Курсы по правам человека для - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Курсы по правам человека для - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
human rights courses for
Translate
Курсы по правам человека для -

- курсы

имя существительное: courses

- по [предлог]

предлог: on, by, in, under, over, along, upon, about, around, per

- для [предлог]

предлог: for, to, of, for the sake of, on behalf of, towards, toward



Окончательный документ был утвержден Президентом и представлен в ООН на рассмотрение Комитета по правам человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The completed document had been approved by the President and then submitted to the United Nations for consideration by the Human Rights Committee.

Он рекомендовал Совету по правам человека разрешить коренным народам и народностям демонстрировать свои имена в ходе участия в работе сессий Экспертного механизма.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He recommended that the Human Rights Council permit indigenous peoples and nations to display their names during the Expert Mechanism's sessions.

В программы обучения для магистратов были включены курсы по правам человека, а для действующих судей организован целый ряд семинаров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Courses on human rights were included in magistrates' study programmes, and a number of seminars had been arranged for serving members of the judiciary.

По состоянию на этот день осужденные и их адвокаты могли обратиться с сообщением в Комитет по правам человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The convicts and their counsel could have filed a communication with the Human Rights Committee at that date.

Лекция на семинаре по международной защите прав человека и положению в этой области в Бразилии, организованном Высшим национальным судом и Государственным секретариатом по правам человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lecture at the Workshop on International Protection of Human Rights and Brazil, organized by the National Superior Court and the State Secretariat for Human Rights.

В рамках обучения правам человека в начальных учебных заведениях проводятся занятия по ознакомлению с Конвенцией о правах ребенка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Human rights education is a feature of the education system. Primary schools teach children about the Convention on the Rights of the Child.

И, наконец, расширения механизма подачи жалоб лишь увеличит и без того уже очень большую нагрузку на Европейский суд по правам человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Finally, an expansion of the complaints mechanism would only add to the European Court of Human Rights' already very heavy workload.

Палата по правам человека - это независимый судебный орган, состоящий из 14 членов, 8 из которых являются набираемыми на международной основе судьями, а 6 - назначаются Боснией и Герцеговиной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Human Rights Chamber is an independent judicial body composed of 14 members, 8 of whom are international judges and 6 of whom are from Bosnia and Herzegovina.

Однако для того, чтобы перейти от слов к делу, нужно позаботиться о том, чтобы Совет по правам человека и его органы функционировали гладко.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, in order to go from words to concrete action, we must ensure that the Human Rights Council and its institutions can run smoothly.

Национальная комиссия Нигерии по правам человека проявила себя положительным образом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The National Human Rights Commission of Nigeria has given a good account of itself.

Мы не признаем за ЕС ни политического, ни морального права выступать с критическими высказываниями по правам человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We do not recognize any moral or political authority whatsoever on the part of that body to qualify it to make criticisms about human rights.

Функционирование Фонда обеспечивает Секретариат Организации Объединенных Наций, а более конкретно - Центр по правам человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Fund is managed by the United Nations Secretariat, and more specifically by the Centre for Human Rights in Geneva.

В своем докладе Комиссии по правам человека Специальный представитель изложил свое понимание вопроса о стандартах справедливого судебного разбирательства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In his report to the Commission on Human Rights the Special Representative set out his understanding of the elements of a fair trial.

Я полагаю, что мы могли бы незамедлительно утвердить пост верховного комиссара по правам человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I believe we should move quickly to approve a high commissioner for human rights.

Европейский союз надеется, что Верховный комиссар по правам человека будет назначен как можно скорее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The European Union hopes that the High Commissioner for Human Rights will be appointed as soon as possible.

Но когда я начал работать в Комиссии по правам человека как адвокат, мои мысли были где-то далеко.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But when I started working at the Human Rights Commission as a human rights attorney, my mind was elsewhere.

Вынесение, в случае необходимости, рекомендаций правительству при разработке законов, политики и программ, направленных на осуществление положений договоров по правам человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Making recommendations as needed to the Government to make laws, policies and programmes in order to implement the provisions of HR treaties.

Я работаю в организации по правам человека в округе Колумбия Закон Одинаков для Каждого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Right now, I'm working at a civil rights organization in DC, called Equal Justice Under Law.

Верховный комиссар по правам человека г-жа Наванетхем Пиллэй и я будем приветствовать лауреатов на подиуме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ms. Navanethem Pillay, High Commissioner for Human Rights, and I will greet the recipients at the podium.

