Клиническая формула испытания - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
клинически изолированный синдром - clinically isolated syndrome
клинические журналы - clinical journals
клинические факторы риска - clinical risk factors
клинические цели - clinical purposes
клинический анализ мочи - clinical urine analysis
клинический прогресс - clinical progress
клинический путь - clinical pathway
клиническое здоровье - clinical health
Клиническое исследование конструкции - clinical study design
доказано в клинических испытаниях - proven in clinical trials
Синонимы к Клиническая: клинический
боковая формула - side formula
ограничиваемая формула - boundable formula
мягкая формула - a soft formula
ингредиент, формула - ingredient formula
композиционная формула - compositional formula
формула касательных - tangent formula
Предлагаемая формула - proposed formula
пересмотренная формула - revised formula
теоретическая формула - theoretical formula
составная формула - compound formula
Синонимы к формула: состав, выражение, формулировка, общее место, прописная истина, штамп, изречение, клише
Значение формула: Краткое и точное словесное выражение, определение.
испытание на топливную экономичность - consumption test
испытание на эксплуатационные показатели - performance testing
испытание шлаковой лепешки - pancake test
испытание на расковку - upsetting test
интеграция испытание - integration trial
испытание изоляции - insulation test
испытание может иметь один и только один исход - a trial may have one and only one outcome
испытание на сульфатостойкость - sulphate susceptibility test
испытание по оценке низкого уровня демаскирующих признаков - low-observable test
мое тяжелое испытание - my ordeal
Синонимы к испытания: суд, опыт, исследование, анализ, контроль, попытка, боевое крещение, беда, следствие
Антонимы к испытания: безмятежная жизнь, неконтролируемость, размеренность
Долгосрочное клиническое испытание внутривенного силибинина началось в США в 2010 году. |
A long-term clinical trial of intravenous silibinin began in the US in 2010. |
В общем мы подали заявки и получили разрешение от FDA на проведение 72 различных клинических испытаний Фазы 2, что охватывало практически все известные формы рака. |
Basically we filed and received permission from the FDA to proceed with 72 different Phase 2 clinical trials which covered practically any type of cancer. |
2-я фаза клинических испытаний психотерапии с помощью МДМА была опубликована в конце ноября 2016 года. |
The phase 2 clinical trials of the MDMA-Assisted Psychotherapy, was publicized at the end of November 2016. |
В 2014 году метаанализ ртмс для лечения резистентной к лечению депрессии выявил 18 поддельных контролируемых клинических испытаний хорошего или справедливого качества. |
A 2014 meta analysis of rTMS for the treatment of treatment-resistant depression identified 18 sham-controlled clinical trials of good or fair quality. |
Результаты клинических испытаний часто сообщают о количестве нежелательных явлений 3-й и 4-й степени. |
Clinical trial results often report the number of grade 3 and grade 4 adverse events. |
DASI был разработан для клинических испытаний и обычно не используется на практике. |
The DASI has been designed for clinical trials and is not typically used in practice. |
По состоянию на август 2018 года препарат находится в стадии II/III клинических испытаний. |
As of August 2018, the formulation is in phase II/III clinical trials. |
Я здесь из-за ее клинических испытаний. |
I flew down here because she has a clinical trial. |
Потому что вы не просто участвует в клиническом испытании, вы помогаете совершенствовать препарат это принесет пользу очень многим людям. |
'Cause you're not just participating in a clinical trial, you're helping develop a medication that will benefit a great many people. |
Я собираюсь остаться и взглянуть на это клиническое испытание. |
I'm gonna stay and look into this clinical trial. |
В целом, сетанаксиб показал неоптимальные данные для двух клинических испытаний фазы 2 доказательства концепции, которые ставят под сомнение будущее этого соединения.. |
Overall, setanaxib showed sub-optimal data for two proof-of-concept phase 2 clinical trials that question the future of this compound.. |
Он пригласил биохимика Джеймса Коллипа помочь с этой задачей, и команда была готова к клиническому испытанию в течение месяца. |
He invited biochemist James Collip to help with this task, and the team felt ready for a clinical test within a month. |
Имею ввиду, запустить руки в следующее клиническое испытание после того как уже разрушила одно, это высшая степень глупости |
I mean, to put your hands on another clinical trial after you already ruined one is a level of stupidity |
Он завершал стадию клинических испытаний нового лекарства от рака. |
He was finishing a clinical research study on a new cancer drug. |
По оценкам, 40% всех клинических испытаний в настоящее время проводятся в Азии, Восточной Европе, Центральной и Южной Америке. |
An estimated 40% of all clinical trials now take place in Asia, Eastern Europe, and Central and South America. |
