Королевство Бельгия - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Королевство Бельгия - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
Kingdom of Belgium
Translate
Королевство Бельгия -

- королевство [имя существительное]

имя существительное: kingdom, realm

- Бельгия [имя существительное]

имя существительное: Belgium



Теперь Фландрия стала частью Королевства Бельгия, которое было признано крупнейшими европейскими державами 20 января 1831 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Flanders now became part of the Kingdom of Belgium, which was recognized by the major European Powers on 20 January 1831.

Позвольте мне воспользоваться данной возможностью, для того чтобы приветствовать присутствующего здесь министра иностранных дел Королевства Бельгия г-на Карела де Гюхта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I would also like to take this opportunity to welcome the presence with us of Mr. Karel De Gucht, the Minister for Foreign Affairs of the Kingdom of Belgium.

Король Бодуэн был похоронен в Королевском склепе в церкви Богоматери Лакенской, Брюссель, Бельгия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

King Baudouin was interred in the royal vault at the Church of Our Lady of Laeken, Brussels, Belgium.

В число рассматриваемых стран входят Соединенные Штаты, Соединенное Королевство, Швейцария, Германия, Бельгия, Франция, Швеция и Нидерланды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Among the countries reviewed are the United States, the United Kingdom, Switzerland, Germany, Belgium, France, Sweden and the Netherlands.

Послевоенная Бельгия присоединилась к НАТО и Таможенному союзу Бенилюкса, в то время как обвинения в сотрудничестве со стороны короля Леопольда вызвали политический кризис, названный Королевским вопросом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Postwar Belgium joined NATO and the Benelux customs union, while accusations of collaboration by King Leopold sparked the political crisis called the Royal Question.

В 1815 году Бельгия вошла в состав Соединенного Королевства Нидерландов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1815, Belgium became part of the United Kingdom of the Netherlands.

Бельгия капитулировала до того, как были поставлены какие-либо самолеты, и к 10 мая 1940 года заказ на самолеты был передан Королевскому флоту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Belgium surrendered before any aircraft were delivered and by 10 May 1940, the aircraft order was transferred to the Royal Navy.

Важная ретроспективная выставка его работ состоялась в 1986 году в Королевском музее Маримона, Бельгия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An important retrospective exhibition of his work was held in 1986 in the Royal Museum of Mariemont, Belgium.

Бельгия, Соединенное Королевство и Венесуэла являются другими примерами стран, где этот метод все еще используется.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Belgium, the United Kingdom, and Venezuela are other examples of countries where the technique is still used.

Бельгийское Конго было частью Королевства Бельгия во время войны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Belgian Congo was part of the Kingdom of Belgium during the war.

Питер Пауль Рубенс работает в Королевских музеях изящных искусств, Брюссель, Бельгия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Peter Paul Rubens works at the Royal Museums of Fine Arts, Brussels, Belgium.

Они поженились в декабре 1957 года, после чего он был направлен в Аден в качестве врача Королевских ВВС.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They married in December 1957, after which he was posted to Aden, as an RAF doctor.

В 2004 году он окончил Королевский Холлоуэйский Университет Лондона, получив степень бакалавра искусств в области драматургии и театрального искусства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He graduated from the Royal Holloway, University of London in 2004 with a Bachelor of Arts in Drama and Theatre Studies.

13 государств основаны на исторических малайских королевствах, и 9 из 11 Полуостровных государств, известных как малайские государства, сохраняют свои королевские семьи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The 13 states are based on historical Malay kingdoms, and 9 of the 11 Peninsular states, known as the Malay states, retain their royal families.

Отведите принцессу в ее королевские покои и подыщите какой-нибудь чулан для этой...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Take the princess to her royal quarters and find a broom closet for...

Как последний королевский представитель в замке, полагаю, это было разумно, сказать вам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As you're the last royal in the castle, I thought it prudent to let you know.

Я могу использовать коррупцию в сердце этого королевства, и такое изобилие золота даст мне доступ в королевские палаты, даже к самому королю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I will use the corruption at the heart of his kingdom, and such an abundance of gold will buy me into the King's chambers, even to the King himself.

Он помочился на королевские владения!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He made water in the royal grounds!

Когда я рассказывал о драгоценностях, ты заметил, как я подчеркнул королевский синий?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When I was describing our gems, did you notice how I pointed out the royal blue?

