку по международному обычному праву члены семьи не обладают иммунитетом. |
The question of family members of State officials should not be addressed either, since family members did not have immunities under customary international law. |
Серьезные побочные эффекты могут включать связанные с иммунитетом проблемы легких, кишечника, печени, почек, кожи или эндокринной системы. |
Severe side effects may include immune-related lung, intestinal, liver, kidney, skin, or endocrine problems. |
It was also supposed to confer immunity to all diseases. |
|
Мы осуждаем похищение и задержание Израилем палестинских министров - членов кабинета, членов законодательного совета и других должностных лиц. |
We condemn the kidnapping and detention by Israel of Palestinian cabinet ministers, members of the Legislative Council and other officials. |
При погружении клетки водорослей инфицируют кожу, но наш иммунитет борется с ними. |
When diving, kelp algae cells contaminate the skin, but the body's defences fight against them. |
Подробная информация о распределении предлагаемых должностей с разбивкой по разделам бюджета содержится в приложении IV к настоящему докладу. |
The disposition of the posts proposed by section of the budget is detailed in annex IV to the present report. |
Они предложили тебе иммунитет в обмен на показания против него. |
They offered you immunity to roll on him. |
По утверждению государства-участника, установление факта совершения противозаконных действий или причинения вреда государственными должностными лицами является необходимым условием для предоставления государством компенсации. |
According to the State party, the establishment of illegal acts or torts by State agents is a prerequisite for the provision of State compensation. |
Если вы не предоставите ценные сведения прямо сейчас, генеральный прокурор никакого иммунитета вам не предоставит. |
Unless you provide valuable evidence now, the Attorney General will not grant immunity on any level. |
Is this to boost your immune system? |
|
Это была миссис Амни, домоправительница, которую миссис Отис, по настоятельной просьбе леди Кентервиль, оставила в прежней должности. |
This was Mrs. Umney, the housekeeper, whom Mrs. Otis, at Lady Canterville's earnest request, had consented to keep in her former position. |
Воспитанники этого заведения почти тотчас же по окончании курса назначались к занятию довольно значительных должностей по одному отделу государственной службы. |
Almost immediately on finishing their studies the pupils were appointed to rather important posts in one of the government departments. |
Вас восстановят в должности, Джими. |
You will fully reinstate it, Jimmy. |
Мне и не надо, я никогда не болею, совершенный иммунитет. |
Don't need it, never been sick, perfect immune system. |
Видимо, солиситор хочет обеспечить своему клиенту иммунитет за то, что он там собирается рассказать. |
Apparently, the solicitor's seeking immunity for whatever his client's going to disclose. |
Оно делает меня сильным, укрепляет иммунитет, борется с кучей зараз, которые я мог бы подхватить, если бы не был таким сильным. |
Makes me strong, builds my immune system... fights off a whole bunch of other diseases I might've had if I weren't so strong. |
He gave you a promotion and a pay rise. |
|
У меня иммунитет от свидетельских показаний. |
I'm immune from having to testify. |
Боюсь, что все равно рано или поздно фантомы бы выработали иммунитет к нашим заставам. |
I'm afraid it was only a matter of time before the Phantoms developed an immunity to our barriers. |
Immunity, to whichever one of you is the first to cut a deal. |
|
А если они предложат тебе иммунитет, чтобы ты показал против своих братьев по профсоюзу? |
And if they offer you immunity to testify against your union brothers? |
Должностные лица бюро огнестрельного оружия извлекли два чемодана взрывчатых веществ, которые подключались через хижину. |
ATF officials recovered two cases of explosives which had been wired through the cabin. |
Иммунитет в обмен на имя |
Immunity for a name. |
А ежели думаешь, должности мне нету, то я Христа ради попрошусь к приказчику сапоги чистить, али заместо Федьки в подпаски пойду. |
And if you think I've no job, then I will beg the steward for Christ's sake to let me clean his boots, or I'll go for a shepherd-boy instead of Fedka. |
Он усиливается в условиях, когда у кого-то снижен иммунитет к инфекции. |
It increases in circumstances where someone has reduced immunity to infection. |
Лютер ушел в отставку вместе со своим кабинетом министров 5 декабря 1925 года после подписания Локарнских договоров, но остался в должности смотрителя. |
Luther resigned with his cabinet on 5 December 1925 following the signature of the Locarno treaties but remained in office as caretaker. |
Хотя некоторые должности назначаются мэром, многие состоят из добровольцев. |
Although some positions are appointed by the mayor, many consist of volunteers. |
Однако Аньес назначил двух представителей коренных народов министрами культуры и горнодобывающей промышленности, поскольку остальные должности были заполнены. |
Áñez did, however, designate two persons of indigenous origin as ministers of culture and mining as the remaining positions were filled. |