В Норвегии исследователи запустили третий этап клинического испытания противоопухолевого лекарства, дающего полную ремиссию у ряда пациентов. |
And in Norway, researchers are running a phase-3 clinical trial on a cancer drug that in some patients causes complete remission. |
We have a usable enzyme that's ready for clinical trials. |
|
Are you saying you were a clinical trial subject? |
|
Биоаналитические лаборатории часто имеют дело с большим количеством образцов, например, полученных в результате клинических испытаний. |
Bioanalytical laboratories often deal with large numbers of samples, for example resulting from clinical trials. |
Passed clinical trials, got FDA approval. |
|
Хельсинкское психотерапевтическое исследование было одним из нескольких крупных долгосрочных клинических испытаний психотерапии, которые имели место. |
The Helsinki Psychotherapy Study was one of several large long-term clinical trials of psychotherapies that have taken place. |
Клинические испытания показали, что воздержание от пищи в течение всего пяти дней в месяц может помочь предотвратить или вылечить возрастные недуги, такие как диабет и сердечно-сосудистые заболевания. |
The clinical trial reveals that cutting back on food for just 5 days a month could help prevent or treat age-related illnesses like diabetes and cardiovascular disease. |
Также первый этап клинических испытаний генной electrotransfer у больных сообщили метастатической меланомы. |
Also first phase I clinical trial of gene electrotransfer in patients with metastatic melanoma was reported. |
Тем не менее, они требуют дополнительных клинических испытаний для стандартизации. |
However, these require more clinical trials for standardization. |
Сейчас проходят клинические испытания бета-версии для регенерации функции желчного пузыря. |
We're in clinical trials on the beta version for regenerating gallbladder function. |
Только 10 процентов всех лекарств, начатых в ходе клинических испытаний на людях, становятся одобренными препаратами. |
Only 10 percent of all drugs started in human clinical trials become approved drugs. |
Этот БКИ в настоящее время проходит второй раунд клинических испытаний, начиная с мая 2009 года. |
This BCI is currently undergoing a second round of clinical trials as of May 2009. |
Протокол клинических испытаний - это документ, используемый для определения и управления испытанием. |
A clinical trial protocol is a document used to define and manage the trial. |
Именно функция разработки лекарств заключается в оценке всех этих параметров до начала клинических испытаний на людях. |
On reaching the destination planet, the Tripborn refuse to leave the ship. |
По состоянию на октябрь 2019 года он находится в стадии клинических испытаний III фазы. |
As of October 2019, it is in phase III clinical trials. |
По данным клинических испытаний, 20% - это средний стеноз бляшек, которые впоследствии разрываются с последующим полным закрытием артерии. |
From clinical trials, 20% is the average stenosis at plaques that subsequently rupture with resulting complete artery closure. |
В 2007 году ВОЗ организовала работу по разработке вакцины против пандемического гриппа путем проведения клинических испытаний в сотрудничестве со многими экспертами и должностными лицами здравоохранения. |
In 2007, the WHO organized work on pandemic influenza vaccine development through clinical trials in collaboration with many experts and health officials. |
Этот метод-чрескожное восстановление митрального клапана-доступен в Европе, но все еще находится в стадии клинических испытаний в Соединенных Штатах. |
This technique – percutaneous mitral valve repair – is available in Europe but still in clinical trial in the United States. |
Метаанализ клинических испытаний показал, что эта комбинированная терапия более эффективна, чем любой из ее компонентов сам по себе. |
Meta-analysis of clinical trials has shown this combined therapy to be more effective than either of its ingredients by themselves. |
Как и в случае любого терапевтического вмешательства, самое убедительное и прямое доказательство профилактической эффективности антиоксидантных добавок требует рандомизированных, контролируемых клинических испытаний. |
As with any therapeutic intervention, the most convincing and direct proof of the preventive efficacy of antioxidant supplements requires randomized, controlled clinical trials. |
Эта технология не получила одобрения для клинических испытаний из-за высокой иммуногенности клеток, загруженных в капсулы. |
This technology has not received approval for clinical trial because of the high immunogenicity of cells loaded in the capsules. |
По крайней мере, 15 клинических испытаний показали, что цинк улучшает увеличение веса при анорексии. |
At least 15 clinical trials have shown that zinc improved weight gain in anorexia. |
Проблемы безопасности побудили FDA приостановить первое клиническое испытание ESC, однако опухолей не наблюдалось. |
Safety issues prompted the FDA to place a hold on the first ESC clinical trial, however no tumors were observed. |