Шубы оказались им велики и, когда ребята их надели, доходили до самых пят, так что были скорее похожи на королевские мантии, чем на шубы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The coats were rather too big for them so that they came down to their heels and looked more like royal robes than coats when they had put them on.

По Хей-хилл протарахтела тележка шляп-ника, украшенная королевским гербом; на козлах восседал человек в фуражке с кокардой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A hatter's van, emblazoned with the royal arms, trotted past them on Hay Hill, two cockaded figures upright upon the box.

Монашеские ордена были подавлены, их собственность национализирована, а средства конфискованы для поддержания королевских финансов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Monastic orders were suppressed, their property nationalised and their funds confiscated to steady the royal finances.

Разведывательные самолеты Королевских ВВС и Королевского флота обнаружили Тирпиц в Тромсе 18 октября.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

RAF and Royal Navy reconnaissance aircraft located Tirpitz at Tromsø on 18 October.

Буддизм активно поддерживался и продвигался королевским двором.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Buddhism was heavily sponsored and promoted by the royal court.

Он был принят в коллегию адвокатов и долгие годы служил официальным агентом колонии Виргиния в Лондоне, где выступал против усиления власти королевских губернаторов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was admitted to the bar and served for years as Virginia Colony's official agent in London where he opposed increasing the power of royal governors.

Королева также обладает королевскими штандартами и личными флагами для использования в Великобритании, Канаде, Австралии, Новой Зеландии, Ямайке, Барбадосе и других странах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Queen also possesses royal standards and personal flags for use in the United Kingdom, Canada, Australia, New Zealand, Jamaica, Barbados, and elsewhere.

Базу защищали тяжелые 15-дюймовые морские орудия, размещенные в фортах Силосо, Каннинг и Лабрадор, а также аэродром Королевских ВВС на авиабазе Тенга.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The base was defended by heavy 15-inch naval guns stationed at Fort Siloso, Fort Canning and Labrador, as well as a Royal Air Force airfield at Tengah Air Base.

Луи-Филипп завязал длительную дружбу с Британским королевским двором.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Louis Philippe struck up a lasting friendship with the British royal.

Королевские дворцы Дании стали собственностью государства с введением конституционной монархии в 1849 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The royal palaces of Denmark became property of the state with the introduction of the constitutional monarchy in 1849.

Они пользовались привилегией комитима и были специально уполномочены входить в королевский совет и выступать перед ним по церковным вопросам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They enjoyed the privilege of committimus, and were specially authorized to enter the king's council and speak before it on ecclesiastical matters.

В конце концов катары были истреблены, а автономное графство Тулуза присоединено к королевским землям Франции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the end, the Cathars were exterminated and the autonomous County of Toulouse was annexed into the crown lands of France.

Его остроумие и сатира, в прозе и речи, заслужили похвалу критиков и коллег, и он был другом президентов, художников, промышленников и европейских королевских особ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His wit and satire, in prose and in speech, earned praise from critics and peers, and he was a friend to presidents, artists, industrialists, and European royalty.

Литовские татары, в основном мусульмане, служили в составе Королевских армий во время различных сражений позднего Средневековья.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lithuanian Tatars, mostly Muslim, served as part of the Royal armies during various battles of the late Middle Ages.

Голодная блокада Германии Королевским флотом была незаконной по международному праву.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Royal Navy's starvation blockade of Germany was illegal under international law.

Во время осады Лакхнау в 1857 году Королевским инженерам было предложено заняться контрминированием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During the Siege of Lucknow in 1857, Royal Engineers were asked to undertake counter-mining.

В настоящее время рассматривается апелляция на то, чтобы бывший Дербиширский Королевский госпиталь в Дерби, Англия, был назван в честь Найтингейла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An appeal is being considered for the former Derbyshire Royal Infirmary hospital in Derby, England to be named after Nightingale.

Он любил большие, но относительно простые вещи-об этом свидетельствует его королевский дворец.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He liked things large but relatively simple-his royal palace testifies to that trait.

Даже королевские гвардейцы иногда получали только отличительные цветные или вышитые сюркоты, чтобы носить их поверх обычной одежды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even Royal guards would sometimes only be issued with distinctive coloured or embroidered surcoats to wear over ordinary clothing.