В этих случаях основную опасность представляют лица с ослабленным иммунитетом, которые не в состоянии бороться с инфекцией и могут впасть в сепсис, приводящий к летальному исходу. |
In these cases, the main danger is for immunocompromised individuals, who are unable to fight off infection and can succumb to sepsis, leading to death. |
До 1900 года суверенные государства пользовались абсолютным иммунитетом от судебного процесса, вытекающим из концепции суверенитета и Вестфальского равенства государств. |
Before 1900 sovereign states enjoyed an absolute immunity from the judicial process, derived from the concepts of sovereignty and the Westphalian equality of states. |
В частном секторе Хубшер занимал должности в Ciba-Geigy Corporation и Novartis в Колумбии, Швейцарии и Соединенных Штатах. |
Within the private sector, Hubscher held positions at Ciba-Geigy Corporation and Novartis in Colombia, Switzerland, and the United States. |
Пять дней спустя он написал, что имперское правительство милостиво предоставило иммунитет от депортации протестантским и католическим армянам. |
Five days later he wrote that the Imperial Government had graciously granted immunity from deportation to the Protestant and Catholic Armenians. |
А премьер-министр пишется с большой буквы только тогда, когда в нем есть определенный артикль и фамилия должностного лица. |
And prime minister is capitalised only when written with the definite article and the office-holder's name. |
Скорее всего, он был обязан своим иммунитетом своим влиятельным друзьям, особенно Ричарду Бойлу, 1-му графу корку, на кузине которого Элизабет Бойл позже женился. |
Most likely he owed his immunity to his powerful friends, especially Richard Boyle, 1st Earl of Cork, whose cousin Elizabeth Boyle he later married. |
Единственный штат, где это возможно, - алабамский Молодежный законодательный орган-имеет коллегию выборщиков, в которой делегаты избирают кандидатов на главные должности. |
The only state to do so, the Alabama Youth Legislature holds an electoral college in which delegates elect candidates for major offices. |
Однако в апреле 2011 года Mcdonald's наняла около 62 000 новых сотрудников и получила миллион заявок на эти должности—показатель приема 6,2%. |
However, in April 2011, McDonald's hired approximately 62,000 new workers and received a million applications for those positions—an acceptance rate of 6.2%. |
К концу своего пребывания в должности Буллит был откровенно враждебен Советскому правительству, и он оставался откровенным антикоммунистом до конца своей жизни. |
By the end of his tenure, Bullitt was openly hostile to the Soviet government, and he remained an outspoken anti-communist for the rest of his life. |
Очистка от инфекции не всегда создает иммунитет, если есть новый или продолжающийся источник инфекции. |
Clearing an infection does not always create immunity if there is a new or continuing source of infection. |
Фосси решительно выступал против туризма дикой природы, так как гориллы очень восприимчивы к антропонозным заболеваниям человека, таким как грипп, к которому у них нет иммунитета. |
Fossey strongly opposed wildlife tourism, as gorillas are very susceptible to human anthroponotic diseases like influenza for which they have no immunity. |
Эти государственные должности могут быть потеряны семьей в результате неожиданной смерти владельца должности. |
These state offices could be lost by a family at the unexpected death of the office holder. |
В местах, где сосуществуют змеи и саламандры, у змей выработался иммунитет благодаря генетическим изменениям, и они безнаказанно питаются амфибиями. |
In locations where both snake and salamander co-exist, the snakes have developed immunity through genetic changes and they feed on the amphibians with impunity. |
This sanctity has come to be known as diplomatic immunity. |
|
Современный дипломатический иммунитет развивался параллельно с развитием современной дипломатии. |
Modern diplomatic immunity evolved parallel to the development of modern diplomacy. |
Этот пассивный иммунитет обычно бывает кратковременным, длящимся от нескольких дней до нескольких месяцев. |
This passive immunity is usually short-term, lasting from a few days up to several months. |
Каковы причины иммунитета, проявляемого некоторыми пустынными черепахами? |
What are the causes of immunity exhibited by some desert tortoises? |
Вслед за этим на смену им быстро пришли порабощенные африканцы, у которых выработался иммунитет к этим болезням. |
Following this, enslaved Africans, who had developed immunity to these diseases, were quickly brought in to replace them. |
Аттенуированные вакцины также не могут использоваться лицами с ослабленным иммунитетом. |
Attenuated vaccines also cannot be used by immunocompromised individuals. |
Это происходит потому, что принимающая страна не будет расследовать или преследовать в судебном порядке дипломатов, которые, как считается, имеют иммунитет от своих законов. |
This is because the host country will not investigate or prosecute diplomats, who are considered to have immunity from their laws. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Иммунитет должностных лиц».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Иммунитет должностных лиц» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Иммунитет, должностных, лиц . Также, к фразе «Иммунитет должностных лиц» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.