Сорок восьмая - пятьдесят первая и пятьдесят седьмая - пятьдесят девятая сессии Комиссии по правам человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Forty-eighth to fifty-first and fifty-seventh to fifty-ninth sessions of the Human Rights Commission.

Варшавский университет, Центр по правам человека, директор проекта;.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Warsaw University, Human Rights Center, Project Director;.

Чтобы завоевать это право, Гибралтару пришлось обратиться в Европейский суд по правам человека и выиграть иск.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Later in the current week, Gibraltar was to participate for the first time in elections to the European Parliament.

Ни Верховный суд, ни какая-либо другая высшая судебная инстанция не обращались в межамериканский суд по правам человека с просьбой применять временные меры защиты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Neither the Supreme Court nor any other superior court had requested the Inter-American Court of Human Rights to apply interim protection measures.

В скольких субъектах Российской Федерации была учреждена должность уполномоченного по правам человека?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How many subjects of the Russian Federation had established posts for commissioners for human rights?

То есть ФП к МПГПП исключает только одновременное рассмотрение дела, т.е. Комитет по правам человека может рассматривать дела, которые уже рассматривались в соответствии с какой-либо другой процедурой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thus, the ICCPR OP precludes only the simultaneous examination of a case and the Human Rights Committee may consider cases that have been examined elsewhere.

Разумеется, мы внимательно ознакомимся с докладом по правам человека, который, как сообщил сегодня г-н де Мистура, будет в скором времени опубликован в Багдаде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Several million refugees and internally displaced persons still cannot return to their home regions.

Ежегодная конференция учащихся под эгидой Организации Объединенных Наций по правам человека длилась три дня - с 5 по 7 декабря.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The annual United Nations student conference on human rights was held over three days from 5 to 7 December.

С конца 1997 года каждый провинциальный отдел был укомплектован одним камбоджийским сотрудником по правам человека и одним помощником, а также консультантом из числа добровольцев Организации Объединенных Наций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since late 1997, each provincial office has a Cambodian human rights officer and an assistant, with an adviser who is a United Nations Volunteer.

Текст проекта был распространен среди всех договорных органов по правам человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the same vein, the draft had been circulated to all human rights treaty bodies.

Этот вопрос следует сохранить в повестке дня Комитета, и необходимо соответствующим образом уведомить Верховного комиссара по правам человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The matter should be kept on the Committee's agenda and the High Commissioner for Human Rights informed accordingly.

В этой связи Центр по правам человека может воспользоваться опытом, накопленным в контексте двух последних инициатив.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In that respect, the Centre for Human Rights could learn from two recent initiatives.

Комиссии по правам человека могли бы играть важную роль в области защиты жертв и привлечения к ответственности государства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Human rights commissions could play an important role in protecting victims and holding the State to account.

Оба компонента занимались также разработкой содержания курса для семинара по правам человека для членов муниципальных скупщин Комитета по делам общин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The two pillars have also worked to develop the course content for a seminar on human rights for members of the Communities Committee of the Municipal Assemblies.

Танзания приветствовала также визит Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека г-жи Пиллэй, который состоялся в марте 2011 года и в рамках которого состоялась ее беседа с Его Превосходительством Президентом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tanzania welcomed the visit of Madame Pillay, High Commissioner for the Human Rights in March, 2011 who had discussion with his Excellency the President.

В результате шагов, предпринятых отделением Центра по правам человека в провинции, с МПП была достигнута договоренность о поставке риса нормального качества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As a result of the intervention of the provincial office of the Centre for Human Rights, arrangements had been made with WFP for a supplement of good-quality rice.

Ее делегация выражает озабоченность по поводу системы, применяемой для проведения выборов в договорные органы по правам человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her delegation was concerned about the system used to elect members of the human rights treaty bodies.

Я подчеркнул также, что борьба с терроризмом не должна наносить ущерба правам человека и основным свободам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I also emphasized that the fight against terrorism must not infringe on human rights and fundamental freedoms.

Семинар будет проведен под совместным спонсорством Сопредседателей и Бюро ОБСЕ по демократическим институтам и правам человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The seminar will be sponsored by the Co-Chairmen and the OSCE Office for Democratic Institutions and Human Rights.

В 2011 году состоялся визит Верховного комиссара ООН по правам человека Н. Пиллай в Российскую Федерацию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The High Commissioner, Ms. N. Pillay, visited the Russian Federation in 2011.