Аюб Хан поступил в Королевский военный колледж Сандхерста в качестве стажера в июле 1926 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ayub Khan joined the Royal Military College, Sandhurst as a trainee in July 1926.

Королевский замок, контролирующий море, стоял на мысу над Петтикуром.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The King's castle, controlling the seaway, stood on the headland above Pettycur.

Королевская власть пришла ему в голову, и он решил, что ему нужна королева, а потом королевские дети.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Kingship going to his head, he decided he needed a Queen and then royal children.

Когда процессия достигла окраин города, Королевская полиция приказала им расформироваться в соответствии со статьей 144 Уголовного кодекса Индии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When the procession reached the outskirts of the town, they were ordered to disband under Section 144 of the Indian Penal Code by the Crown police.

Скорее, глава военной палаты координирует королевские военные операции и церемонии, а также готовит королевскую семью к любым военным действиям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rather, the Head of the Military Chamber coordinates royal military operations and ceremonies, and prepares the royal family for any military activities.

В дополнение к этим королевским прерогативам существуют бесчисленные полномочия, прямо установленные в уставах, которые позволяют исполнительной власти вносить изменения в законодательство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In addition to these royal prerogative powers, there are innumerable powers explicitly laid down in statutes enabling the executive to make legal changes.

Я служил в Королевских ВВС в июле-августе 1941 года в A&AEE.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I for the RAF in July/August 1941 at the A&AEE.

Содержание и обеспечение современных автомобилей является такой же частью работы королевских конюшен, как и экипажей и лошадей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The maintenance and provision of modern motor vehicles is as much a part of the work of the Royal Mews as that of carriages and horses.

В отличие от других типов яванской крыши, таких как limasan и kampung roof, joglo roof не использует королевские столбы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Different with the other type of Javanese roof such as the limasan and kampung roof, joglo roof does not use king posts.

Сегодня у лейб-гвардии есть два полных парадных мундира, дежурный караул и королевский вариант.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Today, the Life Guards has two full dress uniforms, an guard duty and royal version.

Фарфоровая комната, Королевский дворец Мадрида, 1927 год.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Porcelain Room, Royal Palace of Madrid, 1927.

Построенный из камня и кирпича, он выше, чем в ширину, со шпилем, увенчанным четырехруким крестом, каталонским флагом и королевским флагом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Such religionist ideas also exerted an influence on more recent scholars like Nicholas Goodrick-Clarke and Arthur Versluis.

Некоторые военные мундиры, такие как Бифитер или Королевская гвардия, считаются символом Англичанства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Certain military uniforms such as the Beefeater or the Queen's Guard are considered to be symbolic of Englishness.

Королевские ветнурсы с большей вероятностью, чем большинство, достигнут исторического рекорда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Selling the Flexi-kite as a toy helped to finance their work and publicize the design.

В ранние годы ружье, как и другие королевские пушки, было выкрашено красным свинцом, чтобы оно не заржавело.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In early years the gun, like the other royal cannon, was painted with red lead to keep it from rusting.

На территории королевских конюшен в дворцовом парке Путбуса также есть зона для верховой езды и старая кузница.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The grounds of the royal stables in Putbus's palace park also include the riding area and the old smithy.

Умни покинул Королевские ВВС, будучи переведен в список безработных 17 января 1919 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Umney left the RAF, being transferred to the unemployed list, on 17 January 1919.

Ситуация между королевскими домами Швеции-Норвегии и Дании в это время была очень напряженной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The situation between the royal houses of Sweden-Norway and Denmark was very tense at this time.

Их не следует путать с королевскими любовницами, за исключением того случая, когда профессиональная куртизанка была еще и королевской любовницей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They are not to be confused with royal mistresses, except in the case when a professional courtesan was also a royal mistress.

Береговая линия стала известна тем, что привлекала внимание королевских особ Европы, включая королеву Викторию и короля Эдуарда VII.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The coastline became renowned for attracting the royalty of Europe, including Queen Victoria and King Edward VII.

Во время атаки был поврежден ангар Королевских ВВС, а также некоторые британские самолеты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During the attack, an RAF hangar was damaged, as were some British aircraft.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Королевство Бельгия». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Королевство Бельгия» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Королевство, Бельгия . Также, к фразе «Королевство Бельгия» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information