Мне необходимы отчеты оценки качества, многоуровневых клинический испытаний, а также данные по разработке всех препаратов, выпущенных на рынок за последние шесть месяцев. |
I want Q.C. reports, stage-four clinical trials, and RD for all products launched within the last six months |
Клиническое испытание - это не бесплатный пропуск. |
A clinical trial is not a free pass. |
Это было не просто начало клинических испытаний это было возобновление исследований сильных наркотиков. |
So it wasn't just an initiation of clinical research it was a reinitiation of clinical research with an extremely potent drug. |
Здесь также проводится всё большее число клинических испытаний. |
It is also the site of an increasing number of clinical trials. |
По состоянию на сентябрь 2016 года не было получено никаких результатов клинических испытаний III фазы, завершенных в 2012 году. |
As of September 2016, no results from the Phase III clinical trials completed in 2012 have been reported. |
Раньше выход нового препарата на рынок, после всех исследований и клинических испытаний, занимал 10 лет, сегодня - 15. |
Time taken for moving a molecule to marketplace, after all the human and animal testing, was 10 years, now it is 15 years. |
Исследования в этих областях обычно включают сочетание исследований in vitro, in vivo и клинических испытаний. |
Research in these areas generally includes a combination of in vitro studies, in vivo studies, and clinical trials. |
Именно функция разработки лекарств заключается в оценке всех этих параметров до начала клинических испытаний на людях. |
It is the function of drug development to assess all of these parameters prior to human clinical trials. |
Но главное препятствие в создании новых лекарств от рака - это время, необходимое для завершения самих клинических испытаний. |
But the major holdup in making new cancer drugs available is the time it takes to complete clinical trials themselves. |
В этом исследовании исследователи проанализировали несколько клинических испытаний, которые измеряли эффективность ТОС, назначаемого молодым людям, которые сами себе причиняют вред. |
In this study, the researchers analyzed several clinical trials that measured the efficacy of CBT administered to youths who self-injure. |
В ходе клинических испытаний испытуемые тщательно обследовались, чтобы избежать включения в исследование женщин, которые были или могли забеременеть. |
In clinical trials, subjects were carefully screened to avoid including women who were or might become pregnant. |
И когда вас пригласили поучаствовать в клиническом испытании СВ-113, как изменился ваш режим? |
And when you were invited to participate in a clinical trial of SV113... what did your daily regimen become? |
У меня есть подруга, которая разрабатывает такие системы для прогнозирования вероятности клинической или послеродовой депрессии по данным из социальных сетей. |
I have a friend who developed such computational systems to predict the likelihood of clinical or postpartum depression from social media data. |
Was this a sign that the days of her adversity were at an end? |
|
Для большинства из нас это неудобство, испытание, которое нужно пережить или избежать. |
For most of us, it's an inconvenience, a trial to be endured or avoided. |
Два примера такого испытания включают в себя то, что обвиняемый должен был пройти через огонь или что ему на грудь вылили расплавленный металл. |
Two examples of such an ordeal include the accused having to pass through fire, or having molten metal poured on his chest. |
В последний день месяца, после различных пробных погружений и текущих испытаний, Кит отправился на Марианские острова в свой третий военный патруль. |
On the last day of the month, after various test dives and underway tests, Whale got underway for the Mariana Islands on her third war patrol. |
Такие инструменты могут значительно помочь в проведении клинических исследований для лечения. |
Such tools may help greatly in assisting clinical research for therapies. |
Официальных клинических рекомендаций по применению антидепрессантов для папы пока не существует. |
There are no official clinical guidelines as yet about the use of antidepressant medication for dAD in particular. |
Иммунопатология, изучение иммунного ответа организма на инфекцию, иногда рассматривается как область клинической патологии. |
Immunopathology, the study of an organism's immune response to infection, is sometimes considered to fall within the domain of clinical pathology. |
Частое употребление психобабля может ассоциировать клиническое, психологическое слово с бессмысленными или менее значимыми определениями модных слов. |
Frequent use of psychobabble can associate a clinical, psychological word with meaningless, or less meaningful, buzzword definitions. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Клиническая формула испытания».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Клиническая формула испытания» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Клиническая, формула, испытания . Также, к фразе «Клиническая формула испытания» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.