В прошлом месяце Хорватия обратилась с просьбой об оказании ей помощи в подготовке доклада со стороны Центра по правам человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Croatia had filed a request the previous month for assistance from the Centre for Human Rights in preparing its report.

Хотя некоторые находящиеся в Женеве журналисты проявляют особый интерес к правам человека, они не сообщают регулярно о всей работе Комитета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although some Geneva-based journalists had a special interest in human rights, they did not regularly report on all the Committee's work.

Она представила свои доклады Комиссии по правам человека на ее пятьдесят первой, пятьдесят второй, пятьдесят третьей, пятьдесят четвертой, пятьдесят пятой и пятьдесят шестой сессиях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It submitted its reports to the Commission on Human Rights at its fifty-first, fifty-second, fifty-third, fifty-fourth, fifty-fifth and fifty-sixth sessions.

Приверженности соблюдению норм международных конвенций по правам человека, подписанных Ираком, и намерения присоединиться к тем из них, участником которых он пока не является.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The commitment to international conventions on human rights to which Iraq is a signatory and the endeavour to accede to those to which it is not.

Важная часть деятельности любой национальной комиссии по правам человека состоит в критике должностных лиц.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A major part of the work of any national human rights commission involves the criticism of officials.

Согласно Исламской комиссии по правам человека, в специальном суде для представителей духовенства ведется подготовка дела против г-на Саедзаде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to the Islamic Human Rights Commission, a case was being prepared against Mr. Saeidzadeh in a special court for the clergy.

Вторую сессию открыла Верховный комиссар Организации Объединенных Наций по правам человека Нави Пиллэй, которая отметила важность работы Комитета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The second session was opened by United Nations High Commissioner for Human Rights, Navi Pillay, who highlighted the importance of the work of the Committee.

Комиссия по правам человека может представлять свой доклад непосредственно в парламент, тем самым подчеркивая свою независимость от правительства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Human Rights Commission could submit its report directly to Parliament, thereby emphasizing its independence from the Government.

Нидерландские школы могут сами выбирать учебные пособия и материалы и с их помощью придерживаться собственного подхода к воспитанию активной гражданской позиции и к правам человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dutch schools are free to choose what teaching aids and materials to use, and can thus put their own slant on citizenship and human rights.

Международные организации по правам человека могут посещать страну, выяснять вопросы и открывать собственные офисы, если они этого желают.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

International human rights organizations were welcome to visit the country, ask questions and open their own offices if they wished.

Г-н Раджи Хедр Мусса ас-Сурани из Центра по правам человека и праву, Газа, также выступил перед Специальным комитетом по поводу условий содержания:.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mr. Raji Khedr Mussa Al Sourani of the Gaza Centre for Rights and Law also spoke to the Special Committee about conditions of detention:.

Я думаю, эра совершенствования человека затронет не только физическую сторону, но и коснётся виртуальной и интеллектуальной сферы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think the era of human augmentation is as much about the physical world as it is about the virtual, intellectual realm.

Агент имел репутацию человека с безупречным вкусом и умением открывать молодые литературные звёзды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The agent had a reputation for impeccable taste and discovering young literary stars.

Он утверждал, что невозможно для бога, совершенного и неразделимого, создать человека Иисуса из себя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He claimed that it was impossible for God, who is perfect and indivisible, to have created the human being Jesus out of himself.

Затем на основании этого доклада человека сажают в тюрьму.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the light of this report, the person is then put into prison.

Реформирование Организации Объединенных Наций и создание Совета по правам человека открывают возможности, которыми нельзя не воспользоваться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

United Nations reform and the establishment of the Human Rights Council provided an opportunity that should not be missed.

Но еще яснее она слышала зов огня и человека, зов, на который из всех зверей откликается только волк - волк и дикая собака, ибо они братья.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But she heard also that other and louder call, the call of the fire and of man-the call which has been given alone of all animals to the wolf to answer, to the wolf and the wild-dog, who are brothers.

Я внимательно изучил литературу по правам животных и мне есть о чём пообщаться с Чейзом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've been boning up on my animal rights literature... so I can have some talking points with Chase.

В 1980 году Паркс—овдовевшая и не имеющая близких родственников-вновь посвятила себя гражданским правам и образовательным организациям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1980, Parks—widowed and without immediate family—rededicated herself to civil rights and educational organizations.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Курсы по правам человека для». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Курсы по правам человека для» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Курсы, по, правам, человека, для . Также, к фразе «Курсы по правам человека для» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information